Медовый месяц со свекровью

Открываю глаза. Чжан Кай навалился на меня. Разве я не умерла?

В такой «страстный» момент я оглядываюсь по сторонам. Гостиничный номер. Я возродилась во вторую ночь нашего медового месяца.

С отвращением глядя на двигающегося на мне Чжан Кая, я ловлю себя на желании снова вонзить в него нож несколько раз. Но раз уж небеса даровали мне второй шанс, в этой жизни я буду любить себя и добьюсь того, чтобы эта странная семейка получила по заслугам.

Скоро должна постучать моя свекровь. В прошлой жизни всё было точно так же.

Тук-тук-тук… Как и ожидалось.

— Кто там? — крикнул Чжан Кай, оборачиваясь.

— Это я. Вы же утром говорили, что в этом номере шумно? Я пришла посмотреть. Может, поменяемся комнатами? — Любой, услышав это, сказал бы: «Какое счастье, такая заботливая свекровь!»

Ага, кому нравится — пусть забирает.

Я толкнула Чжан Кая:

— Иди открой дверь. Это твоя мама.

Чжан Кай не хотел.

— Иди же, не заставляй маму ждать, — вот видите, понимание тоже можно симулировать.

В прошлой жизни Чжан Кай, открыв дверь, вернулся и поторопил меня одеться. На этот раз я не стала мешкать и быстро натянула одежду. А Чжан Кай… пусть хоть голый стоит, мне всё равно.

Свекровь вошла. Постояла у окна, прислушиваясь к шуму поездов за окном, потом отошла к столу, снова прислушалась. Наконец подошла к кровати, сняла тапочки и забралась на неё.

Какая дотошность, какие выверенные движения! С таким настроем — как не залезть в чужую постель?

Я незаметно включила диктофон на телефоне.

— Мама, всё в порядке. Мы завтра поговорим с администрацией. Вы, наверное, устали за день, возвращайтесь к себе.

— Лёжа на кровати, вроде не так уж и шумно. Может, ночью будет громче? Я ещё немного подожду. Чжан Кай, ложись сюда, рядом со мной. Как только послушаю как следует, вернусь к себе, — свекровь подозвала сына на кровать.

Чжан Кай без колебаний откинул одеяло и забрался в постель.

В прошлой жизни я терпела всю ночь, глядя на прижавшихся друг к другу мать и сына рядом со мной. Сейчас же я встала с кровати:

— Мама, эта кровать слишком мала, да и холодно. Я пойду в вашу комнату, а завтра попросим поменять номера.

— Ладно, так тоже пойдёт, — ответила свекровь.

Я ещё раз прослушала запись, убедилась, что звук чёткий, присвоила файлу имя с датой и временем и загрузила его на жёсткий диск.

В этой жизни я буду собирать улики одну за другой и вытащу на свет всех этих демонов и чудовищ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение