После того как посевные работы на полях были закончены, Шэнь Цзыань нанял подёнщика. Су Чжи осталась дома одна, в тишине и покое. В соломенной хижине почти ничего не было, и она давно была убрана дочиста. Она хотела найти себе занятие, но не могла. А болезнь не позволяла ей выйти за пределы маленького дворика, огороженного плетнем. Она видела лишь кусочек неба, чувствуя себя лягушкой на дне колодца. Но при мысли о том, что каждый день кто-то будет возвращаться сюда, чтобы быть с ней, на сердце становилось спокойно.
Су Чжи сидела на кровати и шила одеяло. Когда она выходила замуж, у нее было новое одеяло. Но родители Су Чжи в этой жизни поступили нечестно: выдали замуж больную дочь, скрыв ее болезнь. В итоге во время свадебных шуток все раскрылось, и семья Шэнь опозорилась. Семья Шэнь в гневе хотела развестись с ней, но Шэнь Цзыань не согласился. В конце концов, Су Чжи выгнали в эту соломенную хижину, а все вещи, полученные при свадьбе, забрали обратно.
Су Чжи, выслушав Шэнь Цзыаня, с одной стороны, считала его ответственным, а с другой — семью Шэнь черносердечной. Они хотели, чтобы Шэнь Цзыань развелся с ней, и поэтому использовали этот метод, чтобы принудить его. Раз уж не получилось, им следовало бы отступить и все вернуть.
Разве то, что происходит сейчас, не является скрытым захватом?
К тому же, принуждать людей, используя их вещи, — самый низкий метод. Не говоря уже о том, что Шэнь Цзыань не испугается, ни один мужчина не обратил бы на это внимания, верно?
Поэтому Су Чжи подозревала, что замысел этой семьи состоял в том, чтобы, независимо от того, разведется Шэнь Цзыань с женой или нет, сначала не дать ему получить эти вещи.
Вот так у Шэнь Цзыаня и Су Чжи и оказалось только одно рваное и жесткое одеяло.
Видя, что погода становится холоднее, Шэнь Цзыань все же пошел и попросил еще одно одеяло. Это было то, которым он сам раньше укрывался, не совсем новое, но и не старое, в любом случае лучше нынешнего.
Су Чжи захотела распороть одеяло, просушить ватный наполнитель, чтобы оно стало удобнее.
Су Чжи хорошо шила. В прошлой жизни, будучи домохозяйкой, она даже ходила на кружок вышивания. Поэтому вся одежда Шэнь Цзыаня досталась ей для починки, а сшить одеяло для нее было пустяком.
Она помнила, как выглядел Шэнь Цзыань, когда она попросила иглу и нитки. Это его растерянное выражение на мужественном лице было одновременно милым и забавным.
Думая об этом, Су Чжи улыбнулась. Ее руки двигались быстрее, иголка с ниткой порхала, и работа была быстро закончена.
Су Чжи убрала иглу с ниткой, прижалась лицом к одеялу. Хотя оно не было таким мягким, как новое, оно было намного лучше прежнего. Просушенный наполнитель пах солнцем, а пододеяльник был чистым и выстиранным. Это Шэнь Цзыань отнес его стирать. Обычную одежду он тоже стирал сам. Су Чжи чувствовала, что ей очень повезло встретить такого хорошего мужчину в древности.
Сложив одеяло, Су Чжи встала и потянулась. Она посмотрела в окно на яркое солнце, которое делало заросли хризантем еще более сияющими, и открыла дверь, чтобы выйти.
Эта соломенная хижина была построена в углу двора, поэтому, огороженная с двух сторон плетнем, она превратилась в маленький частный дворик.
Этот задний двор изначально использовался для выращивания овощей. Конечно, им не могли выделить слишком много места, поэтому внутри плетня было всего два участка шириной менее двух метров и длиной пять метров. Раньше это были овощные грядки с бортиками по краям. Там оставались некоторые не очень хорошо выросшие кочаны китайской капусты.
Су Чжи стояла у плетня и выглядывала наружу через щель. Она увидела огород. Была поздняя осень, и в основном там росла китайская капуста, а также немного редьки и красного перца чили. Сезон других овощей уже прошел, и они выглядели не очень хорошо.
Она увидела женщину в синей холщовой одежде, которая подошла к заднему двору и, согнувшись, собирала там овощи.
Су Чжи не знала, кто это, но ей показалось, что у нее доброе лицо. Говорят, внешность отражает душу, так что, наверное, это не Суньши.
Оставалось только два варианта: либо старшая невестка Ванши, либо вторая невестка Лиши.
Женщина вдруг подняла голову и посмотрела сюда. Су Чжи подглядывала, и хотя не знала, видит ли та ее, тут же отпрянула.
Женщина подошла и сказала: — Четвертая невестка, ты здесь?
— Я вторая невестка. Я видела твою одежду.
На Су Чжи было свадебное платье, ярко-красное, очень заметное. Неудивительно, что ее заметили.
Но то, что Лиши подошла поговорить с ней, обрадовало Су Чжи. Это означало, что этот человек ее не боится. Ведь Суньши говорила, что у нее заразная болезнь.
— Здравствуй, вторая невестка. Я сейчас плохо себя чувствую и не могу выйти, чтобы поклониться тебе. Надеюсь, ты не возражаешь.
— Четвертая невестка, не стесняйся, мы же семья.
Лиши подумала, что у этой четвертой невестки очень приятный голос. В тот день она видела, что у нее очень стройная фигура. Если бы не эта болезнь, возможно, она была бы очень милой. Как жаль.
Лиши на самом деле не верила словам Суньши о том, что болезнь четвертой невестки заразна. Если бы это было так, разве Шэнь Цзыань уже не заразился бы?
В эти дни она видела, что Шэнь Цзыань выглядит даже лучше, чем до свадьбы. Он совсем не походил на человека, который женился на больной жене и должен быть мрачным и угнетенным.
Позавчера она видела, как четвертый брат стирал пододеяльник, и слышала, что четвертая невестка собирается распороть одеяло. Вспомнив стежки на одежде четвертого брата, она подумала, что эта четвертая невестка, возможно, хорошая.
Просто свекор и свекровь явно не хотели, чтобы кто-либо общался с четвертой невесткой, поэтому она все время молчала.
Сегодня все домашние ушли, и она как раз увидела, как мелькнуло платье четвертой невестки. Поэтому она подошла поговорить. Услышав ее голос и вежливые слова, она почувствовала еще большую симпатию к этой невестке.
Су Чжи слышала от Шэнь Цзыаня, что Лиши — человек с мягким и простым характером. Сегодня она убедилась в этом и была рада поговорить с ней. Она верила, что не останется здесь навсегда, рано или поздно ей придется выйти и столкнуться с семьей Шэнь. Завоевать расположение еще одного человека было хорошо.
— Четвертая невестка, не спеши. Эта болезнь обязательно пройдет. Когда тебе станет лучше, впереди будут хорошие дни. Четвертый брат — хороший человек, тебе нужно просто спокойно лечиться.
— Да, спасибо за заботу, вторая невестка. Я чувствую себя намного лучше в последнее время.
— Вот и хорошо, вот и хорошо, — Лиши искренне обрадовалась за Су Чжи. В этот момент она увидела Ванши, идущую к заднему двору, и поспешно прошептала: — Старшая невестка идет, я пойду. Поговорю с тобой, четвертая невестка, когда будет время.
Су Чжи видела, что Лиши только что сидела на корточках, собирая овощи и разговаривая с ней. Говорила она не слишком громко и не подходила слишком близко. А теперь, увидев кого-то, поспешно ушла. Су Чжи поняла, что семья Шэнь изолирует ее.
Су Чжи также увидела старшую невестку. Она выглядела обычно, и по внешности нельзя было определить ее характер. Но Шэнь Цзыань говорил, что старшая невестка обычно очень спокойна, но у нее сильный характер.
В огороде снова никого не было. Су Чжи больше не хотелось смотреть на зелень через щель. Она опустила взгляд на грядку под ногами. Там было всего несколько кочанов китайской капусты, больших и маленьких, всего около десятка. Самые большие были меньше самых маленьких снаружи. Было видно, что они не доживут до зимы. На крупную капусту надеяться не стоило, лучше было собрать ее, пока она молодая.
Но не было приправ, поэтому лучше было дать им расти.
После дождя, который прошел несколько дней назад, погода стала хорошей, и земля быстро высохла. Эти кочаны капусты, большие и маленькие, немного пожелтели.
Су Чжи пошла за черпаком из тыквы, вызвала источник и набрала воды, чтобы полить капусту. Она хотела, чтобы она немного подросла, и тогда ее можно будет приготовить.
С тех пор как она сюда попала, она ни разу не наедалась досыта. Спросив, она узнала, что семья Шэнь не настолько бедна, чтобы не хватало еды, просто они каждый день готовили ровно столько, чтобы почти все были сыты на семь-восемь десятых. Только те, кто занимался тяжелым физическим трудом на полях, могли наесться досыта. Остатки еды в семье Шэнь были невозможны.
Су Чжи была просто безмолвна от этого. К счастью, после инцидента с лепешками Шэнь Цзыань начал доставать немного простых приправ и еды, так что они могли перекусить, когда не наедались.
Вырвав траву вокруг, Су Чжи встала и прошлась несколько кругов по маленькому участку. Движение полезно для здоровья.
Пройдя около получаса, Су Чжи немного устала и подумала вернуться в дом, чтобы отдохнуть. Но, взглянув на землю, она была привлечена ярким изумрудным цветом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|