Глава 2
Они выделили мне очень хорошую гостевую комнату, роскошную и красивую, каких не было в наших горах.
Я не удержалась и похвасталась Дедушке.
— Дедушка, я обнаружила, что их везение ослабевает из-за меня. Если я проживу здесь долго, не станет ли мой так называемый папа нищим?
— Тск, везение перешло к тебе? — Дедушка через видео хотел посмотреть, стало ли мое невезучее везение хоть немного бледнее.
— Нет, это везение рассеялось. Как пена, совсем ненастоящее.
Дедушка сказал, что тоже такого не видел, и велел мне быть внимательнее.
На следующий день я встала довольно рано, но Цзи Минчжэнь встала еще раньше.
Увидев меня, она фальшиво улыбнулась.
— Сестра, я слышала, в горных деревнях все очень бедные, работы каждый день невпроворот, еще нужно сажать поля, рубить дрова, очень тяжело, да?
— Дедушка никогда не заставлял меня делать такую работу. — Но каждый день заставлял меня ловить мелких духов или ходить с ним проводить ритуалы, чтобы заработать на еду.
— Правда? Но как ты, прожившая так долго в глуши и выглядящая как нищенка, можешь соответствовать семье Цзян? Цзян Шаочжэн на тебя не посмотрит, не питай пустых надежд. — Цзи Минчжэнь с полным превосходством провоцировала меня.
— Кто такой Цзян Шаочжэн? — Я была озадачена.
В это время Госпожа Цзи медленно шла к обеденному столу. Цзи Минчжэнь не ответила мне, но вдруг тихонько всхлипнула: — Мама, сестра, ты сделала мне больно!
— Что случилось? — Госпожа Цзи, услышав это, быстро подошла и ласково обняла Цзи Минчжэнь.
Я увидела, как Цзи Минчжэнь прикрыла запястье, которое неизвестно когда покраснело от трения, и заплакала, жалуясь: — Мама, я просто сказала сестре, что мы с Шаочжэном искренне любим друг друга, а она разозлилась, захотела меня ударить и даже поцарапать мне лицо.
Я подняла бровь, невольно сожалея о клочке Удачи, который вылетел из нее и исчез.
— А-Фэй, как ты могла так поступить? Хотя этот брак был обговорен, когда я была беременна тобой, но я не из тех, кто цепляется за старое, и хочу, чтобы вы любили друг друга. Шаочжэн и Чжэньчжэнь все-таки знакомы с детства, у них глубокие чувства. Если хочешь, мама найдет тебе другого, всегда найдется кто-то хороший, — сказала Госпожа Цзи, глядя на меня с сожалением и извинением.
Ах, еще один клочок Удачи исчез.
Такие люди, как я, у которых нет хорошего везения, больше всего не выносят такого.
Поэтому я не могла больше сидеть и ждать завтрака, встала и ушла: — Продолжайте свое представление, я возвращаюсь в школу.
— Что за ребенок, что ты такое говоришь, у тебя еще и характер есть...
Выйдя за дверь, я все еще слышала, как моя родная мать ворчит на меня.
Я только не ожидала, что Цзи Минчжэнь учится в том же университете, что и я.
Поскольку я ехала на автобусе, когда приехала, то как раз увидела, как Цзи Минчжэнь выходит из машины Цзи Минхао.
Цзи Минхао увидел меня, быстро подошел ко мне, но холодно предупредил: — Юй Фэй, хорошо уже то, что мы забрали тебя домой, а ты и правда возомнила о себе? Если я еще раз увижу, что ты втихаря обижаешь Чжэньчжэнь, не вини меня, если я буду с тобой невежлив.
Ох, хорошее везение потерялось, потерялось.
Я подавила улыбку и сказала ему: — Может, хочешь сейчас меня избить? — Боюсь, тебе весь день будет не везти.
— Не думай, что я не посмею! — Цзи Минхао стиснул зубы, но крепко сжатый кулак так и не осмелился опуститься.
— Брат, не опускайся до уровня деревенщины, — фальшиво уговаривала Цзи Минчжэнь Цзи Минхао оставить это. — Это унизительно.
— Я скажу папе отменить Церемонию признания на следующей неделе. Ты совсем не подходишь, чтобы быть членом нашей семьи Цзи.
— А еще я скажу папе забрать у тебя карманные деньги, которые он тебе дал, так что жди и плачь.
Я смотрела, как их хорошее везение клочок за клочком отваливается, и ухмыльнулась: — Вы, наверное, забыли, что до вас я прекрасно жила.
Перед уходом я даже добродушно напомнила Цзи Минхао: — Осторожнее за рулем по дороге назад, ладно?
3
Вернувшись днем в семью Цзи, я еще не успела войти в гостиную, как издалека услышала, как Цзи Минчжэнь плачет и жалуется: — Сестра с самого утра у входа в школу проклинала брата, чтобы он был осторожен и не попал под машину...
— Это все моя вина, если бы не отстаивал справедливость за меня, брат бы не...
Войдя, я увидела, что Цзи Минхао сидит в инвалидном кресле, одна нога в толстом гипсе, одна рука на перевязи, и он даже не забыл утешать Цзи Минчжэнь другой, целой рукой.
— Не расстраивайся, брат в порядке... Ай, как больно...
Цзи Минхао, у которого с плеча слетело несколько больших клочков хорошего везения, в этот момент не знал, что на его плече сидит Призрак-женщина и кусает его за ухо.
От боли он не мог вымолвить ни слова.
Я удивленно подняла бровь. Неужели потеря кусочка везения может привлечь призраков?
Неужели это везение как тофу-пузырь?
Поскольку у Цзи Минхао появилась необъяснимая боль, все единодушно решили, что у него, возможно, есть скрытые травмы, которые не обнаружил врач, и перестали винить меня, вызывая врача и успокаивая Цзи Минхао.
В конце концов, осталась только Цзи Минчжэнь и самодовольно сказала мне кое-что шепотом.
— Сестра, ты, возможно, не понимаешь, у некоторых людей судьба от рождения плохая, ни в коем случае не настаивай.
Глядя на ее уходящую фигуру, из которой по пути утекала энергия, я почувствовала, что мне все еще немного жаль.
Когда пришел врач, у Цзи Минхао перестало болеть ухо. Врач только собирался уходить, как он снова схватился за шею и закричал от боли.
Врач, не найдя проблем, беспомощно повернулся, но тут услышал, что Цзи Минхао вдруг перестал кричать от боли, а вместо этого не выдержал и рассмеялся, словно кто-то его щекотал.
Врач почесал голову и с некоторым трудом сказал Господину Цзи: — Может, стоит обратиться к психиатру или неврологу?
Я не удержалась и фыркнула от смеха.
— Юй Фэй, как ты смеешь смеяться? Разве не ты с самого утра проклинала брата? Как бы он иначе стал таким? Ты просто Несущая несчастье, пришла специально, чтобы навредить брату! — Цзи Минчжэнь, словно поймав меня с поличным, отчитала меня при всех.
Я не сказала, что если она продолжит болтать, следующей невезучей будет она, а вместо этого спросила в ответ: — Разве не ты постоянно переписывалась с ним в сети, отвлекая его, из-за чего он и попал в аварию?
— Ладно, Юй Фэй, ты еще и права, проклиная брата утром, чтобы он попал в аварию, — Госпожа Цзи презрительно закатила глаза. — Ужинай сегодня сама, мы еще должны отвезти Хаохао на обследование.
Изначально я собиралась помочь Цзи Минхао прогнать того одичавшего Призрака-женщину, но видя такую ситуацию, решила поберечь силы.
— Я его не проклинала, кто лжет, тот навлекает на себя карму, — я повернулась и пошла обратно в свою гостевую комнату.
Если бы не любопытство к везению этой семьи, похожему на тофу-пузырь, я бы давно не хотела быть этой так называемой истинной наследницей.
Поскольку Призрак-женщина все еще цеплялась за Цзи Минхао, сколько бы обследований он ни делал, результаты всегда были в норме.
В конце концов, Господин Цзи вспомнил слова Цзи Минчжэнь, посмотрел на меня без всякого выражения и сказал: — Ты, наверное, еще и прокляла своего брата? Иначе почему он такой безумный и не поправляется?
— Я так и знала, так и знала, что она плохая, кто к ней приблизится, тому больше всего не повезет, — Госпожа Цзи тоже в ужасе указала на меня.
Из ее болтовни я поняла, что, оказывается, после моего рождения им гадали, и гадалка сказала, что у меня плохая судьба, и кто ко мне приблизится, тот заразится Плохой аурой.
Но они, любящие свою дочь, не поверили, и чем старше становилась Цзи Минчжэнь, тем лучше шли дела у их семьи.
Теперь они вспомнили, что это гадание было обо мне, а не о Цзи Минчжэнь, и они верят, что это я принесла Цзи Минхао неудачу.
Глядя, как их Энергия богатства, Удача и Везение сыплются градом, я не стала возражать. Похоже, с тех пор, как я пришла, так оно и есть.
Однако, мне было немного жаль, но и весело.
Господин Цзи тут же принял решение: он пригласит самого сильного Даосского мастера из Города А, чтобы тот помог Цзи Минхао снять проклятие.
Он даже запретил мне покидать комнату до прихода Даосского мастера. Они хотели, чтобы Даосский мастер изгнал из меня Плохую ауру или, в идеале, нашел способ разорвать наши отношения.
Чтобы я снова кого-нибудь из них не прокляла, и он не стал невезучим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|