Пятнадцать. Мелодия из Павильона Парящих Облаков | Слухи о Трёх Районах и Трёх Башнях
Павильон Парящих Облаков славился изречением: «В Парящих Облаках опадают пышные цветы, великолепие мира — лишь двое несравненных».
Это, естественно, было в память о том, как Линь Исуй и Юэ Цинсюэ впервые встретились здесь, поразив мир своим танцем и музыкой.
Об этом событии до сих пор с удовольствием говорят в свете.
В это время Лань Хуа находился здесь вместе с Юйвэнь Мином, Тан Цинем и Ли Сянем.
Они сидели в отдельной комнате, пили чай и вели неспешную беседу.
Инь Фэй и остальные удалились в другую комнату.
Они проговорили долго, обсуждая всё: от «Двойной несравненности» почти трёхсотлетней давности до Гунцзы Фэнлу и Юэ Цинсюэ десятилетней давности, а затем перешли к Наследному принцу Цзюнь Сюанье, который скоро должен был вернуться ко двору, и к Старому Генералу Хоу Лину, чьё имя гремело по всем четырём морям.
Дойдя до этой темы, Юйвэнь Мин элегантно отпил глоток чая и с улыбкой сказал:
— Недавно я испросил милости у Его Величества для моего отца, и мне дали должность Чиновника Министерства Церемоний. Так что бездельничать осталось недолго.
— А, правда? Тебе слишком повезло! — воскликнул Тан Цинь. Даже зная о талантах Юйвэнь Мина и его непростом положении, он не мог не пожаловаться: — Твой отец — Правый министр, пользуется большим расположением, а теперь тебе ещё и просто так дали такую должность. Будешь жить припеваючи, как же это раздражает! Не то что я, меня каждый день заставляют учиться играть на цитре, это просто бесчеловечно!
Чем больше он жаловался, тем дальше уходил от темы, и в конце концов разговор свёлся к тому, кто из них больше бездельничает.
— И не говори. По улицам красных фонарей ты бегаешь чаще всех. Дядюшка далеко в Цзяннане, разве тебе не хватает свободы? — Юйвэнь Мин бросил на него равнодушный взгляд и сказал.
Тан Цинь потёр нос и замолчал.
— Эй! Сяо Сянь, почему ты сегодня молчишь? — удивлённо спросил Лань Хуа.
Спустя некоторое время Ли Сянь взглянул на них и удручённо покачал головой:
— Просто не знаю, что сказать…
Лань Хуа посмотрел на Тан Циня, но тот лишь смущённо улыбнулся и отвернулся к окну, разглядывая пейзаж.
Юйвэнь Мин выпил ещё чашку ароматного чая и, поймав вопросительный взгляд Лань Хуа, неторопливо сказал:
— Ничего особенного. Просто после того раза в Районе Красоты и Роскоши господин Ли заставил Сяо Сяня три дня стоять на коленях, а потом ещё на месяц запер дома.
— О! Правда? — Лань Хуа посмотрел на Ли Сяня. Тот смущённо улыбнулся — похоже, наказание было суровым.
— Что? Этот господин Ли слишком уж неразумен! К тому же, это мы его туда привели. Мужчины… разве это не нормально? — Тан Цинь, услышав это, повернулся и громко, с возмущением закричал.
Лань Хуа бросил на него белый взгляд:
— Не у всех такой ветреный отец, как у тебя, которого когда-то прозвали «Тысячезолотой господин».
Услышав это, Тан Цинь тут же растерял остатки стыда и снова воспрял духом. Он обмахивался своим кричащим Веером «Сто цветов привлекают бабочек» и расхаживал взад-вперёд. В своём цветастом наряде он походил на ходячую клумбу.
— Естественно, я твёрдо намерен унаследовать прозвище отца. Говорю вам, «Павильон Весенних Пейзажей» в Цзиньлине, «Весна Пыльных Грёз» в Янчжоу, «Три Района, Три Башни» в столице — я побывал везде!
— О… «Три Района, Три Башни»? — небрежно спросил Юйвэнь Мин.
Увидев, что все трое не знают, Тан Цинь самодовольно улыбнулся:
— Эти «Три Района, Три Башни» очень известны в столице. «Три Района» — это «Район Изящных Чувств», «Район Красоты и Роскоши» и «Район Нежности». Тамошние женщины так талантливы и красивы, что просто не хочется уходить.
Переходя к следующей части рассказа, Тан Цинь принял таинственный и возбуждённый вид:
— А «Три Башни» — это вообще нечто особенное. В «Башне Чистой Элегантности» все изящны, как феи, обладают литературным талантом и изысканностью, ничуть не уступая нам, учёным мужам. В «Башне Чистого Ветра» у каждого есть своё уникальное мастерство — игра на цитре, шахматы, все они мастера своего дела. А «Башня Чистого Цвета»… там, естественно, безграничная красота, от которой теряешь голову.
— И ещё, вы точно не догадаетесь, — Тан Цинь намеренно тянул интригу. Увидев, что все трое внимательно слушают, он с гордостью продолжил, произнеся самое важное: — Там все — мужчины!
Мужчины?!
Услышав это, все трое отреагировали по-разному: кто-то смутился, кто-то остался невозмутим.
Лань Хуа же давно витал в облаках. В его голове всплыло пророчество главы города о будущем Поднебесной: «Император Цзинь умрёт, процветание падёт, хаос охватит мир, поднимутся сигнальные огни смуты».
Услышав сейчас об этой упадочнической атмосфере, безмерной распущенности, он понял, что Поднебесная действительно движется от расцвета к упадку.
Шестнадцать. Орхидеи в полном весеннем цвету | Чистые платаны омыты безупречностью
Весь двор орхидей расцвёл весенним великолепием, тропинка под чистыми платанами была безупречно омыта.
От нечего делать Лань Хуа вынес плетёное кресло во двор и развалился на нём.
Гу Тунтун, покрытая дорожной пылью, вошла во дворик Резиденции Лань и увидела двор, полный пышных орхидей, и ленивую фигуру в белом.
Человек, к которому она привыкла, в этот момент казался невероятно очаровательным.
Она хлопнула себя по лбу и издалека крикнула:
— Цветик, какое у тебя хорошее настроение!
Человек в кресле тут же очнулся. Его взгляд упал на девушку, такую же яркую, как Инь Фэй, но гораздо более живую. Короткий зелёный наряд подчёркивал её удалой вид.
Глядя на неё, Лань Хуа не мог не усомниться: сравнивая себя с Тунтун, он чувствовал что-то неправильное.
Если бы они поменялись местами, всё выглядело бы нормально.
Мгновение спустя он снова стал прежним и с раздражением посмотрел на приближающуюся девушку:
— Тунтун, как ты здесь оказалась?
Гу Тунтун улыбнулась:
— Я ездила в Цзиньлин, но так и не нашла следов Юэ Цинсюэ.
В следующее мгновение она вскинула брови:
— Но хотя так, я слышала, что все ученики из долины Старца Цзюэчэня — женщины, и он никогда не брал учеников-мужчин. Эти Ван Нинби и Су Люйжань обе женщины, так что, скорее всего, Гунцзы Фэнлу, Линь Исуй, тоже женщина.
Лань Хуа на мгновение замер, затем рассмеялся:
— Хе-хе, значит, ты всё ещё не смогла доказать личность Гунцзы Фэнлу.
— К тому же, чей ученик Гунцзы Фэнлу — Старца Цзюэчэня или Старца Ую — мир до сих пор точно не знает. Тем более, был ли он внутренним или внешним учеником долины.
Услышав это, Гу Тунтун выхватила у него из-под носа плетёное кресло, тяжело опустилась на него, небрежно закинула левую ногу и с обидой посмотрела на человека, едва не упавшего на землю:
— Цветик! А ты уже доказал свою правоту?
— Гу Тунтун, я же говорил, не называй меня Цветиком! Это имя такое позорное. Нужно говорить Лань Хуа, Лань Хуа! Поняла?! — Лань Хуа, услышав это, стиснул зубы и сердито посмотрел на неё.
В это время подошла Инь Фэй с чаем. Увидев Гу Тунтун, она сразу направилась к ней и сказала с почтением, но уже без прежней холодности:
— Госпожа проделала долгий путь, не желаете ли сначала умыться?
Гу Тунтун удовлетворённо взяла чай, прополоскала рот и улыбнулась Инь Фэй:
— Хорошо! Всё-таки Фэй-яту понимающая.
Она встала, отряхнула рукава:
— Как раз кстати, я тоже хочу узнать, как Цветик провёл этот месяц с лишним.
Инь Фэй была найдёнышем, подобранным Гу Тунтун. Позже она стала её ученицей и обучалась боевым искусствам.
Поэтому их отношения были очень близкими.
Глядя на эту парочку, Лань Хуа почувствовал себя брошенным, и в сердце зародилась кислинка.
Он уже собирался показать им язык, как Гу Тунтун, уже отходившая, обернулась, напугав Лань Хуа, и протянула нараспев:
— Цветик! Не сердись, о-о-о…
Люди из Бирюзового Города всегда были простыми и искренними, их речь не была такой многозначной, как у людей из внешнего мира.
Конечно, Лань Хуа был исключением.
К тому же, Гу Тунтун по натуре была прямолинейной, и это позволяло Лань Хуа чувствовать себя гораздо свободнее.
При этой мысли уголки губ Лань Хуа невольно поползли вверх.
Гу Тунтун посмотрела на него, застывшего с глупой улыбкой, и, обернувшись, спросила Инь Фэй:
— Фэй-яту, у Цветика с головой всё в порядке?
Инь Фэй на редкость растерялась и растерянно ответила:
— Вроде бы нет…
(Нет комментариев)
|
|
|
|