20151023
Буря пришла на закате, небо и море слились в чернильную тьму, все сущее на земле погрузилось в безумный конец света.
Я стоял у панорамного окна, приподняв уголок занавески, потягивая красное вино и наблюдая за безумием снаружи.
Прекрасное синее небо, белые облака, лазурное море и волны в одно мгновение превратились в подобие земного ада, демонстрируя всякую жуть и причудливость, но по сравнению с темнотой и сложностью человеческого сердца это было гораздо проще и прямолинейнее.
Старик, сестра, они любили меня?
Они любили друг друга?
Сестра поссорилась с семьей из-за карьеры, а потом отказалась от нее ради старика. Старик сфабриковал столько ложных доказательств, чтобы сделать сына внуком, но почему он не был счастлив? Сестра умерла в депрессии, старик остался один.
Если несчастливы, зачем быть вместе?
Может быть, тогда они были счастливы, а потом осталось бесконечное сожаление.
О чем задумался?
Иди сюда, поиграем.
Ло Юци с энтузиазмом потащил меня, Янь Ли сел напротив меня, Чжу Лэйе села рядом с ним.
Большой свет уже выключили, в теплом желтом освещении выражения лиц у всех были одновременно четкими и размытыми.
Правда или действие!
Правила таковы: семь человек, один бросает кости, оставшимся шестерым бросающий присваивает по числу, какое число выпадет, тому бросающий выбирает: правда или действие. Правда должна быть правдивой, действие должно быть выполнено, кто не может, тот пьет, залпом.
Ло Юци бросил кости первым, присвоил каждому из нас число, кости с чистым звуком упали на журнальный столик: шесть!
Это была Чжу Лэйе.
Чжу Лэйе смотрела на Ло Юци своими большими, выразительными глазами, но Ло Юци не осмеливался смотреть на нее: — Пусть будет правда, кто спросит?
Ло Юци изо всех сил подмигивал мне, я не понимал, почему он так боится девушки, но ради нашей многолетней дружбы сказал: — Я спрошу.
Чжу Лэйе посмотрела на меня своими большими, выразительными глазами, такими красивыми и загадочными, с призрачной печалью, с женской мягкостью и обаянием. Я улыбнулся и спросил: — Твой самый запоминающийся сексуальный опыт.
— Неважно, твой собственный или чужой, главное, чтобы ты его пережила.
Выражение лица Ло Юци застыло, он исподтишка дернул меня за одежду; Ни Куан по-прежнему выглядел интеллигентно, его маленькие глазки за очками с интересом наблюдали; Хао Даюн переводил взгляд с меня на Чжу Лэйе, выглядя совершенно сбитым с толку; Лао Чжан опустил голову и пил; Чжу Лэйе по-прежнему смотрела на меня этими глазами, невозмутимая... Что до Янь Ли, он тоже смотрел на меня, разглядывая меня странным, жутким взглядом.
Я молча потягивал красное вино.
Чжу Лэйе откинула длинные волосы, опустила глаза, подняла бокал, но тихо и печально начала рассказывать.
— Наверное, когда мне было семь лет, папа тогда уехал в командировку за границу, дома, кроме прислуги, остались только я и мама.
У меня было предчувствие, что это будет вульгарная и отвратительная история.
— Однажды вечером пошел дождь, гремел гром и сверкали молнии, я дрожала от страха, обняла куклу и пошла искать маму.
— Я постучала в дверь маминой комнаты, едва коснулась, как дверь открылась, и я увидела два тела, сплетенных, как змеи.
— Моя мама была с мужчиной, она плакала и издавала крики, похожие на вой дикого зверя, я увидела сцену, которая напугала и оттолкнула меня.
На вилле было очень тихо, только безумие снаружи и спокойный голос Чжу Лэйе. Этот тихий голос заставлял сердце замирать, по телу пробегала дрожь, как от статического электричества.
Только Ло Юци чувствовал себя неловко, будто услышал что-то невероятное о любовных похождениях тещи.
Чжу Лэйе сделала маленький глоток вина, ее тонкие красные губы изогнулись в элегантной, совершенно леди-подобной улыбке: — С тех пор я считаю, что женщина очень грязная, и секс тоже очень грязный.
Ло Юци вздрогнул, широко раскрыв глаза, глядя на Чжу Лэйе. Чжу Лэйе в этот момент тоже смотрела на него, ее глаза были такими глубокими, будто могли поглотить человека.
Ло Юци сухо рассмеялся: — Твоя очередь бросать.
— Ты номер один, по порядку до шести.
Тонкие белые пальцы взяли кости, она небрежно выбросила число.
Чжу Лэйе повернулась и посмотрела на Янь Ли, я смотрел на Чжу Лэйе, сердце мое сжалось, голос девушки стал необычайно сладким, с долгим, капризным окончанием, от которого невозможно было отказаться: — Поцелуй его, губы в губы, десять секунд, хорошо?
Мое сердце бешено колотилось в груди.
Чжу Лэйе убрала руку, указывавшую на меня, и спокойно пила вино.
Рот Ло Юци, этого дурака, открылся так широко, что туда можно было бы засунуть яйцо, он мысленно воздвиг множество барьеров перед своей будущей невесткой.
Янь Ли оставался невозмутимым, он слегка улыбнулся, выражая беспомощность: — Я принимаю наказание.
Полный бокал красного вина, выпит залпом, запрокинутая шея, сексуальный кадык, глотающий.
Мое сердце тяжело упало обратно на место в груди.
Я смотрел, но не знал, на что, наконец, взгляд остановился на губах, увлажненных вином, эти губы были особенно прозрачными и соблазнительными. Я сделал глоток вина, чтобы увлажнить пересохшее горло.
На этот раз Янь Ли бросил кости, выпало четыре, Хао Даюн.
Хао Даюн нервно посмотрел на Янь Ли.
— Жена и мать одновременно упали в реку, кого спасешь?
Хао Даюн с большим облегчением вздохнул: — Маму, моя мама старая, у нее слабое здоровье, а моя жена умеет плавать.
Следующий — Лао Чжан, Хао Даюн сказал "правда", долго чесал затылок, не зная, что спросить.
— Я спрошу.
Ни Куан не выдержал, поправил очки: — Почему ты развелся с женой?
Все взгляды невольно сосредоточились на простом кольце на безымянном пальце правой руки Лао Чжана.
Ни Куан объяснил: — Кольцу немало лет, но ты хорошо за ним ухаживаешь, видно, что ты его очень ценишь, но на тебе нет запаха женской косметики, одежда хорошо выглажена, но недостаточно тщательно, я видел у тебя несколько салфеток с логотипом, это значит, что ты часто ешь вне дома.
Я удивленно приподнял бровь, старик действительно выбрал талантливых людей.
Лао Чжан потрогал кольцо, с ностальгией и грустью: — Она редко красилась, обычно просто наносила лосьон для тела, говорила, что это хлопотно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|