Глава 4. Часть 2

Прошел месяц с небольшим, и я отправилась в Бэйчэн на мероприятие.

Выйдя из самолета, я сразу направилась в отель, и, ожидая лифт, неожиданно встретила знакомое лицо.

Он, казалось, немного похудел. На нем был идеально скроенный костюм из дорогой ткани, что еще больше подчеркивало его благородство. Кто бы это мог быть, если не Чжоу Чэн?

Увидев меня, он замер, а затем кивнул.

— Госпожа Вань, давно не виделись.

Прежде чем я успела ответить, из холла вышла элегантная, ухоженная женщина, которая выглядела довольно представительно. Скорее всего, это была кто-то из старшего поколения.

— А Чэн, почему ты так долго? Ян Ян уже поднялась наверх, — громко сказала она.

Женщина подошла ближе, посмотрела на меня и спросила Чжоу Чэна:

— Встретили знакомую?

Чжоу Чэн кивнул, но ничего не сказал. Она не обратила на меня особого внимания и, понизив голос, обратилась к сыну с легким упреком:

— В прошлом месяце помолвка была отложена. Ты действительно думаешь, что семья Дун не найдет тебе другую невесту?

— Если их что-то не устраивает, помолвку можно расторгнуть в любой момент. Я не возражаю, — тихо ответил Чжоу Чэн, глядя куда-то в сторону.

Приехал лифт, и мы все трое вошли внутрь. Я стояла позади Чжоу Чэна справа и краем глаза видела его прямую спину и напряженную линию подбородка. В этом тесном замкнутом пространстве мне стало трудно дышать. Тонкий, прохладный аромат, исходивший от Чжоу Чэна, щекотал ноздри.

Лифт остановился на пятнадцатом этаже. Чжоу Чэн повернулся ко мне и сказал:

— До свидания.

В этот раз в Бэйчэн я приехала не только по делам, но и на одну важную встречу.

— Даже если с ног будешь валиться, должна получить эту роль, — напутствовала меня Гао Хуэйсинь.

На мне было белое облегающее платье с глубоким декольте, которое подчеркивало фигуру.

После нескольких бокалов вина я почувствовала себя странно. Обычно такое количество алкоголя не вызывало у меня такого сильного головокружения.

Когда все остальные гости, найдя разные предлоги, разошлись, остался только Чжао Цзю, который настойчиво предлагал проводить меня до номера. Я поняла, что что-то не так. В моем бокале что-то было!

Я достала телефон, чтобы позвонить, но увидела непрочитанное сообщение от Гао Хуэйсинь:

— А Юнь, по-другому пробиться наверх невозможно.

Чжао Цзю практически силой дотащил меня до двери номера и резко захлопнул ее. Он обнял меня за плечи и начал говорить непристойности. Его рука скользнула вниз и сорвала бретельку платья. Он попытался поцеловать меня.

Я изо всех сил отталкивала его, царапала, кусала, но это, казалось, только раззадоривало его.

— Вань Юнь, ты такая красивая, но такая неприступная, словно смотришь на всех свысока. Но мне именно такие и нравятся. Если честно, я хотел сделать это еще тогда, за кулисами.

Его слова вызывали отвращение. Я попыталась дотянуться до вазы, стоявшей на столике, и с силой разбила ее. Я была в ярости и уже собиралась ударить Чжао Цзю осколком, когда дверь с грохотом распахнулась.

Мы с Чжао Цзю вздрогнули и обернулись. В дверях стоял Чжоу Чэн. Его лицо было бесстрастным, но от него веяло холодом.

Чжао Цзю сначала вспыхнул от гнева, но, узнав вошедшего, тут же изменился в лице и заискивающе улыбнулся, пытаясь сгладить неловкость:

— Господин Чжоу! Приветствую! Мы тут просто… развлекаемся… Это…

Чжоу Чэн холодно посмотрел на него, не дав договорить.

— Убирайся.

Чжао Цзю, бормоча извинения, быстро оделся и выскочил за дверь.

Чжоу Чэн с грохотом захлопнул дверь, но не подошел ко мне. Он стоял в дверях и смотрел на меня холодным взглядом. Действие препарата усилилось, и мне стало совсем плохо. Меня бросало то в жар, то в холод, я не могла контролировать свое тело.

Через некоторое время Чжоу Чэн подошел к дивану. Его губы были плотно сжаты, взгляд — пронзительным. Он наклонился и накрыл меня своим пиджаком.

— Чжоу Чэн, мне так плохо, — с трудом прошептала я.

Он погладил меня по спине.

— А Юнь, пойдем, я помогу тебе принять душ.

Внезапно все мое сопротивление исчезло. Желание бороться до последнего испарилось.

Я схватила Чжоу Чэна за руку.

— Помогите мне, пожалуйста.

Чжоу Чэн нахмурился. Он посмотрел на мое порванное платье, на обнаженное тело, и его зрачки сузились.

Я обняла его за талию.

Вдруг Чжоу Чэн схватил ведерко со льдом, в котором стояло вино, и вылил его мне на голову.

— Протрезвела? — холодно спросил он.

Я застыла на месте, словно окаменев, а затем медленно выпрямилась и поправила платье.

— Простите, господин Чжоу, я была слишком неосторожна, — произнесла я машинально. Остатки разума терзали меня.

Он проигнорировал мои слова.

— Ты не пострадала?

Я покачала головой. Он стоял рядом с диваном, смотрел на меня сверху вниз, а затем мягко сказал:

— Прими душ, тебе станет легче.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение