Дневниковая запись (2. Симпатия)

20151015

Выписался из больницы, двое телохранителей, присланных стариком, шли по бокам, я посередине, Ло Юци вел машину впереди, всю дорогу не переставая смеяться, сразу видно, что на уме у него ничего хорошего.

Двое телохранителей: тот, что похудее, зовется Ни Куан, в очках, интеллигентный, совсем не похож на телохранителя; тот, что повыше и покрепче, зовется Хао Даюн, простодушный, выглядит так, будто его легко обидеть, и, кроме телосложения, тоже не похож на телохранителя.

Кого только этот старик нашел?

Раздраженно велел им найти себе любую комнату и обращаться к экономке, если что-то понадобится.

Ло Юци потянул носом и сказал: — Брат, я никогда не думал, что ты слабак, но сегодня, когда тебя окружили, это чувство...

— Заткнись!

Ло Юци послушно замолчал, вытянул шею и сосредоточился на поиске этого запаха.

Медленно уселся на диван, глядя на его дурацкий вид, искренне не хотелось признавать, что мы с ним росли вместе с детства.

Семья Ло разбогатела недавно, в то время как в районе родового поместья семьи Фан все были богаты из поколения в поколение, только семья Ло была особенной, и, естественно, к ним относились по-особенному.

В то время я был всего лишь признанным внебрачным сыном, и двое одиноких детей, естественно, стали играть вместе, совершали плохие поступки вместе, а вину брал на себя он.

— Ты чувствуешь запах?

— Что чувствую?

— Кажется, пахнет тушеными свиными копытцами.

Сказав это, Ло Юци направился к кухне.

Я понюхал, кажется, и правда есть такой запах.

Не знаю, что Ло Юци делал на кухне, но он вышел только через некоторое время, неся большую миску, его рот, зубы и язык двигались одновременно, он говорил невнятно: — Очень вкусно, только не дотушилось.

— Чушь, ты же сам перехватил его на полпути, пока оно тушилось, вот и не дотушилось.

Глядя, как он ест, весь в жиру, и чувствуя доносящийся аромат, я просто пришел в ярость.

— Ло Юци!

— А?

Он надул щеки, изображая невинность.

Я злобно улыбнулся: — Кажется, это приготовил мой повар.

Ло Юци мгновенно понял, послушно налил мне миску и заодно наполнил свою.

Пролежал в больнице одиннадцать дней, ел без жира, и миска свиных копытцев мгновенно вознесла меня на седьмое небо от счастья, хоть и не дотушилось, но не знаю, что туда добавили, совсем не жирное, и есть легкий сладковатый привкус.

Поглаживая живот, я увидел довольное лицо Ло Юци: — Я пошел, твой новый повар, по-моему, хорош, приду еще раз поесть.

Я тоже удовлетворенно откинулся на спинку дивана, махнул рукой, не желая связываться с этим дураком.

На ужин повар не пришел, трубку взяла экономка, она была очень недовольна, я лениво лежал на диване, переключая каналы, и сказал: — Раз у человека дела, пусть будет так.

Только тогда экономка перестала ругаться, положила трубку и спросила, что я буду есть.

Ее нанял старик за высокую зарплату из школы экономок, раньше она работала там преподавателем, немного строгая, не лезет не в свое дело, но особняк действительно в порядке содержит, только ее кошка, вдруг как замяукает, аж сердце замирает.

Видя, какая она обычно холодная и одинокая, без друзей и семьи, я терпел.

— Все равно.

Перестал переключать каналы, по телевизору шло какое-то развлекательное шоу, группа молодых звезд, у одного лицо показалось знакомым, это же тот хозяин собаки, оказывается, он и есть Линь Му.

Кадров с ним было мало, зато не было недостатка в неловких моментах, сильно портящих имидж, видимо, Фан Хунъюнь перекрыл ему кислород по полной.

Для таких людей, как Линь Му, трагедия не в том, что никто не осмеливается тебя нанять, и ты исчезаешь из шоу-бизнеса, а в том, что тебя держат на крючке, оставляя надежду, но постепенно лишая ее, везде есть те, кто возвышает одних и топчет других, тем более в шоу-бизнесе, если ты не смиришься, рано или поздно тебе придется склонить голову.

Фан Хунъюнь хорошо все продумал.

Хмыкнул, небрежно переключил канал.

20151016

Без всей этой раскраски на лице он выглядел довольно симпатично, брови как мечи, глаза как звезды, нос прямой, верхняя губа полная, нижняя тонкая, лицо вытянутое, черты резкие, подбородок довольно узкий, немного заостренный, напоминающий острые углы прибрежных скал или горных вершин, в общем, очень красивый и мужественный.

Высокий, около метра восьмидесяти пяти, в фартуке выглядел уместно.

Я зачерпнул ложку каши и крикнул: — Стой.

— Янь Ли, верно?

— Да.

— В твоем имени есть какой-то смысл?

— Нет.

— Завтракал?

— Завтракал.

— Ты больше не играешь?

Плавный разговор прервался на этом вопросе: — Не знаю.

— Хочешь играть?

— Не знаю.

Я внимательно наблюдал за молчаливым молодым человеком напротив, без образования, без семьи, без мечты, от него веяло усталостью, но он не чувствовал усталости, вдруг мне стало его жаль, и я сказал: — Если захочешь играть, можешь сказать мне, но не смей из-за этого перестать готовить для меня.

Молодой человек удивленно посмотрел на меня, быстро вернул себе прежнее выражение, улыбнулся и поблагодарил.

Я молча взял палочками соленые овощи, они были слегка кислые и хрустящие, освежающие и возбуждающие аппетит, вкус был умеренным.

На обед был суп из черной рыбы, бульон молочно-белый, сваренный из рыбьей головы, костей и хвоста, вкус бульона был насыщенным и ароматным; рыбное филе было нарезано тонкими ломтиками, мастерство владения ножом было превосходным, почти прозрачным, обвалянное в крахмале и яичном белке, его окунали в горячую воду и сразу вынимали, выкладывали на тарелку, посыпали обжаренной в горячем масле морковью, картофелем и огурцами, поливали соусом, кроме того, была тарелка жареных ломтиков лотоса и тарелка хрустящих побегов бамбука с куриным соусом, вкус у всего был легкий и восхитительный.

Наелся, насладился и хорошо поспал, жизнь действительно прекрасна.

20151020

Янь Ли молча выполнял обязанности повара, эта работа с проживанием, питанием и высокой зарплатой заключалась в приготовлении еды только для меня, экономки и двух телохранителей, наверное, единственная трудность — это справляться с моей привередливостью, но сейчас я им очень доволен, и мы живевем в мире.

С тех пор как на 30-летнем юбилее я узнал, что я сын старика, я прекратил все светские мероприятия, остался в этом особняке эпохи Республики, изолированный от мира, залечивая душевную рану.

Но что тут лечить? Я не нуждаюсь ни в еде, ни в одежде, старик всегда любил меня и во всем потакал, но все равно не нахожу покоя.

Листал книгу по психологии, читал полдня, ни слова не понял, дверь кабинета тихонько приоткрылась, тихие шаги сразу напомнили мне о Янь Ли.

Я сидел на шезлонге на балконе за занавеской, греясь на солнце, он меня не видел, я слушал, как он тихо ходит, остановился, звук перелистываемых страниц, книга медленно перелистывалась, я представлял, как молодой человек прямо стоит перед высоким книжным шкафом, опустив голову, тихо и серьезно читает.

Янь Ли, кажется, лет двадцати трех-четырех, я внимательно посмотрел на его руки, суставы крупные, это руки труженика, свидетельствующие о многолетнем тяжелом труде, и тогда я подумал, что мы оба люди, но благодаря покровительству старших, мы живем совершенно по-разному, но я несчастлив, и он тоже несчастлив.

Шуршание ткани, наверное, стоять долго с опущенной головой неудобно, не знаю, сел он или сменил позу.

Янь Ли немногословен, но не кажется косноязычным, он очень вежлив в общении с людьми, улыбка искренняя, к тому же у него отличные кулинарные способности, даже экономка, которая относилась к нему с предубеждением, через несколько дней общения стала к нему добрее.

Каждое утро он выполняет комплекс упражнений, говорит, что это семейная традиция, иногда слышал, как Хао Даюн говорит, что он боец, с настоящим мастерством, я спросил: — Если ты и он будете драться, кто победит?

Мне показалось, что Ни Куан презрительно посмотрел на меня, Хао Даюн глупо улыбнулся: — Я победю.

В конце предложения "победю", но слышится уверенность и определенность.

Янь Ли в особняке уже пять дней, никто ему не звонил, и он никому не звонил, кроме как закупать продукты, никуда не выходит, не похоже, чтобы у него был парень, или, скажем так, не видно, что он гомосексуалист.

Может быть, я не гомосексуалист, поэтому у меня нет этого так называемого гей-радара.

Но я тоже играю, предпочитаю красивых юношей, в первый раз меня подбил Ло Юци.

Кстати, яхту, которую я вымогал у Ло Юци, еще ни разу не использовал, хотя не то чтобы вымогал, скорее обменял, но та машина мне сразу не понравилась, это был подарок старика на мое тридцатилетие, изначально очень любил ее, но в следующую секунду узнал тот секрет, и любовь превратилась в отвращение.

Может, завтра выйдем в море? Сидеть взаперти больше десяти дней душно, но одному слишком одиноко, а эти двое телохранителей без изюминки, вот телохранительницы-красавицы — это другое дело, позвать каких-нибудь сомнительных друзей?

Надоело, сплошное лицемерие, ах да, надо не забыть взять Янь Ли, его кулинарное мастерство меня очень устраивает, интересно, умеет ли он готовить морепродукты?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение