Глава 4 (Часть 1)

Тело болело так, словно по нему проехал автомобиль. Она чувствовала слабость и ломоту во всех членах.

Прошлой ночью она...

Инь Го откинула одеяло и увидела, что на ней надета белоснежная кружевная ночная рубашка. Красные следы на коже не оставляли сомнений: всё, что произошло прошлой ночью, было правдой. Её действительно изнасиловал какой-то извращенец!

Картины прошлой ночи непрерывно проносились в её голове. Инь Го вцепилась в одеяло, глаза её покраснели. Она закусила губу, тело неудержимо дрожало. Горячие слёзы капали на простыню, расплываясь мокрыми пятнами.

В груди словно зияла огромная дыра, причинявшая невыносимую боль. Синяки на запястье остались от того, что этот извращенец схватил её, когда она сопротивлялась. Она всего лишь хотела помочь ему, но вместо этого получила такой кошмар.

Она была словно беззащитная овечка, которую унизили, не дав ей ни малейшей возможности сопротивляться.

Кто же был этот человек?! И где она сейчас?!

Инь Го огляделась. Светло-серые обои, белая мебель, никаких лишних украшений. Похоже, хозяин комнаты — очень одинокий и холодный человек.

Неужели... это дом того человека!

Или, как показывают в сериалах, он запрёт её здесь, будет развлекаться с ней каждый день, а когда она ему надоест, убьёт и бросит тело в глуши?

В её голове промелькнул типичный сюжет гонконгского сериала.

При этой мысли Инь Го, стиснув зубы, с трудом поднялась на ноги. Она должна найти способ сбежать отсюда.

В этот момент дверь комнаты внезапно открылась.

— Ты!

Вошедшего мужчину она не забудет, даже если он превратится в пепел. Это был тот, кто её изнасиловал.

Лицо мужчины было очень мрачным. Он смотрел на неё, и в его глазах вспыхивали какие-то сильные эмоции, словно это его унизили.

Это она должна так реагировать, а не он! Это её обидели, так почему же он злится?!

— Что ты хочешь сделать?! — Инь Го хотела найти вазу, чтобы защититься, но комната была настолько пустой, что в ней не нашлось ни одного предмета, которым можно было бы ударить.

Пока она говорила, Инь Го взглянула в окно. Она видела пространство между деревьями, значит, она, скорее всего, на втором этаже. Она прикинула, есть ли шанс сбежать, если выпрыгнуть из окна.

Мужчина медленно подошёл к ней, словно прочитав её мысли. — Советую тебе не делать глупостей. Если ты выпрыгнешь отсюда, то можешь остаться парализованной.

Даже если она останется парализованной, это лучше, чем быть изнасилованной и убитой им. Инь Го решилась и бросилась к окну.

Но не успела она добежать до окна, как её силой подхватили на руки.

Инь Го, вспомнив, кто её держит, задрожала всем телом. — Отпусти меня! Помогите! — Она закричала во весь голос, колотя и пиная мужчину, который её держал.

Мужчина, казалось, ничего не чувствовал. Он позволил ей выплеснуть эмоции, не издав ни звука.

— Что ты хочешь от меня!

— Отпусти меня, ты, хуже свиньи и собаки!

— Чтоб ты сдох!

Видя, что сбежать не удастся, Инь Го успокоилась и принялась осыпать Цзянь Яцзе ругательствами и ударами. Под конец она, обессилев, упала на пол и разрыдалась.

Она всего лишь старшеклассница, которая ещё даже не вступила во взрослую жизнь. Она совершенно не знала, как справиться с такой внезапной бедой. Ей вдруг стало страшно. Страшно, что она больше никогда не увидит свою мать, не попробует её стряпню, не сможет рисовать, не сможет вернуться домой.

— Я умоляю тебя, отпусти меня... — Выплеснув эмоции, Инь Го жалобно подняла голову и, глядя на нахмурившегося Цзянь Яцзе, взмолилась.

Из её ясных глаз непрерывно текли слёзы, скатываясь по бледным щекам и падая на пол.

— Я могу тебя отпустить, — Цзянь Яцзе посмотрел на неё сверху вниз и медленно произнёс.

Инь Го вздрогнула, увидев его взгляд. Этот мужчина совсем не похож на насильника. Его аура скорее напоминала императора, взирающего на мир с высоты своего трона и милующего её.

Не успела она обрадоваться, как огонёк надежды в глазах Инь Го тут же погас.

— Но перед этим ты должна выйти за меня замуж.

Он сказал, что она должна выйти за него замуж! Инь Го уставилась на мужчину, который говорил с ней с серьёзным лицом, и не могла закрыть рот от удивления.

И речи быть не могло о том, что он хочет взять на себя ответственность. Даже если бы он действительно хотел этого, она не могла выйти замуж, тем более за человека, имени которого она даже не знает, за того, кто её изнасиловал.

— Эм... на самом деле, тебе не нужно брать на себя ответственность. — Если ты отпустишь меня домой... Ей хотелось разорвать этого мужчину на восемь частей, но сейчас у неё не было такой возможности. Сейчас она хотела только одного — безопасно выбраться отсюда.

Мужчина холодно посмотрел на неё. Его пронзительный взгляд был похож на взгляд льва, которого она видела в зоопарке. — Я считаю, что это необходимо, — тон мужчины не допускал возражений.

Инь Го осознала, что её не только изнасиловали, но и принуждают к браку!

Такой резкий поворот событий заставил её мозг закипеть. — Я... я ещё учусь в старшей школе.

Мужчина промолчал, но его взгляд словно говорил: "И что?"

Боясь, что мужчина её не понял, она поспешно объяснила: — Мне всего 17 лет, я ещё не достигла законного возраста вступления в брак.

— Мисс Инь Го, я же сказал, что возьму на себя ответственность, поэтому... — Мужчина замолчал, поднял с пола документы, которые бросил, когда пытался помешать ей выпрыгнуть из окна. Среди них был и чек.

— Вот 5 миллионов. Если ты подпишешь это соглашение, эти деньги будут твоей компенсацией.

5 миллионов в качестве компенсации! Инь Го с любопытством принялась читать соглашение.

— Тебя зовут Цзянь Яцзе?

Пара ясных, живых глаз уставилась на него. Цзянь Яцзе тихо ответил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение