Водяной питон

Жители города Наньнэн очень ценили Собрание Приветствия Бессмертных. В этот день, независимо от пола и возраста, все шли к подножию горы Дали, чтобы возжечь благовония и принести жертвы, молясь о благосклонности бессмертных.

В тот день, третьего числа пятого лунного месяца, Тантан и семья Цуй Минъяня отправились в путь рано утром.

Поскольку путь к горе Дали лежал через большую реку, желающих переправиться было много.

Прибыв к реке, они увидели, что уже много народу, и Тантан с семьей пришлось ждать следующего рейса.

Гора Дали величественно возвышалась на противоположном берегу реки, вся покрытая густой зеленью.

Русло реки было широким, около сорока чжанов в ширину.

Лодка, возвращавшаяся обратно, уже причалила, и лодочник громко кричал, стоя на носу.

Заплатив восемь вэней, они поднялись на лодку и нашли место у борта, чтобы сесть.

Знакомые и незнакомые люди разговаривали друг с другом, создавая шумную и оживленную атмосферу.

А девушки и юноши тайком разглядывали тех, кто им нравился.

Некоторые смелые юноши тихонько подходили к понравившимся девушкам, надеясь, что их запомнят.

Цуй Нуншэн тоже время от времени поглядывал на Тантан. Увидев, что она все время смотрит на воду, он спросил: — Девушка Тянь, на что вы смотрите?

— Ничего, просто кажется, что вода какая-то необычная, — ответила Тантан, не поднимая головы.

Цуй Нуншэн был полон недоумения. Он посмотрел на воду — она ничем не отличалась от обычной!

Когда лодка плыла по центру реки, вода вдруг забурлила и заволновалась. Лодка несколько раз качнулась, и люди на борту испуганно закричали. Все замерли, пристально глядя на воду.

Воспользовавшись паникой, Тантан наклеила на себя Талисман невидимости, приняла Пилюлю трансформации и превратилась в изящного юношу.

А тем временем люди на берегу отчаянно кричали: — Сзади, сзади!

Тантан стояла в воздухе.

Она увидела, что примерно в восьми-девяти чжанах от кормы лодки из воды наполовину высунулось огромное существо. Это оказался Водяной кровавый питон Шэнмин. Существо было около одного чжана в толщину, его тело, выступающее из воды, было длиной три метра. Оно хлестало хвостом по воде и свирепо смотрело на людей на лодке.

Люди на лодке в ужасе смотрели на огромное существо перед собой, дрожа от страха. Некоторые трусливые просто упали в обморок.

Перед ней было что-то хорошее, и Тантан, не раздумывая, сняла Талисман невидимости, вызвала Меч Сюаньтянь, взмыла в воздух к Водяному кровавому питону Шэнмин и вступила с ним в бой, используя Метод меча уничтожения небес Сюань Юань. Они сражались, удаляясь все дальше.

Дело не в том, что этот Водяной кровавый питон Шэнмин был очень силен — Тантан могла бы справиться с ним одним ударом меча. Главным образом, Тантан хотела опробовать Метод меча уничтожения небес Сюань Юань.

Кровь этого Водяного кровавого питона Шэнмин может продлить жизнь на 50 лет, но нужно ровно три капли. Ни больше, ни меньше — не подействует.

А странность в том, что во всем теле этого Водяного кровавого питона Шэнмин всего шесть капель крови.

Если использовать эту кровь на артефактах массива, их сила значительно возрастет. Даже низкоуровневые культиваторы, сражаясь с высокоуровневыми, смогут выстоять.

Как могла Тантан отказаться?

Тем временем люди на лодке видели, как красивый юноша лет шестнадцати-семнадцати, размахивая мечом, сражался с чудовищем. Меч двигался все быстрее, словно серебряный дракон, кружащий вокруг него, взмывая вверх и вниз, обвиваясь справа и слева, движения были чрезвычайно сложными.

Чудовище, видя, что не может победить, повернулось и попыталось сбежать. Юноша, увидев это, словно на ветру, последовал за ним, быстро, как мимолетный свет.

Вскоре Тантан вернулась, поднялась на лодку и сказала людям: — Не нужно паниковать, чудовище убито. Прощайте.

Сказав это, она улетела в свете побега.

На самом деле, Тантан вошла в пространство, скормила желчь Водяного кровавого питона Шэнмин Цзиню и дала Цзиню три капли крови Водяного кровавого питона Шэнмин.

Эта вещь была очень питательной для Цзиня.

Люди на лодке склонились в поклоне, восклицая, что бессмертный явился.

Люди на берегу тоже дружно преклонили колени.

Люди, пережившие испуг, не только не боялись, но, наоборот, устремились к горе Дали, словно бурный поток.

С тех пор Собрание Приветствия Бессмертных в городе Наньнэн стало известно повсюду.

А тем временем Тантан вернулась в свой прежний облик, тихонько вернулась на лодку с помощью Талисмана невидимости и вместе с остальными прибыла к подножию горы Дали.

Людей собиралось все больше, и глава города Цао Синь прибыл последним.

Все выстроились в порядке, достали благовония и свечи, воткнули их в землю, готовясь к жертвоприношению.

Услышав, как кто-то сзади громко крикнул, что прибыл уездный начальник, глава города Цао Синь поспешно повел всех навстречу.

Уездный начальник Мэн Чансюэ махнул рукой и серьезно сказал: — Я, ваш покорный слуга, уже слышал о речном чудовище. Город Наньнэн находится под покровительством бессмертного.

Это счастье для нашего уезда Сяцюань, а тем более для нашего государства Цзинъян.

Сказав это, он поклонился в сторону императорского города.

Уездный начальник Мэн Чансюэ встал впереди и, ведя всех, трижды поклонился в сторону глубины горного леса, бормоча: — Да будет благополучен и спокоен Цзинъян!

Да будет государство богато, а народ силен!

Дождавшись окончания церемонии, все почтительно проводили уездного начальника Мэн Чансюэ и его свиту.

Затем все разошлись, по двое-трое, группами.

Тантан захотела пойти посмотреть в горы и сказала Цуй Минъяню, который шел впереди: — Дядя, вы идите обратно, а я немного погуляю и потом вернусь.

Цуй Минъянь указал на сына и искренне сказал: — Пусть Нуншэн пойдет с тобой. Как я могу отпустить тебя одну?

Тантан и Нуншэн без особых трудностей добрались до склона горы, где Тантан впервые встретила Цуй Минъяня.

По дороге они встретили несколько растений лекарственных трав, которые Цуй Нуншэн осторожно выкопал маленькой мотыгой для трав длиной два цуня (около 6.6 см) и шириной в два пальца с плоским крючком на конце, и положил в тканевый мешочек.

Они прошли еще два шичэня и остановились в месте, где вокруг аккуратно лежали стволы деревьев.

— Девушка Тянь, это граница. Дальше идти нельзя. Там очень опасно, легко заблудиться, — сказал Цуй Нуншэн.

Тантан кивнула, показывая, что поняла, и больше ничего не сказала.

Цуй Нуншэн тихо вздохнул с облегчением, боясь, что Тантан будет настаивать на том, чтобы пойти дальше.

По дороге обратно они шли рядом. Цуй Нуншэн смотрел на девушку рядом: ее черные волосы были небрежно собраны сзади, в них была вставлена шпилька из белого нефрита с водяной лилией. Две пряди волос у щек развевались на ветру, алые губы слегка приподняты в улыбке. Лицо ее было несравненно прекрасно, кожа словно застывший жир, а аромат подобен аромату орхидеи.

Ее фиолетовая одежда развевалась на ветру, описывая неописуемую красоту и изящество.

Впервые внимательно разглядывая девушку, которая ему нравилась, Цуй Нуншэн чувствовал себя невероятно счастливым, словно пузырьки радости поднимались в его сердце.

Если бы в этот момент Тантан подняла голову, она увидела бы глаза Цуй Нуншэна, полные нежных чувств.

На следующий день по улицам распространился слух, что семнадцатилетний единственный сын уездного начальника Мэн Чансюэ, Мэн Юйян, пропал.

Правительство объявило награду: пятьдесят лянов узорчатого серебра за информацию и триста лянов узорчатого серебра за того, кто его найдет.

Тем временем во внутреннем дворе уездной управы жена уездного начальника так волновалась, что упала в обморок. Лишь через некоторое время она медленно очнулась и со слезами в голосе сказала: — Господин, в семье Мэн только один наследник. Вы обязательно должны найти нашего Юйяна!

Мэн Чансюэ ходил по комнате взад и вперед, утешая: — Госпожа, не волнуйтесь, с Юйяном ничего не случится. Я отправлю больше людей на поиски.

В это время пришел судебный пристав с докладом, что кто-то видел, как после Собрания Приветствия Бессмертных один юноша пошел в горы, и предположил, что это мог быть молодой господин.

Мэн Чансюэ поспешно выбежал из внутренней комнаты во внешний двор: — Ты...

...встань и отвечай.

Ты своими глазами видел, что мой сын не вернулся со всеми?

Человек, пришедший за наградой, был мужчиной. Увидев, что уездный начальник велел ему встать и отвечать, он быстро поднялся и сказал: — В тот день, увидев чудовище, я сначала испугался, но потом подумал, что если смогу найти что-то хорошее на горе Дали, то разбогатею.

После того как все ушли, я пошел по дороге вперед.

По дороге я встретил юношу лет восемнадцати-девятнадцати. Сначала я подумал, что это тот бессмертный, который убил чудовище.

Я тайком следовал за ним, но увидел, что юноша, наверное, не привык ходить по горным тропам. Он шел, останавливаясь, и двигался медленнее меня, что очень раздражало. Я видел, как стемнело, и испугался.

Я подошел и заговорил с ним. Только тогда узнал, что он из уезда Сяцюань. Из-за...

...скрытой болезни у его матери, и увидев сегодня на Собрании Приветствия Бессмертных, как бессмертный убил чудовище...

...он подумал пойти в горы и попросить бессмертного вылечить его мать.

Ваш покорный слуга уговаривал его вернуться со мной, но он сказал, что нужно пойти дальше, чтобы найти бессмертного.

Мэн Чансюэ, услышав это, сильно забеспокоился и поспешно издал указ, призывая людей идти в горы на поиски.

Судебные приставы увели мужчину, чтобы он получил награду в серебре.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение