Глава 8. 008 (Часть 2)

Если мужчина заговорит, это будет хорошей возможностью узнать больше об этом мире.

Ожидание лапши затягивалось. Услышав детский голос, здоровяк повернулся и опустил скрещенные на груди руки.

— Не стоит в твоём возрасте интересоваться такими опасными вещами, — сказал мужчина, указывая на шрам на шее, похожий на сороконожку. — Вот, видишь? Это цена любопытства, которую я заплатил в детстве.

Видя, что мальчик никак не реагирует, а лишь смотрит на него своими ясными глазами, мужчина запнулся и проглотил то, что собирался сказать.

— Я, дядя, охотник на бактерий.

Подумав, он продолжил:

— Пусть и всего лишь первого уровня, самого низшего, но эта профессия даёт мне неплохой доход и определённое положение в обществе…

Время шло. Мужчина говорил без умолку, пока хозяйка не принесла ему тарелку дымящейся лапши.

— Но вся эта слава достаётся ценой жизни, — добавил здоровяк. — Так что не вздумай идти по моим стопам, малыш, если есть другой выход!

— Эй, хозяйка, ну ты и несправедливая! — возмутился здоровяк, глядя на свою лапшу. — Этому мальчишке пять кусков говядины положила, а мне всего два!

— Только ты и заметил, — хозяйка выплюнула шелуху от семечек. — Тьфу! И не стыдно тебе, Чжао Лаосань, с ребёнком тягаться?

Пока они препирались, Лоу Му отложил палочки.

В белой фарфоровой миске не осталось ни кусочка лапши, лишь немного бульона.

— Я наелся, спасибо за угощение.

Лоу Му бросил взгляд на перевёрнутую табличку с ограничением по времени ужина и положил под миску купюру в 30 юаней.

Его слова прервали спор хозяйки и здоровяка.

Вокруг уличных фонарей за окном кружились светлячки. Две дороги, уходящие в темноту, казались бесконечными. В тишине ночи откуда-то издалека доносились звуки барабанов и древнее песнопение.

Лоу Му замер на полпути, собираясь встать.

Он посмотрел в окно. Из темноты появились люди в белых одеждах и масках, изображающих лица плакальщиков. Размахивая белыми ритуальными знаменами, они медленно приближались.

Их появление привлекло внимание хозяйки и здоровяка, которые наконец услышали звуки.

— А-а-са-а…

Торжественное и печальное песнопение разносилось в ночной тишине. Процессия с фонарями в руках медленно двигалась вперёд, словно призраки из потустороннего мира.

Женщина несла в руках чёрный кувшин, покрытый золотыми надписями. Вокруг разлетались красные частицы, а крышка кувшина слегка подрагивала, словно что-то пыталось выбраться наружу.

— А-а-са-а… а-а…

Хор голосов звучал как заупокойная песнь из другого мира. Таинственная процессия подошла к окну, и фигуры людей стали видны в свете фонарей.

Люди с фонарями запускали руки в мешки и бросали красные частицы, которые с тихим стуком ударялись о стекло.

В этой странной, похожей на шествие призраков, процессии Лоу Му первым делом заметил их тени.

Искажённые, медленно движущиеся, словно глубоководные медузы, шевелящие щупальцами.

Он посмотрел на хозяйку и здоровяка, но они, похоже, ничего не замечали.

Стоит ли им говорить?

Нет, это бесполезно.

Большинство людей верят только тому, что видят своими глазами.

Лампа над головой мигнула пару раз, вентилятор замедлил вращение, и в потемневшей комнате стало ещё душнее.

Но через мгновение всё вернулось в норму. Процессия уже прошла мимо, а странные тени исчезли.

— Не бойся, это просто местный ритуал изгнания бактерий, — сказала хозяйка, когда процессия скрылась из виду, успокаивая Лоу Му.

— Ритуал изгнания бактерий?

Если есть Фестиваль Бактерий, зачем их изгонять?

— Бактерии считаются здесь дурным предзнаменованием, поэтому каждый год перед Фестивалем Бактерий в нашем районе проводится такой ритуал.

Лоу Му заметил противоречие в её словах: — Если бактерии – дурное предзнаменование, то зачем тогда проводить Фестиваль Бактерий?

Хозяйка, похоже, не ожидала такого прямого вопроса от ребёнка и на мгновение задумалась, а затем грустно улыбнулась.

— Наверное, только в нашем районе бактерии считаются плохим знаком.

Глядя в окно на ночной город, хозяйка вздохнула.

— Чёрная улица, о которой говорил Чжао Лаосань, раньше называлась Первая улица Синло.

— Это был район, ближайший к семье Гало… и наш дом…

Её голос был тихим и печальным.

— Около девяти лет назад в городе появилась та бактерия…

Хозяйка смотрела в окно, и в её глазах отражался огонь. В её воспоминаниях над городом возвышалась огромная фигура, а крики людей всё ещё звучали в ушах.

Подняв голову, женщина с трудом сдержала слёзы. — Небоскрёбы рушились, людей на перекрёстках разрывало пополам, город был залит кровью… мои родители…

Слушая рассказ хозяйки, Лоу Му словно видел картины апокалипсиса.

За окном сверкнула молния, и тут же раздался раскат грома.

Долгожданный дождь наконец-то начался.

【Новое задание: следуйте по указанному маршруту и найдите бар «Пастух». Станьте охотником на бактерий первого уровня.】

Задание системы наконец-то появилось.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение