Сестра приехала

— Тунтун, завтра мы с твоим отцом поедем в больницу ухаживать за бабушкой. Я хотела попросить, чтобы сестра пожила у тебя несколько дней, как думаешь, удобно? Может, сначала предупредить твою свекровь? — позвонила мама.

Бабушка уже старенькая. Недавно вечером пошла с подругами в супермаркет, было слишком жарко, много народу, и она потерялась. Искали несколько дней. Когда нашли, она сильно похудела. Мама забеспокоилась, отвезла её в больницу на обследование. Оказалось, у неё был легкий инсульт, решили оставить её под наблюдением.

— Хорошо, я скажу маме Чжан Кая. Не волнуйся, всё в порядке. Завтра после работы я заеду в больницу навестить бабушку, — ответила я.

У меня есть сестра-близнец, Бао Цюцзы. Утун и Цюцзы — павловния и осенняя катальпа — в память о знакомстве и любви наших родителей.

Она, как и я, училась в престижной средней школе, и по её оценкам могла поступить в хороший университет.

Но в выпускном классе, когда она возвращалась вечером домой после дополнительных занятий, по дороге через небольшую рощу её напугали несколько хулиганов. С тех пор она жила на антидепрессантах.

Из-за возраста хулиганов суд не мог вынести им приговор. Отец в ярости схватился за что попало, собираясь пойти разобраться с ними, но остановился на пороге дома. Он сел на корточки у двери, тяжело вздыхая, рвал на себе волосы и плакал.

Много лет спустя я узнала, что он сделал это ради меня. Он боялся, что судимость помешает мне в будущем сдать экзамены на госслужбу.

После смерти моя душа не рассеялась сразу. Я видела, как Чжан Кай снова женился, видела, как папа и мама страдали, обнимая сестру, чье состояние ухудшалось. В конце концов, на свадьбе Чжан Кая отец, как и я когда-то, вонзил нож ему в грудь, не оставив шанса выжить.

Я не успела понять почему, моё время истекло. Я ненавидела себя за то, что не была более разумной.

И еще… как невестой могла оказаться *она*???

Я вытерла слёзы и позвонила свекрови. Та согласилась без особого энтузиазма.

— Сестрёнка, можно я буду всё время сидеть в комнате? Я не знаю, как с ними разговаривать, — сказала Цюцю, когда приехала.

— Если днём станет скучно сидеть взаперти, можешь выйти прогуляться. Вот, возьми деньги.

С тех пор как у Цюцю началась депрессия, она никогда надолго не покидала дом одна.

В тот день я вернулась с работы.

— Цюцю, открой дверь.

Дверь не открыли. Её нет дома?

Я снова тихо постучала:

— Цюцю, это сестра.

Дверь открылась. Цюцю обняла меня:

— Сестрёнка, я хочу домой. Я немного скучаю по маме.

— Побудь ещё со мной, хорошо? Завтра выходной, сходим вместе в кино, я угощу тебя чем-нибудь вкусным.

Цюцю молчала.

— Умница, — я погладила сестру по голове, нежно перебирая её волосы.

-----

— Утун, ты занята? — выйдя из комнаты, я ответила на звонок двоюродного брата.

— Не очень, а что? — после свадьбы я почти не общалась с братом, потому что Чжан Каю не нравилось, когда в моём телефоне были номера или сообщения от мужчин. Каждый раз после разговора я удаляла контакты.

— У тебя будет время в ближайшие дни? Нужно встретиться, у меня есть разговор, — брат настаивал на встрече.

В прошлой жизни я тоже получила этот звонок, но потом закрутилась и забыла, так и не связалась с ним. А позже была занята разводом, голова шла кругом...

— Я могу выйти сейчас. Может, встретимся в кафе внизу твоего дома?

— Хорошо.

Когда я приехала, брат уже сидел у окна и смотрел на улицу. Свет уличного фонаря падал на его лицо, создавая иллюзию грусти. Странно, ведь мой брат всегда был таким бесшабашным.

— Брат, что случилось? С чего вдруг такая меланхолия? — я села напротив, заказала американо и поддразнила его.

— Цюцю вчера приходила ко мне. Посидела немного и расплакалась.

— Плакала? Что с Цюцю? Она мне ничего не говорила. Сегодня она выглядела нормально, только немного скучала по маме.

— Я спрашивал её снова и снова, но она не хотела говорить. Тогда я припугнул её, сказал, что если не расскажет, я пойду к тебе. Она остановила меня и, запинаясь, пробормотала: «Зять…»

Меня словно ударило молнией. Я мгновенно потеряла равновесие, не в силах поверить.

Я крепко сжала чашку с кофе, сердце бешено колотилось.

В следующее мгновение меня захлестнул гнев. Так вот что стало последней каплей, заставившей отца нанести тот удар на свадьбе Чжан Кая!

Ублюдок! Чтоб ты сдох!

Я не могла унять дрожь во всём теле. Ни в прошлой жизни, ни в этой я не замечала состояния Цюцю. Знала только, что она торопится домой, а я просила её остаться со мной ещё на несколько дней.

Что же я наделала?

Семья Чжан Кая перешла все границы!

Выйдя из кафе, я вернулась домой, забрала Цюцю и попросила брата присмотреть за ней несколько дней.

— Ты вернулась, — у Чжан Кая вечером была корпоративная вечеринка, он вернулся поздно.

— Я отвезла Цюцю домой, — сообщила я ему.

Чжан Кай на мгновение замер, потом повесил одежду на вешалку:

— Почему она не осталась подольше? Твои родители ведь уехали ухаживать за бабушкой?

— Тебе тоже странно? Я сначала тоже не могла понять. Она вернулась, обняла меня и заплакала. А потом сказала… — я говорила медленно, пристально глядя на него.

— Что сказала? — Чжан Кай обернулся, перебивая меня.

— Ничего особенного. Чего ты так напрягся? Сказала, что соскучилась по маме, — нельзя пока спугнуть его. Этот должок я пока придержу.

— А чего мне напрягаться? Это твоя сестра, тебе и волноваться, — Чжан Кай выдохнул с облегчением и бросил на меня взгляд.

— Да, это моя сестра, конечно, я волнуюсь. Завтра я её навещу.

Чжан Кай сказал, что ему нужно написать вечером доклад для начальника, и если засидится допоздна, то ляжет спать в другой комнате. Я была только рада.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение