Глава 14. Ради долгосрочных планов

— Ты хочешь сказать, они, пользуясь тем, что Си Сяо встречается с парнем, хотят, чтобы мы увеличили выкуп за невесту? — Ли Сю Фан широко раскрыла глаза, недоверчиво глядя на Ли Сю Фэнь. Сделав паузу, она добавила: — У них что, совсем нет совести?

Ли Сю Фэнь холодно фыркнула: — Если бы у них была совесть, они бы смогли купить квартиру в уездном городе? Тебе не следовало говорить Инь Дун Сюю, что Цзэн Жоу — дочь главы уезда Цзэна, — сказала она, не удержавшись, и пожаловалась Ли Сю Фан.

Ли Сю Фан уныло взглянула на старшую сестру. Что это за слова? Разве она виновата? Инь Дун Сюй уже ходил на день рождения Цзэн Жоу в дом главы уезда, разве он мог не знать? Но она не могла упрекать старшую сестру, поэтому лишь натянула улыбку и сказала: — По-моему, я действительно подозреваю, что они, увидев, что дочь главы уезда Цзэна приехала на праздник, задрали хвост до небес. К тому же, Лю Цзинь Сун, который приехал с Инь Дун Сюем, и Хань Цзинь Тан, которую привезла Инь Си Сяо, — все они непростые люди. Разве ты не видела, как дочь главы уезда вежливо с ними разговаривала?

Она успешно перевела тему.

Ли Сю Фэнь тут же заволновалась. Это касалось главного дела в жизни ее сына. К несчастью, ее Чжаоэр с детства был близок с Инь Си Сяо, постоянно называя ее "сестренка Си Сяо". Если этот брак не состоится, разве этот упрямый парень не останется холостяком на всю жизнь?

— Что же делать? — Она умоляюще схватила Ли Сю Фан за руку.

В глазах Ли Сю Фэнь эта сестра постоянно жила в уездном городе, да еще и работала уборщицей в доме главы уезда, редко возвращаясь в родные места. Она повидала гораздо больше, чем Ли Сю Фэнь, которая постоянно сидела в деревне, и, конечно, у нее были идеи получше.

На этот раз она специально пригласила ее, опасаясь перемен, чтобы та помогла ей советом.

Глаза Ли Сю Фан забегали, неизвестно, что она снова замышляла. Она рассчитывала на то, что Гуань Чжао и Инь Си Сяо поженятся, а когда Цзэн Жоу выйдет замуж за Инь Дун Сюя, их семья сможет породниться с главой уезда, и тогда работа ее мужа Гуань Вэнь Шаня в качестве повара и строительная бригада ее сына Гуань Жуя смогут пользоваться покровительством влиятельного человека!

Она даже немного сожалела, что ее Жуйэр так рано женился, да еще и родил ей "убыточную" внучку. От одной мысли об этом ее бросало в жар.

Иначе ее Жуйэр мог бы просто жениться на Инь Си Сяо, и не пришлось бы так заморачиваться.

Она даже подумала о том, чтобы заставить сына развестись с невесткой Юй Хуэй Цзюань... Тогда она могла бы избежать всей этой цепочки событий.

Надо сказать, эта Ли Сю Фан действительно осмеливалась думать, не имея ни малейшего представления о себе. И хорошо, что другие не знали о ее странных мыслях, иначе они бы просто умерли от смеха.

Ли Сю Фэнь, увидев, что сестра задумалась, снова дернула ее за рукав и нетерпеливо сказала: — Дай же мне какой-нибудь совет!

— А может, просто выложим все Чжан Юй Мэй и спросим, что она вообще имеет в виду? — прямо сказала Ли Сю Фан: — Сначала нужно все выяснить, чтобы потом действовать по ситуации. Нельзя же весь день охотиться на гусей и быть укушенным гусем в глаз, разве это не будет смешно?

Ли Сю Фэнь все еще колебалась. В деревне она тоже считалась уважаемой. Если бы не брак сына, ей не пришлось бы унижаться и лично приходить с подарками на праздник, не говоря уже о том, чтобы напрашиваться помочь с приготовлением цзунцзы.

В душе у нее тоже было некоторое недовольство. Супруги Инь Чжи Хун были слишком бестактны, да и Инь Си Сяо... Она еще не вошла в семью, неужели уже специально важничает?

Строит из себя, чтобы потом манипулировать ею, свекровью? Хм, как только она войдет в семью, посмотрим, как она не научит эту дрянную девчонку, как быть невесткой.

Вспоминая те годы, она немало натерпелась от матери Вэнь Юаня. Она должна заставить Инь Си Сяо пережить все те трудности и страдания, которые она сама пережила, чтобы наконец "дослужиться до свекрови"! Хм!

Думая так, они вдвоем пошли искать Чжан Юй Мэй, которая разжигала огонь на кухне, чтобы поговорить с ней.

Увидев, как трое выходят за дверь, Инь Си Сяо закрыла крышку пароварки и села на скамейку у очага. Она взглянула на Хань Цзинь Тан, и они обменялись взглядами. На самом деле, обе уже все понимали.

Хань Цзинь Тан ободряюще взглянула на Си Сяо. В любом случае, "справляться с трудностями по мере их поступления". Она, Хань Цзинь Тан, будет защищать эту сестру Си Сяо.

К тому же, "не смотри на лицо монаха, смотри на лицо Будды". Из-за наручных часов с гравировкой на руке Му Янь Кая, она не могла оставаться в стороне.

Она видела, что Му Янь Кай не похож на человека без средств. Даже если речь зайдет о выкупе за невесту, если Си Сяо и Янь Кай влюблены друг в друга, она не против помочь.

Думая об этих наручных часах, она невольно снова гадала о личности Му Янь Кая.

Цзэн Жоу же странно взглянула на их взаимодействие. Что происходит? Что она пропустила?

На самом деле, сестры Ли Сю Фэнь и Ли Сю Фан беспокоились совершенно правильно. Действительно, когда Му Янь Кай, только придя, великодушно вручил ей и ее мужу щедрые подарки, мысли Чжан Юй Мэй пошатнулись.

Ее "счеты" трещали от подсчетов. Это же "настоящее золото и серебро", разве это не гораздо выгоднее, чем табак, алкоголь и чай, которые принесла Ли Сю Фэнь на праздник?

Она не была глупой. Дочь рано или поздно выйдет замуж, но если этот брак принесет еще большую выгоду, почему бы не воспользоваться? Возможно, этот молодой человек даже более влиятелен, чем семья старосты деревни?

К тому же, она слышала от сына, что его однокурсник, который приехал с ним, — сын мэра Лю, и его нельзя обижать.

Будущему ее сына уже не сможет помешать какой-то там староста Деревни Гуаньтан.

Ее мысли становились все более активными.

Поэтому, когда сестры Ли Сю Фэнь и Ли Сю Фан подошли к ней с объяснениями, она постоянно уходила от ответа, не соглашаясь и не отказывая, просто "делая тайцзи", чем доводила сестер Ли до бешенства, но они ничего не могли поделать.

Наконец, Ли Сю Фэнь, стиснув зубы, прямо сказала: — Моему Чжаоэру уже не мало лет. Мы все односельчане, постоянно видимся. Скажи уж прямо, не "дразни" нас.

Чжан Юй Мэй посмотрела на Ли Сю Фэнь, потом на Ли Сю Фан, и, словно приняв решение, сказала: — Сестры, давайте говорить откровенно. Честно говоря, тот однокурсник, которого привез мой сын, — сын мэра Лю. Вы сами видели. С такими связями, плюс то, что дочь главы уезда Цзэна, кажется, очень благосклонна к моему сыну, иначе бы она не приехала к нам в гости.

Говоря это, она осторожно наблюдала за их выражением лиц, продолжая: — У моего сына определенно будет хорошее будущее. Вы говорите, раньше мы хотели только взять ипотеку на квартиру в уездном городе, это была острая необходимость. Но, глядя на эту ситуацию, ради долгосрочных планов, нужно стремиться в город! А те сто тысяч за выкуп невесты... это уже маловато...

Чжан Юй Мэй намеренно не договорила, но смысл был предельно ясен.

Сестры Ли, конечно, тоже все поняли. Ли Сю Фэнь злобно взглянула на нее и сказала: — Сестра, ты же просто "поднимаешь цену на месте"?

Чжан Юй Мэй тоже была умной женщиной. Она знала, что спешить нельзя, нужно действовать шаг за шагом. Она ни словом не обмолвилась о Му Янь Кае. Она хотела проверить нижнюю границу семьи старосты. Ведь от этого зависело, будет ли ее сын жить в уездном городе или в городе.

— Как так можно? Просто жилье в городе дороже, и я хочу оставить Си Сяо еще на пару лет, чтобы она помогла брату накопить "деньги на жену". Девушка, когда тратит деньги, она в родительском доме, а когда может зарабатывать, уходит в дом мужа. Когда она выйдет замуж, я, ее мать, уже не смогу распоряжаться ее заработком, — пошутила она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Ради долгосрочных планов

Настройки


Сообщение