Когда матушка постучала в дверь, я поняла, что просидела в комнате в оцепенении уже довольно долго. Открыв дверь, я обнаружила, что все еще одета лишь в нижнюю тунику. Решив, что выходить больше не придется, я потянула матушку к кровати, сама забралась под одеяло и спросила:
— Матушка, что привело тебя в такое время?
Матушка погладила меня по щеке и с улыбкой вздохнула:
— Я слышала, один отчаянный юнец возжелал самый прекрасный цветок наших Снежных гор. Матушка забеспокоилась и пришла посмотреть, на месте ли этот цветок.
Услышав это, я сильно смутилась, но в душе не могла не ощутить печали. Ситуация дошла до такой точки, а я все еще не до конца понимала происходящее. Однако я осознавала, что поступок Сун Фэя следовало расценивать как попытку добиться меня.
Осознание этого факта огорчало меня еще больше. В основе наших прошлых отношений лежало его недоверие ко мне и моя невнимательность к нему. Даже если бы не те давние события, противоречия все равно возникли бы рано или поздно. Я не знала, остался ли он тем же человеком, что и прежде, но я точно уже не была той прежней собой. Как мне было справиться с этим?
Я зарылась головой в одеяло и глухо пробормотала:
— Снежный лотос цветет на Утёсе Ста Цветов. Если он ему нужен, пусть идет туда и сорвет. Но зачем он спрашивает меня? И ты, матушка, зачем надо мной подшучиваешь?
Матушка тихо вздохнула:
— Матушка знает, что ты ответишь. Но ты вряд ли знаешь, что он делает сейчас.
Я отвернулась, делая вид, что мне все равно, но уши навострила, внимательно прислушиваясь. Заметив это за собой, я немного расстроилась.
— Он сказал, что самый прекрасный цветок должен принадлежать самой любимой девушке. Поэтому он сейчас отправился на Утёс Ста Цветов собирать снежные лотосы. Ах, интересно, из чьей же семьи эта любимая девушка? — тихо проговорила матушка у меня за спиной.
Я резко села, сердито воскликнув:
— Вздор!
Сказав это, я поняла, что сболтнула лишнего, и, сделав холодное лицо, замолчала.
Матушка, видя мое состояние, перестала подшучивать. Она погладила меня по волосам и нежно сказала:
— Юйэр, раз уж так вышло, есть кое-что, чего матушка больше не хочет от тебя скрывать.
— Три года назад, когда ты вернулась домой в таком плачевном состоянии, твой отец увидел это, и его сердце сжалось от боли. Он приказал людям перехватывать все письма, которые ты отправляла. Ты же знаешь, из этих Снежных гор, если изнутри не передавать вести наружу, люди снаружи никак не смогут нас найти.
— Твой отец сказал, что если он действительно любит тебя, то непременно найдет способ приехать, и пусть немного пострадает — не беда. Матушка, хоть и сердилась на этого юнца за то, что он причинил тебе страдания, все же понимает, что за свое счастье нужно бороться самой. Ты думаешь, что все отпустила, но разве матушка не видит, что твое сердце все еще тоскует по нему?
— Теперь он приехал, и он действительно неравнодушен к тебе. Этот шанс… тебе стоит хорошенько подумать, хочешь ли ты его ухватить.
Услышав это, мое сердце затрепетало. Я обернулась, обняла матушку и воскликнула:
— Нет, нет, я не хочу! Никакого Сун Фэя, никакого Цзяннаня мне не нужно! То, что мы упустили друг друга тогда, лишь доказывает, что все это было ошибкой. Если бы он действительно был искренен, зачем ему понадобилось три года? Я признаю, что все еще испытываю к нему чувства, но они уже очень, очень слабые. Обещаю, скоро я его забуду.
Но что еще важнее, теперь я глава семьи Жун, и вся моя жизнь должна пройти здесь, в Снежных горах. Неужели я должна отказаться от ответственности, оставить матушку лишь ради чувств между мужчиной и женщиной?
Матушка погладила меня по макушке и вздохнула, но в конце концов ничего не сказала.
На следующий день под вечер пришел человек и доложил, что вчера видел, как Сун Фэй в одиночку поднялся на Утёс Ста Цветов и до сих пор не вернулся. Поколебавшись некоторое время, я все же накинула меховую куртку и отправилась на его поиски. Я утешала себя тем, что он находится в пределах Снежных гор, и я не могу допустить, чтобы с ним что-то случилось. Будь он в другом месте, я бы и внимания на него не обратила.
Ступив на тропу, ведущую к Утёсу Ста Цветов, я почувствовала страх. Этот утес был чрезвычайно высок и опасен, покрыт льдом и снегом уже сотни, если не тысячи лет. Малейшая неосторожность могла стоить жизни. Даже самые смелые юноши не решались легко ступать сюда. Сун Фэй… он просто сошел с ума.
Только сейчас, оставшись одна, я смогла признаться себе, что мои чувства к нему ничуть не угасли. Услышав, что он поднялся на Утёс Ста Цветов, я не переставала беспокоиться до этого момента. Я могла лишь презирать себя за малодушие.
Он что, опоил меня одурманивающим отваром? Стоило мне увидеть его лишь раз, и все мое напускное безразличие, накопленное за три года, развеялось как дым.
Но что с того? Ах, что с того… Я не знала, о чем он думает, не знала, каково его нынешнее положение. Ему сейчас, должно быть, двадцать один год. А если у него уже есть семья, как мне тогда быть?
И как я могу оставить свои обязанности главы семьи Жун?
Ладно, ладно. Найду его, отправлю вниз с горы, и пусть больше никогда не показывается. А если я останусь незамужней до конца жизни, то так мне и надо.
Звук кирки, ударяющей по льду, разносился вокруг — динь-динь-дон-дон. Вокруг было так тихо, что на сердце становилось тревожно. Небо темнело. Жемчужина ночного света, которую я взяла для освещения, куда-то закатилась, когда я упала ранее. Мне наконец стало по-настоящему страшно.
Я шла вперед, выкрикивая его имя, чтобы придать себе смелости, и искала пещеру, где можно было бы передохнуть. Поднявшись на гору под влиянием импульса, я теперь замерзла и проголодалась. Образ той маленькой девочки, которая много лет назад не могла найти свой речной фонарик на берегу рва, снова возник передо мной. Только тогда была радость, а теперь — лишь горечь. До самой смерти я так и останусь бесполезным человеком, который ничего не может сделать. От этого осознания мне стало еще страшнее.
Наступила полная темнота. Я не видела дороги перед собой, а по обе стороны были обрывы, куда можно было сорваться от одного неосторожного шага. Накопившиеся в сердце обиды хлынули наружу, и я невольно села на землю и заплакала.
— Сун Фэй, Сун Фэй, где же ты?
В отчаянии, когда мне уже казалось, что я вот-вот умру, меня заключили в теплые и знакомые объятия. Он обнял меня и тихо вздохнул мне на ухо:
— Вот же девчонка, которая не может без меня. Я же говорил тебе не упрямиться.
Я одновременно злилась и была расстроена. Я беспорядочно забилась в его объятиях, но он крепко держал меня. Я невольно выкрикнула сквозь слезы:
— Зачем ты пришел? Все должно было закончиться тогда, когда ты решил меня не спасать! Зачем ты снова пришел?!
Обида все еще жила во мне. Я так верила тебе, так любила тебя, как ты мог предать меня?
— Прости, прости… — снова и снова повторял он мне на ухо, но рук так и не разжал. Я так устала… и просто заснула в его объятиях.
«Я вечно теряю сознание перед ним, — подумала я. — Интересно, что он об этом думает?»
Очнувшись, я подумала, что мы уже вернулись в селение. Но, оглядевшись, поняла, что мы всего лишь в пещере. Он сидел у моих ног и поддерживал огонь. Я пошевелилась и обнаружила, что укрыта его верхней одеждой. Мне стало страшно столкнуться с этой ситуацией.
Он заметил, что я проснулась, подбросил дров в костер и поднес что-то к моим губам.
Я поджала губы, чувствуя себя неловко, протянула руку и взяла. Только тогда я поняла, что это вода, налитая в лепесток снежного лотоса. Ничего не поделаешь, это, должно быть, самая драгоценная вода, которую я когда-либо пила.
Я откинула его одежду, села и отодвинулась от него на несколько шагов.
— Не верю, что ты сорвал цветок просто для того, чтобы подарить его кому-то. Снежный лотос хоть и красив, но его лекарственная ценность еще выше. Твоя жена ранена? — выпалила я и тут же захотела прикусить себе язык. Мои намерения были слишком очевидны.
И действительно, услышав это, он рассмеялся. Его горящие глаза пристально смотрели мне в лицо. Раньше я не замечала, что его взгляд может быть таким дьявольски притягательным. Но его слова заставили мое сердце сжаться. Он сказал:
— Госпожа Жун поистине проницательна. Моя жена несколько лет назад повредила здоровье, и ей как раз нужен снежный лотос для лечения.
У меня перехватило дыхание, на сердце стало невыносимо тяжело. Раз так, зачем он так вел себя со мной? Я схватилась за сердце и отвернулась, чтобы не смотреть на него, с ненавистью проговорив:
— Очень хорошо. Раз уж ты его добыл, немедленно спускайся с горы. Болезнь твоей уважаемой супруги, боюсь, не терпит отлагательств.
Он снова подошел и взял меня за руку, не позволяя вырваться, и медленно произнес:
— Не злись. Если ты из-за гнева повредишь свои сердечные меридианы, мне придется снова лезть на Утёс Ста Цветов.
— Да лезь хоть сколько раз! — Как же он меня раздражал! Стоило сказать ему пару слов, как мне тут же хотелось плакать. Осознав это, я немного растерялась, вытерла слезы и спросила его: — Что ты только что сказал?
— Ты забыла, что три года назад обещала выйти за меня? Залог все еще у меня в руках, ты хочешь отказаться от своих слов? — Он повернул меня к себе, и в его взгляде читалось что-то похожее на беспомощность по отношению ко мне.
Залог? Ох, он говорил о Сяо Хун. В тот день я так спешила вернуться домой, что забыла забрать кнут у него. Но… но какой в этом теперь смысл?
Я оттолкнула его и сквозь слезы закричала:
— Я не выйду за тебя! Я не могу выйти за тебя! Почему ты не пришел раньше, почему ты не пришел раньше?! Почему ты тогда мне не поверил! Ик!
Я так резко вдохнула, что невольно начала икать. Какая же я была жалкая.
Я признавала, что веду себя неразумно. Даже поняв все причины и следствия, зная, что его поступки были вполне логичны, я все равно не могла успокоиться. Я отдала ему все свое сердце, как он мог не доверять мне полностью?
Он побледнел и уже собирался что-то сказать, но снаружи пещеры послышались крики — кажется, искали нас двоих. Я яростно вытерла слезы, оттолкнула его и направилась к выходу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|