Он хочет со мной развестись

— Бао Утун, это Ван Линь. Давай поговорим о твоем муже, — позвонил друг Чжан Кая.

— Что с моим мужем? Твоя девушка согласилась больше не встречаться с ним? — Только не это! Я же не просила тебя идти к любовнице. Если твоя девушка согласилась, то как же мне действовать? Нет, пусть они продолжают встречаться. Кто посмеет им помешать, с тем я и разберусь.

— Выйди, и узнаешь. А не то я сейчас пойду к твоему мужу и расскажу ему, что это ты меня надоумила, — пригрозил Ван Линь.

— Ладно, скажи, где встретимся. Я сегодня заканчиваю работу в половине седьмого.

------

Ресторан.

— Послушай, — он бросил мне диктофон.

Я включила запись: — Директор Кан, не могли бы вы замолвить за меня словечко наверху по поводу повышения? Включите меня в список… Как вам это…

Ого! Вот оно! Эта запись совпала с той, что я сделала в прошлом месяце. Деньги переданы, остался всего один шаг. Один!

— Это… — я выпрямилась и посмотрела на Ван Линя. — Ты можешь дать мне копию?

— Ого, за эти дни ты, кажется, все обдумала? — Умница, быстро соображаешь. Хорошо, что не мешаешь.

— Ладно, мне самому было бы неудобно действовать. Ты справишься лучше. Ты в прошлый раз нарочно меня подставила, заставив бегать за тобой?

Я только улыбнулась в ответ. Ты ведь тоже шантажировал меня, чтобы я передала тебе доказательства. В вашем учреждении никто не рискнет связываться с начальством, у которого есть связи, если не уверен в своей правоте на сто процентов.

— Я тебя недооценил, — он покачал головой и усмехнулся. — Что ты собираешься делать с Ян Цин?

— Ничего. Подожду, пока кто-нибудь не умрет.

-----

В гостиной горел яркий свет.

— Вернулась? Я как раз собирался тебе звонить, — Чжан Кай сиял от счастья. Его повысили.

— Ой, сколько всего приготовлено! А почему все здесь? Что за праздник? Извините, я в последнее время так занята, — я «удивленно» смотрела на комнату, полную родственников. Отлично, одному веселиться — хорошо, а всем вместе — еще лучше.

— Я же говорила, что ты совсем не интересуешься делами мужа! Чжан Кая повысили! Он теперь заместитель начальника отдела! — свекровь одновременно упрекала меня и сообщала радостную новость.

Свекор сидел рядом, улыбаясь и молча.

— Ух ты! Дорогой, ты такой молодец! Это я виновата, что не уделяла тебе внимания. Меня нужно наказать, — сказала я.

— Чжан Кай, ты просто умница! Такой молодой, а уже заместитель начальника! В будущем, если что, не забудь помочь нашему Сяовэню. Мы же все одна семья, — вторая тетя, которая обычно смотрела на Чжан Кая, мелкого госслужащего с зарплатой в три тысячи юаней, свысока, подняла бокал.

— Да-да, мы все одна семья! Чжан Кай с детства был таким способным, он делает нам честь! — третий дядя радостно рассмеялся.

— Да ладно вам, я только-только получил повышение. В нашем отделе много правил, все должно быть по закону, — сказал Чжан Кай. Посмотрите-ка, еще не успел вступить в должность, а уже важничает.

— Конечно-конечно, государство сейчас все строго контролирует, тебе точно не позволят делать ничего противозаконного. Мы будем действовать в рамках закона, но с учетом человеческого фактора, — поддакнул второй дядя.

Я посмотрела на Чжан Кая. Его лицо стало немного неестественным. Любой, услышав слова о строгом контроле, подумает о том, как государство усилило меры. Что уж говорить о человеке, который получил повышение нечестным путем? Кто он — бог или демон — сразу видно.

— Дорогой… Дорогой, разденься перед сном, — я толкнула Чжан Кая, который лежал на кровати пьяный в стельку, и помогла ему снять одежду.

— Дорогой, в конце года у нас на работе выдали премии. Муж и жена могут вместе поехать в путешествие. Подпиши вот здесь, я оформлю тебе страховку, — я протянула ему ручку.

— Где? — Чжан Кай открыл затуманенный алкоголем взгляд, пытаясь сфокусироваться.

— Вот здесь, — я указала ему нужное место.

— У вас на работе хорошие премии… — он захрапел, заснув. Спи спокойно, а когда проснешься, все изменится.

В тот день, вернувшись домой, Чжан Кай не спал. Казалось, он ждал меня.

— Бао Утун, давай разведемся.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение