Глава 18. Пепел нас

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Воздух пропах пеплом и гнилым деревом. То, что когда-то было высоким офисным комплексом, теперь накренилось, как умирающее дерево, его верхние этажи обрушивались внутрь. Дым клубился густыми клубами, черными на фоне пасмурного неба.

Каната первым услышал это. Всхлип. Не стон. Не крик. Но отчетливый, дрожащий плач ребенка.

— Туда, — пробормотал он, крепче сжимая биту, несмотря на жгучую боль в ребрах.

— Каната, подожди! — крикнула Сэридзава, но он уже двигался.

Они нашли ее возле лестничной клетки, свернувшуюся под обрушившейся балкой. Ей было не больше восьми лет, колени прижаты к груди, грязь размазана по щекам. В одной руке она сжимала плюшевого кролика. Другая рука кровоточила от неглубокого пореза.

Зомби маячили у входа. Пять из них, шаркающие и рычащие.

— Черт возьми, — прошипела Канами.

— Слишком много.

Каната не остановился. Он бросился вперед. Глаза Сэридзавы расширились.

— Каната!

Он увернулся от замаха, ударил битой по другому черепу. Еще двое бросились на него, и он, извернувшись, отшвырнул одного к стене. Но боль от раны замедлила его. Один зомби схватил его за плечо...

БАХ. Гвоздь пронзил его глаз.

Канами перезарядила оружие дрожащими руками. Сэридзава ворвалась слева, вогнав сломанную трубу в живот другого трупа. Они очистили коридор за секунды. Последний зомби упал с отвратительным хрустом.

Каната опустился на одно колено, тяжело дыша. Девочка смотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Все в порядке, — мягко сказал он.

— Теперь ты в безопасности.

Она ничего не сказала. Но протянула руку и крепко схватила его за пальцы.

Канами опустилась на колени.

— Милая, как тебя зовут?

Девочка нервно огляделась, затем достала маркер из кармана куртки. Она дрожащей рукой написала на обгоревшем планшете рядом: Коко.

Сэридзава медленно выдохнула.

— Коко. Понятно. Теперь ты с нами.

Здание снова задрожало. Сверху посыпались обломки.

— Это место вот-вот рухнет, — предупредила Такия.

— Двигаемся, сейчас же.

Они мчались по потрескавшимся коридорам, мимо разбитых офисов и осколков стекла. Каната нес Коко, защищая ее от обломков. Годо-сэнсэй слегка прихрамывала, но не отставала, поддерживаемая Канами. Когда они наконец вырвались на открытую улицу, башня позади них застонала — а затем рухнула с громовым ревом.

Пыль заполнила воздух. Все упали ничком. Каната обнял Коко и крепко прижал ее к себе, пока грохот не стих.

Они устроились в задней части заброшенного вагона поезда, чтобы прийти в себя. Сэридзава перевязала руку Канаты, стараясь скрыть, как сильно дрожали ее руки.

— Ты мог умереть, — прошептала она.

Каната посмотрел на Коко, которая теперь свернулась калачиком рядом с ним, все еще цепляясь за его рукав.

— Я не умер.

— Но что, если бы ты умер? Что бы я... что бы мы...

— Тогда я бы умер, защищая ребенка, которому нужна была помощь.

Сэридзава не ответила. Ее губы дрожали. В другом конце вагона Такия прислонилась к двери, скрестив руки. Наблюдая. Хмурясь.

Позже, когда Сэридзава вышла подышать, Такия последовала за ней.

— Ты позволила ему вбежать в это здание одному.

Сэридзава обернулась, испуганная.

— Что?

Голос Такии был напряженным, сердитым.

— Ты говоришь, что тебе не все равно. Тогда почему ты его не остановила? Почему не прикрыла?

— Я прикрыла. Я пошла за ним...

— Ты колебалась. И он чуть не умер.

Глаза Сэридзавы вспыхнули.

— Я пыталась защитить всех, а не только его!

Такия подошла ближе.

— Если бы тебе было так не все равно, ты бы никогда не позволила ему пойти одному.

Напряжение между ними треснуло, как молния.

— А ты? — огрызнулась Сэридзава.

— Думаешь, твои взгляды, твои мягкие слова не заметны? Думаешь, я не вижу, как ты на него смотришь?

Такия не ответила. Просто смотрела. Затем тихо:

— Да. Смотрю. И не буду за это извиняться.

Они стояли в тишине. Единственным звуком был далекий стон мертвецов в разрушенном городе вокруг них.

Внутри Каната осторожно натянул одеяло на Коко. Ее дыхание замедлилось, наконец стало мирным. Канами села рядом с ним, ее голос был мягким.

— Она уже смотрит на тебя снизу вверх.

— Не должна, — сказал он.

— Я недостаточно силен.

Канами слабо улыбнулась.

— Ты ошибаешься. Мы все следуем за тобой. Даже когда ты этого не знаешь.

Он закрыл глаза. Снаружи поднялся ветер, несущий дым и печаль. И обещание, что все это еще не закончилось.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение