20151025
Я простудился, поднялась температура, насморк, слабость во всем теле, всю дорогу из островной виллы в больницу меня мутило.
Старик, опираясь на трость с головой дракона, выглядел мрачным.
— Ты уволил этих двух ублюдков!
В моей груди пылал гнев, но тело не слушалось, и я говорил без сил.
— Я подам на них в суд!
— Ты бы лучше беспокоился о том, кто хотел тебя убить!
— Ты сам прекрасно знаешь, кто хотел меня убить!
В дверь постучали, вошел Янь Ли с термосом, увидев старика, поздоровался: — Здравствуйте, господин.
Старик кивнул, встал и сказал мне: — Я разберусь с этим делом, а ты хорошо поправляйся.
— Эй, а те двое... — Дверь закрылась, я пришел в ярость, вещи с прикроватной тумбочки полетели на пол с грохотом.
Янь Ли все это время оставался спокойным, но именно это спокойствие заставляло меня чувствовать себя неловко. Стоило мне увидеть его лицо, как я вспоминал тот сон, а вспомнив сон, чувствовал беспокойство внизу живота, а беспокойство вызывало неловкость, но несмотря на неловкость, я не хотел его отпускать.
— Что там?
— Сразу говорю, только не каша.
Янь Ли взглянул на меня, в его глазах мелькнула улыбка, словно он смотрел на капризного ребенка. Он поставил маленький столик, вынул из термоса миску, в которой лежали похожие на пельмени шарики, но тесто было тонким и прозрачным, сквозь него виднелась начинка, и от них шел пар.
Затем он вынул еще одну миску с бульоном из костей, вылил бульон в миску с шариками и поставил передо мной.
Я взял один, откусил, это был рисовый шарик, но зерна риса были полные, пропитанные насыщенным, свежим ароматом, впитавшие бульон.
Взял еще один, это был овощной шарик, сваренный идеально, не разваренный и не сырой, затем съел еще один, с креветками.
Я съел все шарики в миске, ни один не повторился, и даже выпил бульон до дна.
Живот был теплым и полным, а гнев, который не давал мне покоя, исчез без следа.
Янь Ли уже собрал осколки с пола и нарезал фрукты на тарелку. Увидев, что я доел, он начал убирать посуду.
— Ты уходишь?
Янь Ли посмотрел на меня, в его глазах было ясно: "Не уходить, а остаться с тобой?"
— Поговори со мной, не знаю, сколько еще придется здесь лежать.
Янь Ли поставил термос.
Янь Ли сел и смотрел на меня.
Я взял стакан с теплой водой, сделал глоток и спросил: — Сегодня не испугался?
Лао Чжан умер, поняв, что ему не уйти, он покончил с собой, везде была кровь.
Приехала полиция, мы все дали показания.
Янь Ли покачал головой.
Нам нечего было сказать друг другу.
Только тогда я понял, что совсем не знаю Янь Ли, мы живем в разных мирах, и нам не о чем говорить.
20151030
Меня выписали из больницы.
Простуда почти прошла, но плечо все еще болело при нажатии, а главное, лицо было поцарапано. Ло Юци сфотографировал меня и отправил в групповой чат, и тут же все, кто должен был узнать, узнали. Желтая пресса, не зная правды, написала всякую чушь, будто меня поцарапала какая-то новая или старая любовь, полная ерунда.
Особняк по-прежнему стоял, изолированный от мира.
Я вышел из машины, старик смотрел на меня из салона: — Береги себя, Ни Куан и Хао Даюн хорошие ребята, ты уже взрослый, не капризничай.
— Ладно, ладно, я понял.
— Не забудь, что ты мне обещал.
Старик вздохнул: — Только не переусердствуй.
— Это не я переусердствую!
Я холодно усмехнулся, захлопнул дверь машины и ушел, не оглядываясь.
Хао Даюн услужливо побежал вперед, открывая железные ворота, Ни Куан не спеша шел за мной.
Я испепелял его взглядом, этот парень знал, что с Лао Чжаном что-то не так, но ничего не сказал. Кузнечик ловит цикаду, а иволга позади, а я был той цикадой!
Ублюдок!
Нехороший человек, рано или поздно я тебя поймаю!
Я шел, краем глаза заметил что-то, остановился, невольно нахмурился и подошел к человеку.
Линь Му выглядел удивленным, очевидно, он помнил нашу первую встречу, его бледное лицо покраснело, он неловко произнес: — Фан Эршао.
Фан Дашао — это Фан Хунъюнь.
Вспомнив этого "хорошего" племянника, "хорошего" двоюродного брата, я помрачнел еще больше.
Краска сошла с лица Линь Му, оно стало бледным, он не понимал, чем вызвал мое недовольство, его персиковые глаза выглядели жалко, как глаза олененка, мягкие и послушные.
— Ты ищешь Янь Ли?
— Угу, он пошел за продуктами, велел ждать его здесь.
Линь Му опустил голову, не смея смотреть мне в глаза.
— Заходи, подождешь внутри.
Сказав это, я повернулся и ушел.
Позади послышались шаги, Линь Му последовал за мной.
Экономка заварила чай, Линь Му поблагодарил, сделал глоток и стал оглядываться.
Я принял душ, но все равно чувствовал запах лекарств, который не проходил.
Что бы надеть?
Я искал в гардеробной. Этот костюм?
Слишком старомодный, мне всего тридцать.
Этот?
Кажется, слишком молодежный, ведь... В конце концов, я выбрал бежевый свитер с V-образным вырезом и выцветшие джинсы.
Я встал перед зеркалом, в зеркале — красивый, интеллигентный молодой человек, с нежной, легкой улыбкой на лице. Я пристально смотрел на красную полосу на левой щеке, и гнев снова вспыхнул.
Спустившись вниз, я сел напротив Линь Му, потягивая горячий чай и незаметно разглядывая его.
Изящные черты лица, маленькое лицо с острым подбородком, модная золотисто-коричневая короткая стрижка; светлая, нежная кожа, персиковые глаза, сияющие и трогательные, тонкие руки и ноги — действительно, у него есть все, чтобы работать в шоу-бизнесе.
Однако взгляд слишком мутный, а темперамент слишком грязный, всего лишь маленький человек с чрезмерными желаниями и непомерными амбициями.
— Ты очень хорошо поешь, я до сих пор помню строчку: "В горах есть деревья, у деревьев ветви, сердце мое любит тебя, а ты не знаешь", очень мелодично.
Я сказал это, хотя на самом деле запомнил эту строчку из-за древней поэзии, которую он пел в том варьете.
— Спасибо!
Линь Му был удивлен и взволнован, скромно ответил: — Это просто сама песня очень хорошая.
— В этом году выйдет альбом?
Взгляд Линь Му потускнел, его тонкие пальцы сжались в кулаки, голос был очень жалким: — Нет, не выйдет, изначально у компании были планы, но... я отказал одному человеку, и, наверное, ничего не будет.
— Отказал одному человеку, и тебе не выпустят альбом?
— Что за логика?
Я притворился очень удивленным.
Линь Му выдавил жалкую улыбку: — Да, я и сам не знаю, что за логика.
— Какая у тебя компания?
— Хайинь.
— Я знаком с владельцем Хайинь, могу за тебя замолвить словечко.
— Правда?
Линь Му широко раскрыл глаза, глядя на меня.
Я кивнул: — В конце концов, мало чье пение может меня тронуть, ты очень хорошо поешь, не стоит губить талант из-за такой мерзости.
— Спасибо вам!
Линь Му взволнованно встал и низко поклонился мне.
— Не стоит.
— И твой парень очень вкусно готовит.
Лицо Линь Му слегка исказилось, но он быстро смущенно улыбнулся, опустив голову: — У него есть диплом, он работал в большом отеле, готовит очень хорошо.
— Как вы познакомились?
Я сделал глоток чая и спросил.
— Мы... мы знакомы с детства, наши отцы были побратимами.
— Значит, он тебе как сводный брат.
— Да, он всегда был очень добр ко мне.
— С тех пор, как... мои родители умерли, я жил у него, он моя единственная родня.
Я прищурился, внимательно разглядывая его, его одинокое выражение лица, печальный тон, все это вызывало жалость.
Но мне все равно казалось, что что-то не так.
— Ты вернулся.
Линь Му встал, его радостный, ласковый тон меня очень раздражал.
Я поставил чашку, встал: — Я не буду вам мешать вспоминать прошлое.
Проходя мимо Янь Ли, я почувствовал его взгляд, глубокий, многозначительный.
Я не понял, ошибочно подумав, что он меня раскусил.
В панике бежать.
Я пришел в кабинет, бродил между высокими деревянными книжными полками, рассеянный, что они будут делать?
О чем они говорят?
Они друзья детства, они влюбленные, что еще они будут делать, о чем говорить!
Я выбрал сборник стихов, как обычно, сел на шезлонг на балконе, осеннее солнце было мягким и свежим, теплым, заливающим все вокруг, я небрежно открыл страницу.
У нас будут ложа, полные аромата,
Диваны, глубокие, как могилы,
Над нами распустятся на шпалерах
Диковинные цветы другого рая.
Два сердца, соревнуясь, истощают остатки жара,
Две души сливаются в одно зеркало.
Смерть влюбленных.
Я рассмеялся, представляя могилу, нет, просто яму, может быть, среди зеленых холмов и чистой воды, может быть, в пустынной глуши, но лишь бы мы, я и ты, наши тела вернулись в землю, оставив два близко лежащих белых скелета, чтобы, взглянув на них, было ясно, что мы были влюбленными.
Эта мысль испугала меня, но в то же время была необъяснимо притягательной.
Мое сердце было полно отчаянного пессимизма, но в нем оставалась бесконечная надежда.
Такое противоречие, это любовь?
Или это только моя любовь?
— Брат, ты в этом году вернешься?
Я украдкой посмотрел.
Янь Ли покачал головой.
Я увидел, как Линь Му встал на цыпочки и быстро поцеловал его, мое сердце закричало от ревности, глаза метнули злобные искры, лицо исказилось в гримасе демона.
Выражение лица Янь Ли было очень спокойным, он погладил Линь Му по голове.
Они продолжили идти рядом.
Близко друг к другу, их спины гармоничны.
Я встал, книга выпала из рук, я подошел к перилам и смотрел, как Янь Ли провожает Линь Му до ворот, он смотрел еще некоторое время, прежде чем повернуться и вернуться.
Я смотрел на него, злобно, с тоскливой нежностью, с желанием поглотить и обладать, смотрел на него.
Янь Ли остановился, поднял голову и прямо встретился с моим взглядом.
Я изо всех сил старался принять приветливый и дружелюбный вид.
Он изогнул уголки губ, ответив мне насмешливой улыбкой.
Я не понял.
Он больше не смотрел на меня.
Я его больше не видел.
Обессиленный, я рухнул на шезлонг, отрешенно глядя на далекое небо, на белые облака, мне казалось, я вижу его лицо из ночного сна, надменное, с легким оттенком очарования, его губы сияли сладостью, как мед, в его улыбке таилась острая, как лезвие, холодность, "Трус", прозвучало, как гром.
(Нет комментариев)
|
|
|
|