Дневниковая запись (6. Влюбленные)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

20151025

Я простудился, поднялась температура, насморк, слабость во всем теле, всю дорогу из островной виллы в больницу меня мутило.

Старик, опираясь на трость с головой дракона, выглядел мрачным.

— Ты уволил этих двух ублюдков!

В моей груди пылал гнев, но тело не слушалось, и я говорил без сил.

— Я подам на них в суд!

— Ты бы лучше беспокоился о том, кто хотел тебя убить!

— Ты сам прекрасно знаешь, кто хотел меня убить!

В дверь постучали, вошел Янь Ли с термосом, увидев старика, поздоровался: — Здравствуйте, господин.

Старик кивнул, встал и сказал мне: — Я разберусь с этим делом, а ты хорошо поправляйся.

— Эй, а те двое... — Дверь закрылась, я пришел в ярость, вещи с прикроватной тумбочки полетели на пол с грохотом.

Янь Ли все это время оставался спокойным, но именно это спокойствие заставляло меня чувствовать себя неловко. Стоило мне увидеть его лицо, как я вспоминал тот сон, а вспомнив сон, чувствовал беспокойство внизу живота, а беспокойство вызывало неловкость, но несмотря на неловкость, я не хотел его отпускать.

— Что там?

— Сразу говорю, только не каша.

Янь Ли взглянул на меня, в его глазах мелькнула улыбка, словно он смотрел на капризного ребенка. Он поставил маленький столик, вынул из термоса миску, в которой лежали похожие на пельмени шарики, но тесто было тонким и прозрачным, сквозь него виднелась начинка, и от них шел пар.

Затем он вынул еще одну миску с бульоном из костей, вылил бульон в миску с шариками и поставил передо мной.

Я взял один, откусил, это был рисовый шарик, но зерна риса были полные, пропитанные насыщенным, свежим ароматом, впитавшие бульон.

Взял еще один, это был овощной шарик, сваренный идеально, не разваренный и не сырой, затем съел еще один, с креветками.

Я съел все шарики в миске, ни один не повторился, и даже выпил бульон до дна.

Живот был теплым и полным, а гнев, который не давал мне покоя, исчез без следа.

Янь Ли уже собрал осколки с пола и нарезал фрукты на тарелку. Увидев, что я доел, он начал убирать посуду.

— Ты уходишь?

Янь Ли посмотрел на меня, в его глазах было ясно: "Не уходить, а остаться с тобой?"

— Поговори со мной, не знаю, сколько еще придется здесь лежать.

Янь Ли поставил термос.

Янь Ли сел и смотрел на меня.

Я взял стакан с теплой водой, сделал глоток и спросил: — Сегодня не испугался?

Лао Чжан умер, поняв, что ему не уйти, он покончил с собой, везде была кровь.

Приехала полиция, мы все дали показания.

Янь Ли покачал головой.

Нам нечего было сказать друг другу.

Только тогда я понял, что совсем не знаю Янь Ли, мы живем в разных мирах, и нам не о чем говорить.

20151030

Меня выписали из больницы.

Простуда почти прошла, но плечо все еще болело при нажатии, а главное, лицо было поцарапано. Ло Юци сфотографировал меня и отправил в групповой чат, и тут же все, кто должен был узнать, узнали. Желтая пресса, не зная правды, написала всякую чушь, будто меня поцарапала какая-то новая или старая любовь, полная ерунда.

Особняк по-прежнему стоял, изолированный от мира.

Я вышел из машины, старик смотрел на меня из салона: — Береги себя, Ни Куан и Хао Даюн хорошие ребята, ты уже взрослый, не капризничай.

— Ладно, ладно, я понял.

— Не забудь, что ты мне обещал.

Старик вздохнул: — Только не переусердствуй.

— Это не я переусердствую!

Я холодно усмехнулся, захлопнул дверь машины и ушел, не оглядываясь.

Хао Даюн услужливо побежал вперед, открывая железные ворота, Ни Куан не спеша шел за мной.

Я испепелял его взглядом, этот парень знал, что с Лао Чжаном что-то не так, но ничего не сказал. Кузнечик ловит цикаду, а иволга позади, а я был той цикадой!

Ублюдок!

Нехороший человек, рано или поздно я тебя поймаю!

Я шел, краем глаза заметил что-то, остановился, невольно нахмурился и подошел к человеку.

Линь Му выглядел удивленным, очевидно, он помнил нашу первую встречу, его бледное лицо покраснело, он неловко произнес: — Фан Эршао.

Фан Дашао — это Фан Хунъюнь.

Вспомнив этого "хорошего" племянника, "хорошего" двоюродного брата, я помрачнел еще больше.

Краска сошла с лица Линь Му, оно стало бледным, он не понимал, чем вызвал мое недовольство, его персиковые глаза выглядели жалко, как глаза олененка, мягкие и послушные.

— Ты ищешь Янь Ли?

— Угу, он пошел за продуктами, велел ждать его здесь.

Линь Му опустил голову, не смея смотреть мне в глаза.

— Заходи, подождешь внутри.

Сказав это, я повернулся и ушел.

Позади послышались шаги, Линь Му последовал за мной.

Экономка заварила чай, Линь Му поблагодарил, сделал глоток и стал оглядываться.

Я принял душ, но все равно чувствовал запах лекарств, который не проходил.

Что бы надеть?

Я искал в гардеробной. Этот костюм?

Слишком старомодный, мне всего тридцать.

Этот?

Кажется, слишком молодежный, ведь... В конце концов, я выбрал бежевый свитер с V-образным вырезом и выцветшие джинсы.

Я встал перед зеркалом, в зеркале — красивый, интеллигентный молодой человек, с нежной, легкой улыбкой на лице. Я пристально смотрел на красную полосу на левой щеке, и гнев снова вспыхнул.

Спустившись вниз, я сел напротив Линь Му, потягивая горячий чай и незаметно разглядывая его.

Изящные черты лица, маленькое лицо с острым подбородком, модная золотисто-коричневая короткая стрижка; светлая, нежная кожа, персиковые глаза, сияющие и трогательные, тонкие руки и ноги — действительно, у него есть все, чтобы работать в шоу-бизнесе.

Однако взгляд слишком мутный, а темперамент слишком грязный, всего лишь маленький человек с чрезмерными желаниями и непомерными амбициями.

— Ты очень хорошо поешь, я до сих пор помню строчку: "В горах есть деревья, у деревьев ветви, сердце мое любит тебя, а ты не знаешь", очень мелодично.

Я сказал это, хотя на самом деле запомнил эту строчку из-за древней поэзии, которую он пел в том варьете.

— Спасибо!

Линь Му был удивлен и взволнован, скромно ответил: — Это просто сама песня очень хорошая.

— В этом году выйдет альбом?

Взгляд Линь Му потускнел, его тонкие пальцы сжались в кулаки, голос был очень жалким: — Нет, не выйдет, изначально у компании были планы, но... я отказал одному человеку, и, наверное, ничего не будет.

— Отказал одному человеку, и тебе не выпустят альбом?

— Что за логика?

Я притворился очень удивленным.

Линь Му выдавил жалкую улыбку: — Да, я и сам не знаю, что за логика.

— Какая у тебя компания?

— Хайинь.

— Я знаком с владельцем Хайинь, могу за тебя замолвить словечко.

— Правда?

Линь Му широко раскрыл глаза, глядя на меня.

Я кивнул: — В конце концов, мало чье пение может меня тронуть, ты очень хорошо поешь, не стоит губить талант из-за такой мерзости.

— Спасибо вам!

Линь Му взволнованно встал и низко поклонился мне.

— Не стоит.

— И твой парень очень вкусно готовит.

Лицо Линь Му слегка исказилось, но он быстро смущенно улыбнулся, опустив голову: — У него есть диплом, он работал в большом отеле, готовит очень хорошо.

— Как вы познакомились?

Я сделал глоток чая и спросил.

— Мы... мы знакомы с детства, наши отцы были побратимами.

— Значит, он тебе как сводный брат.

— Да, он всегда был очень добр ко мне.

— С тех пор, как... мои родители умерли, я жил у него, он моя единственная родня.

Я прищурился, внимательно разглядывая его, его одинокое выражение лица, печальный тон, все это вызывало жалость.

Но мне все равно казалось, что что-то не так.

— Ты вернулся.

Линь Му встал, его радостный, ласковый тон меня очень раздражал.

Я поставил чашку, встал: — Я не буду вам мешать вспоминать прошлое.

Проходя мимо Янь Ли, я почувствовал его взгляд, глубокий, многозначительный.

Я не понял, ошибочно подумав, что он меня раскусил.

В панике бежать.

Я пришел в кабинет, бродил между высокими деревянными книжными полками, рассеянный, что они будут делать?

О чем они говорят?

Они друзья детства, они влюбленные, что еще они будут делать, о чем говорить!

Я выбрал сборник стихов, как обычно, сел на шезлонг на балконе, осеннее солнце было мягким и свежим, теплым, заливающим все вокруг, я небрежно открыл страницу.

У нас будут ложа, полные аромата,

Диваны, глубокие, как могилы,

Над нами распустятся на шпалерах

Диковинные цветы другого рая.

Два сердца, соревнуясь, истощают остатки жара,

Две души сливаются в одно зеркало.

Смерть влюбленных.

Я рассмеялся, представляя могилу, нет, просто яму, может быть, среди зеленых холмов и чистой воды, может быть, в пустынной глуши, но лишь бы мы, я и ты, наши тела вернулись в землю, оставив два близко лежащих белых скелета, чтобы, взглянув на них, было ясно, что мы были влюбленными.

Эта мысль испугала меня, но в то же время была необъяснимо притягательной.

Мое сердце было полно отчаянного пессимизма, но в нем оставалась бесконечная надежда.

Такое противоречие, это любовь?

Или это только моя любовь?

— Брат, ты в этом году вернешься?

Я украдкой посмотрел.

Янь Ли покачал головой.

Я увидел, как Линь Му встал на цыпочки и быстро поцеловал его, мое сердце закричало от ревности, глаза метнули злобные искры, лицо исказилось в гримасе демона.

Выражение лица Янь Ли было очень спокойным, он погладил Линь Му по голове.

Они продолжили идти рядом.

Близко друг к другу, их спины гармоничны.

Я встал, книга выпала из рук, я подошел к перилам и смотрел, как Янь Ли провожает Линь Му до ворот, он смотрел еще некоторое время, прежде чем повернуться и вернуться.

Я смотрел на него, злобно, с тоскливой нежностью, с желанием поглотить и обладать, смотрел на него.

Янь Ли остановился, поднял голову и прямо встретился с моим взглядом.

Я изо всех сил старался принять приветливый и дружелюбный вид.

Он изогнул уголки губ, ответив мне насмешливой улыбкой.

Я не понял.

Он больше не смотрел на меня.

Я его больше не видел.

Обессиленный, я рухнул на шезлонг, отрешенно глядя на далекое небо, на белые облака, мне казалось, я вижу его лицо из ночного сна, надменное, с легким оттенком очарования, его губы сияли сладостью, как мед, в его улыбке таилась острая, как лезвие, холодность, "Трус", прозвучало, как гром.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение