6
— Ой, я чуть не забыл, семья Цзян и семья Цзи связаны браком.
— Шишу, вы и Цзян Шаочжэн?
— Стоп, моя фамилия Юй, — я бросила на него взгляд.
В тот день я не вернулась в семью Цзи, но мои так называемые родители по очереди звонили мне.
Суть их разговоров сводилась к тому, чтобы узнать о моих отношениях с Хао Юем и обязательно заставить его вернуться, чтобы изгнать зло из Цзи Минхао.
Кстати, я даже воспользовалась известностью своего Шишу, что заставило моих родителей взглянуть на меня по-другому.
Тот Призрак-женщина, видя, что ни я, ни Хао Юй не обращаем на него внимания, стал вести себя еще более разнузданно, из-за чего Цзи Минхао в глазах посторонних выглядел еще более безумным.
Родители Цзи также приглашали немало шарлатанов, чтобы те посмотрели на него. Они не скупились на святую воду и собачью кровь, но эффект был незначительным. По ночам они даже слышали развратные крики Цзи Минхао, что вызывало много домыслов.
В конце концов, от безысходности, они применили то, что считали своим козырем: объявили миру, что я их давно потерянная дочь, и в эти выходные проведут Церемонию признания.
Они не посоветовались со мной и даже не боялись, что я не приду в тот день.
Однако я пошла им навстречу и даже специально вернулась в семью Цзи пораньше.
Раз уж они собирались признать меня своей родной дочерью, им неизбежно пришлось бы сказать другим, что Цзи Минчжэнь не родная.
Цзи Минчжэнь плакала и плакала, пока наконец не смягчила сердце Госпожи Цзи. Та успокоила ее, сказав, что на людях они скажут, что тогда родились близнецы, но меня украла злая Старшая медсестра.
Увидев, что я вернулась, они подумали, что я все еще дорожу статусом члена семьи Цзи, и что таким образом они смогут мною манипулировать.
Поэтому они не стали обсуждать это со мной и просто решили, что Цзи Минчжэнь будет моей старшей сестрой.
Я не знаю, дурачат ли они меня или других людей, но я и Цзи Минчжэнь совсем не похожи. Я на восемьдесят процентов похожа на Госпожу Цзи, а Цзи Минчжэнь ни на один процент не похожа на Господина Цзи, и даже на Госпожу Цзи или Цзи Минхао.
Тогда с натяжкой можно сказать, что мы разнояйцевые близнецы.
Цзи Минчжэнь, решив вопрос со статусом, тут же повернулась и сказала членам семьи Цзи: — Мама, с братом такое происходит из-за сестры. Ей не нравится, что брат меня защищает. Раньше я думала, что у нее просто злой язык, но оказалось, что она Шишу мастера Хао. Она явно умеет призывать всяких демонов и призраков.
Ого, как ловко она это делает.
Я смотрела, как Удача почти полностью утекла с ее плеч, и сказала: — Ты не боишься, что я призову призрака на тебя? Ты мне еще больше не нравишься.
7
Возможно, она подумала о Цзи Минхао, и выражение лица Цзи Минчжэнь мгновенно стало ужасным. Она указала на меня: — Ты, ты посмеешь!
— Папа, мама, вы слышали, что она сказала? Если со мной что-то случится, это она виновата.
Родители Цзи слушали, и им казалось, что так оно и есть. Госпожа Цзи тоже, вслед за Цзи Минчжэнь, сказала мне: — А-Фэй, Хаохао ведь твой родной брат, как ты можешь так мучить его?
— Если бы я была такой могущественной, стала бы я слушать, как вы тут поливаете меня грязью? — Я холодно взглянула на них и только потом пошла искать Цзи Минхао.
Мне было любопытно, сколько хорошего Везения у него еще осталось.
— Что ты собираешься делать? Хочешь снова навредить брату? — Увидев, что я иду наверх, Цзи Минчжэнь погналась за мной.
Мне было лень обращать на нее внимание. Как только она догнала меня, я вдруг услышала ее крик, сопровождаемый несколькими глухими ударами.
Неужели она оступилась и упала с лестницы? Вот это Везение-тофу-пузырь...
Родители Цзи сбежались, снова началась суматоха. К счастью, Цзи Минчжэнь получила лишь поверхностные травмы и быстро поправилась после нанесения мази.
Но что было смешно, так это то, что она, указывая на меня, в ярости кричала: — Мама, она только что хотела меня убить! Она думает, что я все еще занимаю ее место, что Шаочжэн все еще мой, и хочет, чтобы я умерла, у-у-у...
Удача утекла, снова утекла. Я подумала: "В следующий раз, может, повезет меньше".
Убийство ради борьбы за внимание — это очень серьезно. Как раз когда Господин и Госпожа Цзи собирались праведно отчитать меня, дворецкий в панике и возбуждении прибежал объявить, что приехал Молодой господин Цзян.
Услышав, что приехал Молодой господин Цзян, Цзи Минчжэнь забыла про обвинения в мой адрес, с криком бросилась обратно в комнату, вероятно, боясь, что ее внешний вид не понравится возлюбленному.
Господин Цзи поспешно поднялся, чтобы встретить гостя, но услышал, как Госпожа Цзи сказала подождать.
Затем она толкнула меня и велела дворецкому поскорее отвести меня обратно в комнату, чтобы я, "человек, несущий Плохую ауру", не столкнулась с Молодым господином Цзяном.
(Нет комментариев)
|
|
|
|