Глава 6 (Часть 1)

Юй Чэн даже не поняла, как снова села на стул.

Тот, кто только что удерживал ее, не давая встать, теперь оттолкнул ее, словно чумную, с такой силой, что она чуть не упала на пол.

— Ты что делаешь?! — Юй Чэн разозлилась и сердито посмотрела на него своими миндалевидными глазами.

Цзи Чи смущенно потер затылок, встретился с ее взглядом и невольно рассмеялся:

— Чэн-чэн, оказывается, ты умеешь сердито смотреть.

Юй Чэн замерла, чувствуя, что что-то не так.

Точно, раньше Цзи Чи всегда называл ее «Малышка Опухшие Глазки», а теперь вдруг перешел на «Чэн-чэн». Звучало странно.

Ее гнев обычно не длился и трех минут, и вскоре взгляд ее смягчился.

Цзи Чи увидел, как она сама наклонилась, чтобы подобрать книги с пола, и больше не обращала на него внимания. Он подумал, что его маленькая соседка по парте все еще сердится.

— Я пошутил, — Цзи Чи тоже залез под стол, чтобы помочь ей собрать книги. — Прости.

Его тон не был особо искренним, но Юй Чэн все равно ответила: — Угу.

В глазах Юй Чэн Цзи Чи был человеком свободным и необузданным. Возможно, он дразнил ее просто потому, что ему было весело, без злых намерений.

Юй Чэн немного подумала и бросила ему еще одну фразу: — Мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу.

Сказав это, девушка взяла книги и ушла. Ее маленькая фигурка была прямой, а Цзи Чи остался сидеть на месте, чувствуя себя так, словно его поджарили до хрустящей корочки, но внутри он был нежным.

Она действительно… скучна до предела.

Крайности сходятся, и она даже скучна до некоторой степени милоты.

На последнем уроке вечерней самоподготовки Цзи Чи проспал большую часть времени, как вдруг его разбудил оглушительный раскат грома.

Он быстро поднял голову, думая, что это директор по учебной работе, обходивший классы, хлопнул по столу.

Некоторое время он оглядывался по сторонам и, услышав усиливающийся шум дождя за окном, понял, что это действительно гром.

Его близорукие глаза, которые слишком долго были прижаты, стали еще более мутными. Цзи Чи потер глаза и по привычке наклонился влево, желая посмотреть, что делает его маленькая соседка по парте.

Юй Чэн отодвинулась в сторону и быстро бросила на него взгляд.

Юй Чэн уже давно привыкла к растерянному виду Цзи Чи с сонными глазами и покрасневшей половиной лба.

Но каждый раз, когда он просыпался, Юй Чэн не могла удержаться, чтобы не взглянуть на него несколько раз. Потому что в эти короткие несколько секунд Цзи Чи был не в себе, его нахальство полностью исчезало, а его красивое лицо, словно высеченное ножом, становилось невероятно мягким. Он даже не замечал, что она на него смотрит.

Обычно, если Юй Чэн смотрела на него чуть дольше, Цзи Чи непременно дразнил ее с недобрым умыслом: — Красивый, да? Ну-ка, подойди поближе, посмотри.

На самом деле, Юй Чэн просто находила его милым, как маленького племянника, и поэтому не могла удержаться от того, чтобы взглянуть на него.

— Что с тобой не так? — Цзи Чи, придя в себя, тут же начал ворчать на нее. — Зачем столько заметок на работе с полным баллом?

— То, что я сделала правильно в этот раз, не значит, что сделаю правильно и в следующий. Я записываю рядом моменты, которые легко забыть, чтобы в следующий раз, когда буду просматривать эту работу…

— Стой, стой, стой, если ты продолжишь читать нотации, я, наверное, сегодня здесь и засну.

Юй Чэн замолчала.

На самом деле, ей очень хотелось поговорить.

Хотя Цзи Чи казался болтливым, за весь день он говорил с ней всего несколько фраз. В остальное время он либо спал, либо развлекался на улице с парнями из других классов.

Возможно, из-за того, что Юй Чэн была слишком хороша в учебе и слишком мало выражала эмоций, одноклассники считали ее холодной, и немногие решались заговорить с ней первыми.

Но когда иногда девушки подходили к Юй Чэн поболтать, она почти не могла вставить ни слова в темы, которые их так увлекали.

Напротив, Цзи Чи каждый день говорил с ней всякую ерунду, жаловался на то, какая она скучная зубрила, и это давало ей возможность защитить себя и выразить свой внутренний мир.

К сожалению, ее объяснения, ее внутренний мир, по словам Цзи Чи, сводились к двум словам — «читать нотации».

— Маленький монах, — Цзи Чи придумал ей новое прозвище. — Ты же так хорошо читаешь нотации, сходи почитай их на улице, чтобы дождь прекратился.

Юй Чэн: «…»

— Ого, ты еще и закатывать глаза научилась?

— Я не закатывала глаза, — Юй Чэн закрыла учебник английского. — Не наклоняйся так близко.

Цзи Чи положил одну руку на спинку ее стула, другую на стол, обхватив ее таким образом, и замер.

Через несколько секунд он отпрянул и приложил холодную ладонь ко лбу.

Все кончено, кончено, кончено.

Чем эта девушка моется? От нее так приятно пахнет.

Цзи Чи повернулся в другую сторону, спиной к Юй Чэн, его длинные ноги, которым не находилось места, перегородили проход.

Он и сам не понимал, что с ним происходит. Без команды мозга его тело само собой тянулось к ней.

Проснувшись, он ничего не делал, а сначала смотрел, что делает она.

Каждый раз она занималась чем-то очень скучным, но каждый раз ему хотелось ее подразнить. Если он не дразнил, ему было не по себе.

Он помнил, как в первом классе старшей школы сидел за одной партой с Лян Чжэном. Когда он спал, положив голову на стол, ему было ужасно неудобно, а просыпался он, будто наевшись взрывчатки — стоило его тронуть, как он взрывался.

Но теперь, когда он сидел за одной партой с Юй Чэн больше месяца, он спал, положив голову на стол, в два раза дольше, чем раньше. Просыпался он без боли в руках и ногах, спокойный, как ягненок. Это было просто невероятно.

Динь-динь-динь, прозвенел звонок об окончании вечерней самоподготовки.

Цзи Чи все еще сидел на стуле, спиной к Юй Чэн, погруженный в размышления.

На его белоснежной школьной форме появились складки от того, что он на ней лежал, но это не портило общего вида.

Его правая рука лежала на парте, указательный палец легко постукивал по поверхности.

Рука Цзи Чи была очень красивой: длинные пястные и фаланговые кости, светлая кожа, но не слабая, а, наоборот, демонстрирующая полную силу.

— Это Цзи Чи, да? Он что, задумался? — обсуждали девушки, проходящие за окном.

— Не знаю, может, ты зайдешь и спросишь?

— Ха-ха-ха, противно, ни за что!

Цзи Чи не мог понять, не мог понять, в чем же магия его скучной соседки по парте.

Он был довольно прямолинейным человеком: если не мог понять, то просто переставал думать об этом. К чему ломать голову?

Как только он повернулся, Юй Чэн как раз встала, чтобы попрощаться с ним.

— Я пошла домой, пока.

Секунду назад он был таким прямолинейным, а в следующую секунду снова не мог контролировать себя.

Увидев, как Юй Чэн достает из ящика складной зонт, он без лишних слов схватил другой конец зонта.

Тонкие брови-ивовые листья Юй Чэн слегка нахмурились: — Ты опять что делаешь?

Цзи Чи не взял ни одной книги, просто вытащил рюкзак и закинул его на плечо:

— Иду в общежитие.

Он изогнул уголок губ, быстро встал и свысока сказал:

— Проводи меня до общежития, Чэн-чэн, у меня нет зонта.

На лице Юй Чэн появилось недоумение.

В Первой школе Жунчжоу была крытая галерея, соединяющая общежития, библиотеку, учебные корпуса и лаборатории. Поэтому ученики обычно почти не обращали внимания на погоду, и им не нужны были зонты, если только не было сильного ветра и ливня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение