Глава 20. Уголок его губ скривился в холодной усмешке

Первой не выдержала вдова Лю.

Обычно ни одно событие в деревне не ускользало от её ушей.

Вдова Лю была главной сплетницей деревни, и не было такого дела, о котором бы она не знала.

Более того, всё, что исходило из её уст, приобретало такую живость и яркость, что даже ложь казалась правдой.

— Цзян, ты ещё не знаешь? Вчера твоя женушка подралась со своей кузиной из-за мужчины, из-за этого… белолицего Чэнь Цина…

Как только вдова Лю начала говорить, вокруг воцарилась тишина.

Даже Цзян Цзэбэй и Чэнь Мэнтянь остановились.

Только один из них улыбался, а другой хмурился.

Улыбалась, конечно же, беззаботная Чэнь Мэнтянь.

Цзян Цзэбэй мрачно смотрел на вдову Лю, видя, как её рот не закрывается, а вокруг собираются любопытные зеваки.

Уголок его губ скривился в холодной усмешке, и он прервал вдову Лю: — Ваши слова требуют доказательств. Моя жена чиста, как снег. Неужели у этого Чэнь Цина дома золотые горы?

Вдова Лю опешила. Она ожидала, что Цзян тут же взорвётся и устроит Чэнь Мэнтянь разнос.

Но он не поверил и спросил про золотые горы у Чэнь Цина.

Какие глупости! Будь у Чэнь Цина золотые горы, разве остался бы он в деревне Чэнь?

Вдова Лю бросила злобный взгляд на Чэнь Мэнтянь, а затем раздражённо ответила Цзян Цзэбэю: — Конечно, нет! Если бы у него были золотые горы, я бы стала его прародительницей!

— А почему ты стала бы его прародительницей, если бы у него были золотые горы? — со смехом спросил кто-то.

Вдова Лю повернулась и сердито посмотрела на говорившую женщину, презрительно скривив губы: — Да кто захочет быть их прародительницей! Я имела в виду, что у него их просто нет!

Вокруг раздался смех.

Не обращая внимания на смех, вдова Лю повернулась к Цзян Цзэбэю: — Что ты хочешь этим сказать? Какое это имеет отношение к измене твоей жены?

Гнев на лице Цзян Цзэбэя немного утих, но, услышав слова вдовы Лю, он снова помрачнел.

— У Чэнь Цина нет ни золотых гор, ни поместья. Что в нём могло привлечь Тяньтянь?

Не обращая внимания на нахмурившуюся вдову Лю, Цзян Цзэбэй повернулся к собравшимся и сложил руки в почтительном жесте.

— Уважаемые односельчане! Моя семья живёт в деревне Чэнь уже почти десять лет, и все эти годы мы не сделали ничего, что могло бы навредить деревне. Когда мой отец был жив, мы всегда помогали друг другу.

Я знаю о вчерашнем инциденте, но я верю, что Тяньтянь не такая. Мы договорились, что я женюсь на ней, когда ей исполнится шестнадцать, а я сдам экзамены.

Он видел, как люди начали сомневаться.

Действительно, у Чэнь Цина было всего несколько му земли.

А Цзян Цзэбэй мог ходить на охоту и был очень образованным.

Сын старосты учился с Цзян Цзэбэем в одной школе, но не мог сравниться с ним в знаниях.

Староста говорил, что Цзян Цзэбэй не останется в деревне Чэнь, его ждёт большое будущее.

Видя, что люди колеблются, Цзян Цзэбэй продолжил: — Тяньтянь живёт в моей семье почти три года и уже стала частью нашей семьи. Вы все, наверное, помните, как она к нам попала.

Позволю себе сказать, что Тяньтянь продал нам её дядя сразу после смерти её отца. Я ни одному слову Чэнь Баочжу не верю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Уголок его губ скривился в холодной усмешке

Настройки


Сообщение