Осенние заросли вокруг дома, словно у семьи Тао, огибают плетень, и солнце клонится к закату.
Су Чжи смотрела в окно на заросли желтых хризантем, погруженная в раздумья. С момента пробуждения, когда она обнаружила себя в незнакомом, ветхом доме, прошло уже три дня, и шок сменился спокойствием. Она приняла тот факт, что действительно перенеслась, подобно героиням сетевых романов, которые она читала от скуки.
Однако она перенеслась не в семью императора или богача, а в тело крестьянки.
Хозяйку этого тела звали Чжао Сяомэй, она была новобрачной, вышедшей замуж за крестьянина по имени Шэнь Цзыань.
Это было не так уж плохо. Для Су Чжи перерождение было хорошей вещью, но в этой хорошей вещи была одна печаль — это тело было больным.
Когда Су Чжи перенеслась, она была связана. Сначала она подумала, что это похищение, но когда почувствовала зуд и боль по всему телу, поняла, что дело не в этом. Ее связали, чтобы она не чесалась. Пятна на ее теле при расчесывании лопались и распространялись еще больше.
Су Чжи не могла не вздохнуть о своем невезении. Она могла только думать, что если Небеса возлагают на человека великую миссию, то сначала посылают ему великие испытания. Она не верила, что Небеса позволили ей переродиться только для того, чтобы она снова умерла, и не верила, что эту болезнь нельзя вылечить.
— Ой! Четвертый брат, как ты мог забрать столько воды?! Мы целый день тяжело работали и рассчитывали выпить горячей воды и хорошо помыть руки горячей водой! Там всего один котелок воды, а ты забрал столько! Нам теперь холодную воду пить или руки холодной водой мыть?!
Снаружи вдруг раздался резкий женский голос, а затем крики и причитания.
— Ой, Небеса мои! Какая у меня горькая судьба! Целый день надрывалась в поле, а дома какой-то больной лентяй наслаждается жизнью! Мало того, что она ест, пьет и ничего не делает, так еще и лекарства пьет, деньги тратит! И это еще ничего, но она даже воду у нас отнимает! Где тут справедливость?! Люди добрые, рассудите! Так жить невозможно!
Последний возглас был особенно протяжным, словно в опере.
Если бы Су Чжи не слышала этого по нескольку раз в день последние три дня, она бы рассмеялась. Она знала, что этот резкий женский голос принадлежит Суньши, жене третьего сына этой семьи. «Больной лентяй», о котором она говорила, была сама Су Чжи, а «четвертый брат» — муж этого тела, Шэнь Цзыань.
— Ладно, жена третьего, не шуми. Цзыань тоже беспокоится о своей жене. Вставай. В крайнем случае, можно вскипятить еще один котелок воды. Пусть Цзыань пойдет нарубить дров. Теперь ты ничего не скажешь, верно?
Раздался голос пожилой женщины, звучащий примирительно. Это была свекровь в этой семье, Шэнь Чжанши. Су Чжи узнала ее, потому что каждый раз, когда Суньши начинала скандалить, именно она выходила, чтобы уладить конфликт и помирить всех. С виду она казалась доброй и справедливой старушкой, которая желает всем мира и согласия.
Су Чжи считала, что она только *казалась* такой, потому что на самом деле она была совершенно несправедливой.
Она так думала, потому что каждый раз, когда Шэнь Чжанши вмешивалась, Шэнь Цзыань в итоге оказывался в проигрыше. Как и сейчас, разве не его отправили рубить дрова?
Су Чжи это очень удивляло. Обычно свекровь в конфликте между невесткой и сыном всегда на стороне сына, даже если на поверхности поддерживает невестку, она все равно не наказывает сына и в итоге умудряется сделать так, чтобы невестка осталась в проигрыше. Почему же у Шэнь Чжанши все было так странно?
Неужели ей досталась хорошая свекровь?
Это было еще более редким событием, чем выигрыш в лотерею в пять миллионов, особенно в романах о перерождении в древнюю крестьянскую семью, где героини на сто процентов сталкиваются с ужасной свекровью. Неужели ей повезло?
Шум снаружи не утих после вмешательства Шэнь Чжанши. Суньши продолжала кричать.
— Женился, женился, а привел домой больную! Кто знает, не заразит ли она других? Целыми днями только ест и пьет лекарства. Зачем такую женщину брать в жены?! Разве не говорили, что в детстве гадалка сказала, что у нее плохая судьба и ее нужно воспитывать в монастыре? Я думаю, что вся эта грязь на ней появилась потому, что она покинула Будду и злые духи вышли наружу! Лучше отправить ее обратно, чтобы она не погубила всю нашу семью! И эта семья Чжао тоже негодяи, зная, что дочь больна, они скрыли это и отправили ее сюда! Разве это не обман?!
— Хватит, замолчи. Наши семьи обручились с детства, и теперь дело сделано, назад пути нет. Цзыань еще ничего не сказал, чего ты шумишь? Даже если она ест и пьет лекарства, Цзыань сам за нее отвечает. Он же не сказал, что просто так пользуется семейным. Цзыань, разве не так?
Шэнь Чжанши говорила так, будто была очень разумной и справедливой, и посторонний человек услышал бы в ее словах здравый смысл. Но Су Чжи, слушая ее, чувствовала что-то неладное. Где это видано, чтобы мать хотела, чтобы ее сын женился на больной, да еще и открыто заявляла, что он сам будет оплачивать все расходы? Обычная мать так бы не поступила, верно?
Какая мать не любит своего сына?
Впрочем, возможно, она просто слишком много думала, и, возможно, втайне свекровь помогала сыну.
Пока Су Чжи размышляла об этом, дверь со скрипом открылась, и вошел молодой мужчина. Это был муж Су Чжи в этой жизни, Шэнь Цзыань.
Шэнь Цзыань был недурен собой. У него было худощавое лицо, смуглая кожа, довольно красивый. Высокий, около метра восьмидесяти ростом, он был одет в синюю холщовую одежду и держал в руке глиняный кувшин.
— Ты проснулась. Наверное, хочешь пить. Я налью тебе воды.
Шэнь Цзыань подошел, налил воду из кувшина в миску на столе, затем взял ее, помог Су Чжи опереться на себя и поднес миску к ее губам.
Су Чжи допила и сказала ему: — Развяжи меня, пожалуйста. Я обещаю не чесаться. Мне нужно сходить в туалет.
Смуглое лицо Шэнь Цзыаня слегка покраснело. Хотя прошло уже не один день, он все еще смущался.
Су Чжи не помнила, в какой книге прочитала фразу о том, что люди, которые смущаются, обычно чисты сердцем. И этот мужчина, спустя столько времени, все еще краснел от того, что его жена сказала, что ей нужно сходить в туалет. Наверное, он действительно очень чист сердцем?
Су Чжи вдруг вспомнила своего мужа из прошлой жизни. Родители Су Чжи развелись, и она всегда была одна, поэтому очень хотела счастливую семью. Выйдя замуж, она по его желанию оставила высокооплачиваемую работу и из успешной карьеристки превратилась в образцовую домохозяйку. Три года брака научили ее всему, что должна уметь женщина. Но когда она захотела ребенка, она заболела, и после того, как было потрачено немало денег, тот мужчина решил развестись.
С того момента она перестала верить в любовь.
Шэнь Цзыань сейчас заботился о Су Чжи, а Су Чжи думала о том, когда он ее бросит. Хотя он спал с ней в одной постели, позволял ей опираться на себя и нисколько не брезговал ее болезнью, которую Суньши назвала заразной. Конечно, остальные члены семьи Шэнь, вероятно, думали так же, иначе почему они ни разу не пришли навестить ее?
И почему ее поселили в доме так далеко от них?
По этому дому нетрудно было понять, что раньше это, скорее всего, было нежилое помещение, а скорее дровяной сарай.
В этом доме была только кровать и стол, даже стула не было. Все вокруг было земляного цвета, а в местах, где были дыры, можно было увидеть, что стены сделаны из бамбука или дерева, обмазанных глиной.
Балки на крыше были такими тонкими, что их можно было назвать палками, а еще был бамбук, покрытый травой.
Было только одно маленькое окошко, но и оно было заколочено доской, и только через дыру можно было увидеть нежно-желтый оттенок хризантем.
Место, куда Су Чжи ходила в туалет, находилось сбоку от этих хризантем. Остальное пространство занимали пустые овощные грядки, а по краю был плетень, образующий небольшой дворик.
— Сейчас не чешется?
Спросил Шэнь Цзыань. Его голос был спокойным, с успокаивающей силой.
Су Чжи сказала: — Немного чешется, но я буду терпеть и не чесаться. Поговори со мной, пожалуйста. Когда я думаю о другом, я забываю о зуде.
Шэнь Цзыань кивнул и сказал: — О чем говорить? Может, я расскажу тебе о том, как ходил на охоту? Летом я подстрелил много фазанов и кроликов. Когда тебе станет лучше, я тоже возьму тебя с собой.
— Я хочу пойти.
Глаза Су Чжи загорелись. Она подумала, что в древности, кажется, тоже неплохо. Можно охотиться, а значит, можно есть мясо, не тратя денег, и даже продавать его. И где есть горы, там есть сокровища! В горах не только животные, но и фрукты, и травы. После развода она устала от города и заболела, поэтому переехала в деревню, чтобы поправить здоровье. Там она многому научилась о деревенской жизни, конечно, включая растения.
Шэнь Цзыань посмотрел на Су Чжи и подумал, что она не похожа на ту, что была, когда только приехала. Тогда она была вялой, с какой-то мертвенностью, и характер у нее иногда был не очень хороший. Но с тех пор, как три дня назад она очнулась от высокой температуры, она словно стала другим человеком. Постепенно она стала больше говорить, и голос у нее оказался очень приятным, похожим на журчание реки.
Су Чжи увидела, что Шэнь Цзыань смотрит на нее, и толкнула его, сказав: — Почему ты все время на меня смотришь? Мое лицо выглядит ужасно, разве это красиво?
— Теперь ты моя жена, и неважно, если ты некрасивая.
Су Чжи услышала, как Шэнь Цзыань спокойно сказал это, и почувствовала в сердце какую-то щемящую боль. Муж из прошлой жизни говорил ей слова в сто раз слаще, но в итоге все равно развелся с ней из-за болезни.
— Не грусти. Я буду усердно зарабатывать деньги, чтобы вылечить твою болезнь. Она обязательно вылечится.
Шэнь Цзыань увидел печаль в глазах Су Чжи и утешил ее. Эта женщина когда-то была его обязанностью, он женился на ней только по воле родителей. Но раз он женился на ней, он будет хорошо к ней относиться.
И после нескольких дней общения он обнаружил, что у этой жены ясные глаза и мягкий голос. Даже когда ей было очень плохо, она упрямо терпела. Нежная и упрямая, она постепенно вызвала у него симпатию.
Су Чжи спросила: — А если не вылечится?
— Конечно, я буду содержать тебя всю жизнь. Мы теперь муж и жена.
— У меня такая болезнь, разве я не обуза для тебя?
— Что за обуза? Ты моя жёнушка.
Всего лишь одна фраза, и Су Чжи поняла, что это лучшее утешение. В сердце этого древнего мужчины, возможно, брак был на всю жизнь?
Даже если он взял в жены больную и очень некрасивую женщину.
— Правда? Тогда, если однажды ты влюбишься в красивую женщину, я тебя загрызу.
Сказала Су Чжи. Она просто так сказала, но думала, что с ее характером, скорее всего, отпустила бы его. Как и с тем мужем: "Если ты бессердечен, я ухожу". Она всегда была такой гордой женщиной.
Шэнь Цзыань услышал это и улыбнулся. У него была очень красивая улыбка.
Су Чжи слушала рассказы Шэнь Цзыаня об охоте, и настроение ее постепенно улучшалось. Она подумала, что приехать сюда, встретить этого мужчину и стать крестьянкой, возможно, будет неплохо?
***Новая книга загружена, прошу поддержать.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|