Глава 19. Невысказанные вещи

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лаборатория была чудом. Скрытая под руинами престижного университета, подземная ботаническая установка все еще функционировала — питалась от солнечной батареи, фильтровалась через треснувшие, но работающие стеклянные панели высоко над землей. Ряды зеленых овощей, помидоров и лекарственных трав цвели под ультрафиолетовыми лампами. Стены гудели от тепла. Это был первый раз за несколько дней, когда кто-либо из них вдохнул свежий воздух, не пахнущий кровью.

Каната сидел, скрестив ноги, возле гидропонной грядки, прислонившись спиной к опорной балке, и наблюдал, как Коко счастливо поливает томатное растение металлическим ковшом. Канами нашла для нее крошечный фартук в кладовке и поправила лямки с гордой улыбкой.

— Кажется нереальным, — прошептала Сэридзава, присев рядом с Канатой.

— Нет, — согласился он, — действительно нереально.

Годо-сэнсэй сидела, опустив ноги в термальный бассейн, молча читая старый медицинский журнал и потягивая настоящий кофе. Такия точила свой деревянный боккэн, ее руки были напряжены от тихой энергии, взгляд метался по углам лаборатории, где все еще таились тени. Это был мир. Но мир никогда не длился долго.

Напряжение трещало, как статическое электричество, между Сэридзавой и Такией. Все начиналось с малого — взглядов, полузабытых слов, тонких уколов во время групповых обсуждений. Пока наконец не прорвалось.

Такия подошла к Сэридзаве возле панели управления оранжереей. Ее голос был ровным, но глаза горели.

— Ты говоришь, что любишь его, — начала Такия, — но ты однажды бросила его.

Если ты снова причинишь ему боль... я не прощу тебя.

Сэридзава выпрямилась, ее челюсть напряглась.

— Ты не имеешь права так говорить.

— Я видела, кем он стал. Каким он стал. Он несет на себе всех, и все равно идет вперед. И ты думаешь, что можешь просто вернуться в его сердце без последствий?

— Я ничего из этого не выбирала! — огрызнулась Сэридзава.

— Я не хотела, чтобы мир рухнул. Я не хотела потерять все! Я рассталась с ним, потому что боялась, что потеряю его навсегда.

— Мы все кого-то потеряли, — резко сказала Такия.

— Мой брат умер у меня на глазах. Я была недостаточно храбра, чтобы спасти его. Но я никогда не оставляла Канату.

Наступившая тишина была тяжелее любого крика. Руки Сэридзавы дрожали, но она отвернулась, прошептав:

— Тогда, может быть, ты храбрее меня. Может быть, он заслуживает кого-то вроде тебя.

Такия не ответила.

Позже той ночью, в складских шкафчиках лаборатории нашлось нечто неожиданное — чистые белые майки, мягкие и облегающие, вероятно, предназначенные для персонала лаборатории под защитные костюмы. Девушки переодевались по очереди, легко смеясь над редким комфортом одежды без пятен крови.

Канами помогла Такии поправить ее облегающую майку, неловко потянув за подол.

— Черт возьми, сэмпай, у тебя серьезные кубики пресса.

— А у тебя на удивление холодные руки, — проворчала Такия.

Они повернулись одновременно — как раз в тот момент, когда вошел Каната, с полотенцем на плече. Он замер. Канами прижалась грудью к Такии, обе в облегающих белых топах, лица раскраснелись. Время остановилось. Кровь из носа. Мгновенно. Он пошатнулся назад.

— Я-я ничего не видел! — взвизгнула Канами, ныряя за своей толстовкой.

— Извращенец!

Такия лишь ухмыльнулась.

— Сам виноват, что вошел без стука, Юкимура.

Позже, вокруг солнечного фонаря, они делили ломтики помидоров и вареные корни. Коко сидела между Канатой и Годо, счастливо грызя крекер.

Внезапно она потянулась и ткнула Канату в грудь.

— Бум?

Все уставились. Канами чуть не подавилась чаем. Такия расхохоталась. Годо в ужасе прикрыла рот. Сэридзава уронила вилку. Каната покраснел как свекла. Коко просто наклонила голову.

— Бум? — снова спросила она.

Сэридзава обняла ее, хихикая впервые за несколько дней.

— Ты убиваешь его, Коко. Продолжай.

Каната застонал.

— Этот апокалипсис становится все страннее с каждым днем.

Но той ночью, окруженные хрупким теплом, никто из них не сказал того, что действительно хотел сказать. Пока нет. Но скоро. Очень скоро.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение