— Жань Бай, ты что, влюбился в неё? — Лицо-пупс смотрел на Мо Жаньбая, который небрежно развалился на кровати.
Мо Жаньбай приподнял бровь, но промолчал.
— Ты хорошо подумал? — продолжал Лицо-пупс. — У тебя же есть невеста! Я знаю, что тебе не нравится Бай Хэбай, но ты должен подумать о клане Бай. С ними шутки плохи. К тому же, Бай Хэбай очень к тебе привязана. Если она узнает, что ты влюбился в какую-то девчонку из внешнего мира, она найдёт сотню способов избавиться от неё!
— Не лезь не в своё дело, — холодно ответил Мо Жаньбай после долгого молчания.
— Как это «не лезь»? Твой отец — мой дядя, а моя мать — твоя тётя! Мы вместе сбежали из дома. Если ты что-то натворишь, мой дед с меня шкуру спустит! — Лицо-пупс выглядел расстроенным. — Знал бы я, не повёлся бы на твои уговоры!
— Хмф! — Мо Жаньбай по-прежнему молчал.
Внезапно глаза Лица-пупса загорелись.
— Ты что, хочешь использовать эту девушку, чтобы отвлечь внимание клана Бай?!
Сказав это, он нахмурился.
— Но это как-то… подло!
— Рыба, которую она приготовила, была очень вкусной, — ответил Мо Жаньбай своим холодным голосом.
— Чёрт! — услышав этот невнятный ответ, Лицо-пупс показал Мо Жаньбаю средний палец. — Ты меня бесишь!
— Ли Сюэло, как думаешь, если я предложу Бай Хэбай, чтобы клан Бай выдал Бай Яньсюэ за тебя, они с радостью согласятся? — спокойно спросил Мо Жаньбай, глядя на Ли Сюэло.
— Эй, мы же родственники! Мы друзья! Мы с детства вместе росли! Ты один прыгнул в яму с огнём, так не тяни меня за собой! — воскликнул Ли Сюэло.
— Ты сам сказал, что мы друзья, приятели, с детства вместе росли. Значит, должны делить и радости, и горести!
— Ладно, Мо Жаньбай, забираю свои слова обратно! Кто не знает, какие эти леди из клана Бай? К тому же, эта девушка явно не из богатой семьи. Думаю, она сирота. Так что делай, что хочешь, — Ли Сюэло сдался.
В комнате на некоторое время воцарилось молчание.
— Сюэло, у тебя есть какие-нибудь новости о других пяти скрытых кланах? — вдруг спросил Мо Жаньбай.
— Нет! — прямо ответил Ли Сюэло. — Хотя говорят о восьми скрытых кланах, на самом деле только три из них знают друг о друге: наш клан Ли, ваш клан Мо и клан Бай. Мы занимаем самые низкие позиции, и те пять кланов не хотят иметь с нами ничего общего. Кстати, у клана Чэ Ли есть ветвь во внешнем мире. Ты ведь притащил меня сюда именно из-за неё, верно?
— Хмф, от тебя ничего не скроешь.
— Если мы сможем заручиться поддержкой клана Чэ Ли, то клан Бай точно не посмеет навязать тебе Бай Хэбай! — Ли Сюэло быстро проанализировал ситуацию.
— Кстати, есть какие-нибудь новости о том клане? — голос Мо Жаньбая стал тише.
— Наши три клана столько лет не могли ничего разузнать, думаешь, у меня получится? У меня что, три головы и шесть рук? — Ли Сюэло налил себе чаю и залпом выпил. — Мы знаем, что среди пяти кланов есть клан Е, клан Чэ Ли, клан Хуа и клан Налань. Но о последнем клане не знаем ни мы, ни даже те четыре клана. Известно лишь, что в каждом поколении этого клана рождается провидец. Поэтому они всегда избегают неприятностей и не вмешиваются в мирские дела. Но их сила неоспорима. Они — сильнейший из восьми скрытых кланов. Я слышал, что даже если наши семь кланов объединятся, мы не сможем их победить!
— Неужели они настолько сильны? — Мо Жаньбай нахмурился.
— Что, не веришь моим сведениям? — огрызнулся Ли Сюэло.
Мо Жаньбай, конечно же, верил Ли Сюэло, но ему всё равно было трудно поверить, что этот самый загадочный клан настолько силён.
— Через три года начнётся Столетнее Состязание скрытых кланов. Думаю, тогда мы сможем увидеть представителей этого клана!
— Не так-то это просто. За последние двадцать Столетних Состязаний этот клан ни разу не присылал своих представителей!
— Мне вот что интересно: почему ты так интересуешься этим кланом? Они же не представляют никакой угрозы для наших кланов!
— Мне просто любопытно.
Ли Сюэло, услышав это, промолчал, лишь налил себе ещё чаю. Он поднёс чашку ко рту, но, заметив, что взгляд Мо Жаньбая блуждает где-то вдали, усмехнулся и метнул чашку в сторону кровати. Движение было быстрым и бесшумным.
— Ли Сюэло! — Мо Жаньбай, задумавшись, не успел увернуться, и горячий чай попал ему прямо в лицо. Раздался сдавленный рык.
— Хе-хе, я просто хотел вернуть тебя к реальности! — Ли Сюэло рассмеялся, не обращая внимания на потемневшее лицо Мо Жаньбая.
— Ах ты ж, мелкий засранец, я тебе сейчас задам! — прорычал Мо Жаньбай и, схватив Ли Сюэло, прижал его к столу.
Эта игра в «порку» была привычным делом для двоюродных братьев с детства. Если один из них злил другого, то получал шлепки. Чаще всего доставалось Ли Сюэло.
Мо Жаньбай ловко задрал одежду Ли Сюэло, так что полы халата оказались у него на голове, и шлёпнул его по ягодицам.
— Мо Жаньбай, если ты ещё раз меня ударишь, я закричу!
— Ну так кричи, — сказал Мо Жаньбай и снова шлёпнул его.
— А-а-а-а… — раздался протяжный, сладострастный стон Ли Сюэло, который мог бы посоперничать со стоном любой девушки.
— Не смей так кричать! — на лбу Мо Жаньбая выступили четыре толстые чёрные линии.
Но Ли Сюэло закричал ещё громче.
В этот момент Мо Жаньбай почувствовал что-то и посмотрел на дверь. У него было предчувствие, что за ней кто-то есть. Он взмахнул рукой, и дверь разлетелась в щепки. Перед ними предстала стройная девушка в красном.
(Нет комментариев)
|
|
|
|