— Поскольку репортаж о пожаре в Чуаньшиском детском доме уже вышел в новостях, толпы репортёров собрались у ворот приюта, желая взять интервью.
Охранник у ворот не смог сдержать натиск и в итоге вызвал полицию. Вовремя прибывшие полицейские разогнали репортёров.
Вся эта история стремительно набирала обороты в Чуаньши. В это время отец Лян, сидя дома и смотря телевизор, переключил на Чуаньшискую новостную станцию. Больше всего он любил смотреть, как его дочь блистает на экране.
— Уважаемые зрители, здравствуйте! Добро пожаловать на "Новости Чуаньши"! Я — ведущая Лян Цзиньань... — Услышав голос дочери, мать Лян поспешно подошла, сунула в руки отцу Лян только что вымытое яблоко и пробормотала: — Кроме как появляться на телевидении, больше ничего не умеет. Вот и сегодня с утра пораньше ушла на работу, даже словом не обмолвилась! — Сказав это, она взяла другое яблоко, откусила и с недовольным видом уставилась на Лян Цзиньань в телевизоре.
Отец Лян успокаивающе сказал жене: — Дочь у нас сильная, не говори так о ней!
— Да ты просто души в ней не чаешь, что она ни скажет — всё для тебя закон! Вот не дождёшься внуков, не приходи ко мне плакаться!
Лян Цзиньань, сидя в офисе, чихнула. Кто это меня ругает?
Она потёрла нос, кончик которого уже покраснел от её прикосновений. В первые годы после окончания университета она часто работала на выездах и не болела, но годы берут своё, и организм уже не тот!
Из ящика стола она достала коричневый сахар, насыпала в чашку и добавила пару кусочков леденцового сахара. Это был её любимый напиток.
Не успела она дойти до кухни, чтобы налить воды, как Ли Цзяньхуэй вызвал её в кабинет. Увидев его хмурое лицо, Лян Цзиньань поставила чашку и спросила: — Директор Ли, вчерашнюю рукопись я смогу вам отдать через пять минут!
Ли Цзяньхуэй махнул рукой: — Сейчас главное — это продолжение репортажа. Мы должны думать с точки зрения народа, простым людям важен результат!
Она собиралась отдать рукопись директору Ли, а затем отправиться к вчерашнему полицейскому, чтобы узнать о ходе дела. Кто же знал, что он так торопит. Ей пришлось поручить вычитку Хань Сяою и одной ехать в полицейский участок.
Припарковав машину, она набрала номер телефона, который ей вчера оставил полицейский. После двух гудков ответили: — Алло, здравствуйте, отделение полиции Чуань А.
— Здравствуйте, я — репортёр Чуаньши Лян Цзиньань, мы вчера виделись! — Она вежливо представилась. Полицейский сказал, что уже предупредил охрану, и она может приехать в любое время.
Когда она вышла, был уже час дня. Полицейский хотел пригласить её на обед, сказав, что всегда смотрит репортажи Лян Цзиньань и считает, что люди с телевидения очень крутые, но она отказалась, потому что ей ещё нужно было заехать в Чуаньшиский детский дом.
По дороге она проезжала мимо супермаркета и, подумав, зашла внутрь.
Она вспомнила, что рядом с директором Цяо стояло около десяти детей, женщина лет шестидесяти, а на руках у директора Цяо был маленький ребёнок. Больше никого не было. Поэтому она взяла две коробки молока и корзину фруктов. Вспомнив, что сегодня ей ещё нужно ночевать дома, она купила ещё одну коробку молока, чтобы родители поправили здоровье.
На телеканале была политика возмещения расходов, так что все эти покупки можно было списать. Если сегодня она получит эксклюзивную информацию, директор Ли будет доволен и, возможно, даст ей немного чаевых. При этой мысли Лян Цзиньань глупо улыбнулась.
Приехав в детский дом, Лян Цзиньань подняла голову и посмотрела на небольшой двор, в центре которого стоял обгоревший учебный корпус. Если бы она проходила здесь ночью, ей, возможно, стало бы жутко.
Взяв купленные подарки, она увидела, что охранник разминает ноги возле будки. Она совсем забыла о его существовании. Пришлось отдать молоко, купленное для родителей. Когда она закончит здесь, купит ещё одну коробку.
Охранник, увидев незнакомую женщину, насторожился: — Вы к кому?
Лян Цзиньань поставила коробку молока на стол возле будки охраны и, улыбаясь, сказала: — Я — репортёр с телевидения, Лян Цзиньань!
Охранник, увидев, что она с большими пакетами собирается войти, поспешно преградил ей путь, махнув рукой: — У нас в приюте правило: посторонним вход воспрещён!
— Я не посторонняя! Я пришла к вашему директору! — Сказав это, она заглянула внутрь здания и увидела Цяо Сы, подметающего пол. Она помахала рукой: — Директор Цяо!
Цяо Сы, услышав, что его зовут, не сразу понял, откуда. Лян Цзиньань, видя, что он услышал, ещё сильнее замахала руками: — Здесь, здесь!
Цяо Сы отложил метлу, спустился со второго этажа к воротам. Увидев Лян Цзиньань с кучей вещей в руках, он безразлично спросил: — Что-то случилось?
Лян Цзиньань поспешно подняла руки, помахав молоком и фруктами: — Я пришла навестить детей, и ещё ту женщину, что была рядом с вами в прошлый раз, бывшую директрису, верно?
Охранник, увидев, что вышел директор, не стал вмешиваться в их разговор. Он слушал только директора. Скажет впустить — впустит, не скажет — он ничего не решает.
— Вы пришли брать интервью. Я уже говорил, что не даю никаких интервью! — Сказав это, он, не глядя на неё, развернулся и пошёл обратно.
Лян Цзиньань немного растерялась и пошла за ним, только один человек был внутри двора, а другой — снаружи.
— Послушайте! Возьмите хотя бы вещи, они тяжёлые! — Лян Цзиньань протянула руки через ограду. Цяо Сы не обратил на неё внимания и продолжил идти.
— Я пришла сообщить вам о решении полицейского участка! — В отчаянии, видя, что Цяо Сы уже заходит в учебный корпус, она крикнула.
Цяо Сы остановился, обернулся и подошёл к ней. Лян Цзиньань, увидев, что он вернулся, смущённо открыла рот: — Эм... Не могли бы вы мне помочь? Эти вещи очень тяжёлые!
Цяо Сы повернул голову и сказал охраннику: — Откройте дверь. — По его тону Лян Цзиньань не смогла уловить никаких эмоций. Что за человек, такой холодный!
Проходя мимо будки охраны, Лян Цзиньань похлопала по молоку, лежащему на столе: — Дядя охранник, спасибо за ваш труд! — Охранник улыбнулся и кивнул, велев ей поскорее проходить.
— Фух... Устала! — Лян Цзиньань, которую Цяо Сы привёл в кабинет директора, поставила вещи на стол. Цяо Сы увидел, что это две коробки детского молока и корзина фруктов.
Цяо Сы принёс ей бумажный стаканчик, наполнил его водой. Лян Цзиньань залпом выпила и жалобно посмотрела на него: — Можно ещё?
Цяо Сы взял стаканчик, снова наполнил его водой, поставил на стол и, указав на принесённые ею вещи, сказал: — Когда расскажете, заберёте вещи!
Лян Цзиньань покачала головой: — Это не вам. Эти две коробки детского молока — для детей! А эта корзина фруктов — для той женщины, что стояла рядом с вами в прошлый раз! Но если вы хотите, можете тоже поесть!
Цяо Сы не стал спорить о том, кому предназначены эти вещи, поднял глаза и спросил её: — Говорите, как в итоге всё разрешилось?
Лян Цзиньань уже собиралась ответить ему, как услышала приближающиеся шаги и женский голос: — Сяо Сы, у нас гости?
(Нет комментариев)
|
|
|
|