Глава 11. Алая Млечная Ягода (Часть 1)

Проводив Шамана взглядом, Гу Лю вздохнул с облегчением. Хотя это и не входило в его планы, и он раскрыл себя сейчас, хорошо, что ему удалось всех одурачить. В этом тоже была своя польза: после успешного прохождения этого этапа ему, по крайней мере, больше не придется лечить людей тайком.

Среди людей, собравшихся у пещеры, никто больше не говорил о том, чтобы выгнать А Е. Все открыто разглядывали Гу Лю, их глаза были полны любопытства. Чтобы сохранить образ мудреца, Гу Лю слегка улыбнулся и повернулся, чтобы войти в пещеру.

После того как он вошел в пещеру, люди снаружи, естественно, постепенно разошлись, ожидая два дня, чтобы увидеть, выживет ли А Е.

Состояние А Е в пещере немного улучшилось по сравнению с предыдущим. Она немного успокоилась, но все еще испытывала боль, тихонько стонала с закрытыми глазами. Рана даже стала выглядеть еще более ужасно. А Я беззвучно плакал, глядя на своего ребенка. Гу Лю утешил его парой слов, а затем вместе с А Ду ушел оттуда.

Как только они вернулись в пещеру, А Ду посмотрел на Гу Лю сияющими глазами и сказал: — Лю, ты просто невероятный!

— Я даже не думал, что ты окажешься… целителем!

Сказав это, он все же не удержался и спросил: — А Е правда поправится?

Гу Лю невольно улыбнулся. Только что А Ду так защищал его перед А Я, а сам, оказывается, не был до конца уверен. Это действительно была слепая вера в него. Он сказал: — Да. Ты мне веришь?

А Ду энергично закивал и громко сказал: — Верю!

Гу Лю поднял руку, но увидел растрепанные волосы А Ду, на которых при хорошем освещении даже были видны ползающие вши. Гу Лю медленно опустил руку, изобразил неловкую, но вежливую улыбку и сказал: — А Ду, как тебе мои волосы?

Хотя он не понял, почему разговор перешел на волосы, А Ду все равно очень уверенно сказал: — Красивые!

— Лю самый красивый!

Гу Лю сказал: — Хочешь быть таким же красивым, как я?

— Иди сюда, я сделаю тебе такую же прическу.

Что такое «такая же прическа», А Ду не знал, но узнав, что Гу Лю хочет подстричь ему волосы, он очень охотно согласился. Люди племени Тяньхэ совершенно не заботились о волосах, о чем свидетельствовали их растрепанные прически. К тому же у Гу Лю были короткие волосы, так что А Ду никак не мог отказаться.

Прямо у входа в пещеру Гу Лю взял костяной нож и быстро, одним движением, обрезал растрепанные волосы А Ду до уровня ушей. Обрезанные волосы он бросил в огонь. Множество вшей наконец погибли, но на голове А Ду они еще оставались!

Он попросил А Ду отвести его к реке. Река находилась недалеко от племени и называлась Тяньхэ, отсюда и название племени Тяньхэ.

Когда они пришли, в реке было немало людей из племени: и асуры, и зверолюди. Некоторые зверолюди даже превратились в свою звериную форму и плавали в реке. А Ду возбужденно взвыл и уже собирался прыгнуть в воду. Гу Лю схватил его и сказал: — Мы не будем заходить в воду.

А Ду выглядел озадаченным. Он сказал: — Лю, разве мы пришли к реке не для того, чтобы поиграть в воде?

Он даже указал на свою голову и сказал: — В воде маленькие букашки на голове смоются.

Гу Лю подумал: «Часть, конечно, смоется, но большинство останется в корнях волос. Вшей не так-то легко смыть. Самое главное, в речной воде полно микроорганизмов. Купаться в ней — значит не заботиться о своем здоровье и жизни!»

Конечно, А Ду не понял бы таких слов. Гу Лю пришлось сказать ему, что в воде может быть то, что оставили злые духи, и это может попасть в тело человека. Сказав так, А Ду тут же все понял и даже стал очень серьезным. Он даже громко крикнул тем, кто был в реке, чтобы они немедленно вышли.

Услышав, что в воде может быть то, что оставили злые духи, многие зверолюди и асуры вышли из воды. Но некоторые остались. Один зверочеловек с рыжевато-коричневыми волосами, превратившись в лису размером примерно с человека, беззаботно отряхивался от воды и с презрением сказал: — А Ду, мы с детства играем в этой реке. Если бы там действительно было то, что оставили злые духи, мы бы давно умерли. По-моему, асура рядом с тобой — просто лжец!

А Ду выпучил глаза: — Цзэ, Лю не лжец!

Зверочеловек по имени Цзэ усмехнулся: — А Ду, по-моему, он тебя совсем запутал. Мы знаем только Шамана, откуда взяться какому-то целителю?

— И то, что оставили злые духи, — все это ложь!

К этому моменту прошло меньше двух часов с тех пор, как Гу Лю публично объявил себя целителем, и новость еще не успела распространиться по всему племени. Похоже, этот зверочеловек по имени Цзэ присутствовал при этом.

Зверолюди и асуры, которых там не было, понятия не имели, что такое целитель. Услышав слова Цзэ, они удивились, особенно тому, что это связано со злыми духами, и стали расспрашивать Цзэ. Несколько зверолюдей рядом с Цзэ объяснили остальным, и только тогда они узнали о новом статусе Гу Лю.

Тогда еще несколько зверолюдей и асур вышли из воды. Увидев это, зверолюди во главе с Цзэ стали еще более недовольными и громко сказали: — Чего вы боитесь?

— Он просто лжец!

— Разве можно верить словам лжеца?

А Ду уже собирался возразить, но Гу Лю схватил его за руку и сказал: — Не обращай на них внимания. Через два дня все станет ясно.

Увидев, что Гу Лю не обращает на них внимания и не спорит, те несколько зверолюдей и асур стали еще более наглыми, громко выкрикивая свои слова. Зверолюди и асуры, которых А Ду уговорил выйти из реки, подумали, что, пожалуй, те правы, и один за другим снова полезли в воду.

Гу Лю пропустил их слова мимо ушей. Он и А Ду развели костер у реки, вскипятили воду в глиняном горшке и А Ду тщательно вымыл голову. Гу Лю тоже вымыл голову, а заодно постирал у реки свою окровавленную одежду и звериную шкуру, на которой спал. С одеждой Гу Лю все было в порядке, а со шкуры А Ду, конечно, еще много вшей смылось водой. Они набрали еще один горшок воды и вернулись в пещеру.

Только Гу Лю, глядя, как вода из глиняного горшка переливается в большой каменный резервуар, хотел что-то сказать, но промолчал. Вода в реке действительно выглядела довольно чистой, но это было лишь видимость. Не говоря уже о том, что они только что стирали в реке столько вещей, а в воде еще купались зверолюди и асуры. Даже кипяченую, такую воду ему было трудно принять. Похоже, нужно как можно скорее придумать что-то для фильтрации воды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Алая Млечная Ягода (Часть 1)

Настройки


Сообщение