Дневниковая запись (7. Бесстыдство)

20151031

— Брат, ты нарушаешь право на неприкосновенность частной жизни!

Ло Юци смотрел на меня с презрением.

— Хватит болтать, быстрее!

— Он скоро вернется.

Я скрестил руки на груди, посмотрел на часы, в плохом настроении.

— Недооцениваешь меня!

— Всего лишь установить камеру наблюдения?

— Говорю тебе, это новейшая разработка американцев, высококлассная штука, скрытая, безопасная, устойчивая к помехам, захватывает звук и видео, со встроенным ночным видением, еще и распознает лица, вращается на 360°.

— Готово, сделано!

Ло Юци хлопнул в ладоши, спрыгнул со стула и подкрался ко мне, хихикая: — В ванной тоже установить?

Мое сердце дрогнуло.

Ло Юци посмотрел на меня как на зверя: — Ты что, действительно собираешься пролезть везде? Всего лишь повар, стоит ли он таких усилий?

Я испепелил этого парня взглядом, поставил стул на место, протер его, вернул все передвинутые вещи на свои места, комната выглядела так, как будто хозяин только что вышел.

— Пошли.

Ло Юци последовал за мной в задний сад, хризантемы уже распустились, яркие, разных цветов, захватывающие дух.

Я пил чай, смотрел на ухоженный сад с прекрасным видом и решил повысить зарплату экономке.

Ло Юци сидел на качелях, машинально сорвал желтую хризантему и стал отрывать лепестки, играя: — Если тебе кто-то действительно понравился, просто скажи прямо, с твоими способностями, разве ты боишься не добиться своего?

— Он не из таких.

Ло Юци усмехнулся: — Все равно лучше, чем то, что ты сделал сегодня, открыто и нагло.

— Я что, открытый и наглый человек?

— Да, да, в интригах и бесстыдстве с вами никто не сравнится.

— Говори по-человечески.

Ло Юци оборвал все лепестки и сорвал красную хризантему.

Я заметил в его взгляде легкую печаль и спросил: — Не хочешь жениться?

— Не то чтобы не хочу, просто...

— Не хочешь жениться на Чжу Лэйе.

Ло Юци энергично закивал: — Ты не знаешь ее истинного лица, черт возьми, она настоящая тигрица, если ты ее не слушаешь, она улыбается, а за спиной пакостит.

— Ты же говорил, что она добродетельная жена и любящая мать.

— Я что, не мог быть слепым?

— Что делать, теперь вся семья на ее стороне, все только и говорят: "невестка", "хорошая девушка", каждый день твердят, только и ждут, чтобы я поскорее ее привел в дом.

— Либо сопротивляйся, либо смирись.

— А третьего пути нет?

Ло Юци жалобно посмотрел на меня.

— Тогда просто иди и умри.

Ло Юци рухнул на стол, как дохлая собака.

Я достал телефон, открыл приложение, и тут же на экране появилось изображение комнаты, это была комната Янь Ли, он еще не вернулся.

Я смотрел некоторое время, она была чистой и аккуратной, пустой, личных вещей очень мало, словно он собирался пожить здесь недолго, а потом уехать, поэтому не стоило тратить силы на обустройство.

Мне не нравились такие догадки, я вышел из приложения, подумал и установил на него пароль.

— Дата назначена, первое число четвертого месяца следующего года.

— День дурака?

— Это благоприятный день.

Я смотрел на Ло Юци с выражением полного отчаяния, и ради нашей многолетней дружбы утешил его: — А-Ци, раз уж не можешь сопротивляться, просто ляг и получай удовольствие. Может, в конце концов окажется, что вы идеально подходите друг другу.

— Говори по-человечески!

Он стиснул зубы.

Я рассмеялся, злорадно, и немного печально: Ло Юци женится, а мы с Янь Ли, когда же?

Янь Ли не заметил, что в его комнате появились вещи, которые ему не принадлежали.

На ужин были суп с шариками из диких грибов, яичные блинчики, жареный стебель салата и свиные ребрышки в кисло-сладком соусе.

Ло Юци ел так, будто не ел сотни лет, я пнул его под столом, он с удивленным выражением лица не забывал пытаться переманить моего повара.

Янь Ли покачал головой.

Мое сердце успокоилось, и я поспешил выгнать Ло Юци.

— Гонял человека целый день, а теперь, не успел день пройти, уже отбрасываешь после использования.

Проворчал Ло Юци, выпросил у меня черную карту и ушел счастливый.

Я наскоро принял душ, с нетерпением открыл приложение на телефоне, надел наушники, на экране телефона никого не было видно, в наушниках слышался шум льющейся воды, я управлял виртуальными клавишами, мой горящий взгляд был направлен на матовую дверь.

Примерно через пять минут дверь открылась, я широко раскрыл глаза, на мгновение потерял самообладание и чуть не упал, идеальная фигура в виде перевернутого треугольника, смуглая, подтянутая кожа, Янь Ли, одетый только в черные плавки, вышел, вытирая волосы, сцена, которая смутно виделась во сне, теперь предстала передо мной в реальности, я сглотнул.

Я коснулся экрана, чтобы увеличить изображение, высокое разрешение четко и без искажений показывало мужчину на экране.

Я смотрел на его губы, они были ярко-красными, интересно, каково было бы их поцеловать.

Длинная шея, глубоко посаженные ключицы, две крепкие, гладкие грудные мышцы, я смотрел на его стоячие соски, не нежно-розовые, как у юноши, а красновато-коричневые, расположенные на темных ареолах размером с монету, но сейчас это вызывало у меня невероятное возбуждение, так хотелось прорваться сквозь экран и впиться в них зубами.

Тонкая, изящно изогнутая талия, две ноги двигались попеременно, ягодицы, обтянутые черной тканью, прижимались к мягкой серой большой кровати... Жар внизу живота достиг точки, когда его нужно было снять, я, не отрывая глаз от экрана телефона, потянул руку под халат...

Янь Ли переоделся и вышел из комнаты.

Я выключил телефон, сосредоточившись на самоудовлетворении, желание под ладонью болезненно нарастало, в голове прокручивалось изображение тела Янь Ли, сильного, мужественного, я представлял, как оставляю на нем разные следы, от поцелуев, укусов, щипков, царапин, возбуждение пронзило меня, словно электрический ток, сердце наполнилось болезненным удовлетворением, я ласкал себя, еще немного, еще немного...

Тук-тук, босс, вы здесь?

Голос Янь Ли прозвучал сквозь дверь, пронзив мои барабанные перепонки, я вздрогнул, желание мгновенно вырвалось наружу.

— Босс, можно войти?

В воздухе витал развратный, рыбный запах, я запаниковал: — Подожди!

Я вытирал и вытирал влажным полотенцем, полностью открыл окна, даже побрызгал одеколоном, понюхал, запах стал намного слабее, незаметный, если специально не принюхиваться, с тревогой в сердце я открыл дверь и спросил: — Что-то случилось?

— Господин велел мне каждый день натирать вас лечебным маслом.

Янь Ли улыбнулся, глядя на мое покрасневшее лицо: — Босс, вы в порядке?

Я покачал головой, отошел в сторону: — Входи.

Янь Ли подошел к кровати и посмотрел на меня.

Я закрыл дверь, неловко взглянув на кровать.

Я сел на кровать, обнажив плечо, Янь Ли встал позади меня, мои уши улавливали все, что касалось его, крышка бутылки открутилась, лечебное масло налилось на его руку, звук растирания, резкий запах обволакивал нос, его рука прикоснулась!

— Шип!

— Босс, потерпите.

Я ничего не сказал.

Его большая рука растирала мое плечо, сначала была жгучая боль, потом стало намного лучше, я больше чувствовал текстуру его руки, тонкие мозоли, растирание заставило мое лицо гореть, а сердце бешено колотиться, внизу живота что-то шевелилось.

Я беспокойно пошевелился: — Готово?

— Еще немного.

Не знаю, было ли это обманом чувств, но голос Янь Ли был очень близко, так близко, что я чувствовал его дыхание на своей коже, меня пробрала дрожь.

— Готово.

Янь Ли отступил, я с большим облегчением вздохнул, надел халат и встал.

Янь Ли разминал руку, наверное, она немного устала от долгого растирания.

Он был одет только в тонкую, свободную хлопковую футболку с короткими рукавами и брюки цвета хаки длиной три четверти, открывающие красивые икры и изящные лодыжки, на ногах у него были тапочки, светлые подъемы стоп, округлые пальцы, слегка розовые ногти, я тайком сглотнул, захотелось поиграть с ними.

— Босс?

— Босс!

— А?

Я тупо поднял голову.

Янь Ли смотрел на меня, в его глазах была улыбка: — Я пойду.

— О.

Я последовал за ним, проводил до двери, Янь Ли остановился, повернулся ко мне.

Только тогда я заметил, что он немного выше меня, я с досадой сравнивал эту разницу в росте.

— Я спускаюсь.

— О, хорошо.

— Босс, отдыхайте пораньше.

— Угу, и ты тоже.

Янь Ли ушел, я смотрел, как он спускается по лестнице, пока совсем не скрылся из виду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение