Увидев, что все вздохнули с облегчением, второй дядя по матери пригласил всех в главную комнату.
— Второй дядя, вторая тетя, я хочу научить третьего двоюродного брата боевым искусствам, как вы на это смотрите?
Тантан, увидев, что все немного расслабились, решила сказать об этом пораньше.
Второй дядя и вторая тетя остолбенели. Почему вдруг об этом заговорили? Тантан умеет драться?
Даже Дун Юэцин был полон недоумения.
Столкнувшись с их недоумением, Тантан объяснила: — Второй дядя, вторая тетя, третий двоюродный брат и Сяочжу из семьи тети по отцу — оба имеют талант к боевым искусствам, поэтому я подумала научить их.
Тетя и ее семья уже согласились.
Не могу гарантировать ничего другого, но научить их — это точно смогу.
Тянь Маошэн вмешался: — Не волнуйтесь!
Раз Тантан обещала их учить, она точно не подведет.
Он снова повторил им то, что говорил в доме Тянь Майсян.
Эта семья тоже была поражена, особенно Дун Юэцин. Ему было неловко думать, что эта двоюродная сестра, младше его, такая сильная.
Он также думал, что он не так успешен, как старший брат, и не так умен, как второй брат, и сам хотел добиться успеха.
Может быть, это шанс. Если потом не получится, тогда и посмотрим.
Думая так, он невольно почувствовал надежду: — Папа, мама, я хочу учиться у Тантан.
Супруги Дун Чжихуа переглянулись и сказали: — Тантан, можно ли твоему второму двоюродному брату тоже поучиться с ними?
Тантан, услышав это, поняла, что они согласны: — Второй дядя, тетя, боевые искусства не подходят второму двоюродному брату. Даже если он будет тренироваться, это будет лишь для показухи.
Вам не нужно волноваться, я подумаю о делах второго двоюродного брата.
Супруги Дун Чжихуа были вне себя от радости. Их старший сын был умен, но в учебе и науках никак не мог сравниться с Юэлином из старшей ветви семьи.
А младший в учебе и науках был еще хуже. Теперь же у него появился хороший путь.
Су Юйлань (старшая тетя Тантан по матери), сидевшая рядом, подумала, что ее сын все-таки способный и ей не нужно беспокоиться.
Но видя, как Тантан обо всем заботится для второй ветви семьи, не забывая даже о семье тети по отцу, она невольно почувствовала ревность и сказала: — Тантан, ты обо всем так тщательно заботишься для второго брата и его жены.
Но нельзя забывать о твоем старшем двоюродном брате.
Ли Гуйфан (вторая тетя Тантан по матери) подумала, что обычно их притесняет старик, а теперь еще и старшая ветвь семьи хочет их притеснять. Она была недовольна, но не показала этого, и ответила не мягко и не жестко: — Старшая сестра, мы все одна семья. Юэлин успешен, и о нем, конечно, не нужно беспокоиться. Но Юэхао и Юэцин... Ты ведь знаешь, что в учебе они не так хороши, как Юэлин. Тантан, конечно, должна больше о них заботиться.
Тантан показалось смешным. Еще ничего не произошло, а две ветви семьи уже начали препираться.
Но она не хотела ссориться из-за таких мелочей: — В будущем, когда наши двоюродные братья будут жениться, я буду дарить подарки их женам. Когда двоюродная сестра будет выходить замуж, тоже подарю.
Она снова взглянула на Су Юйлань и сказала: — Старшая тетя, старший двоюродный брат тоже мой родственник, я, конечно, не забуду о нем.
Подарок на свадьбу для старшей двоюродной невестки я для нее приберегла.
Су Юйлань услышала это, и на ее лице появилась улыбка: — Я знаю, что Тантан всегда была послушной и разумной, конечно, она заботится о своих родных.
Тянь Маошэн увидел, что все довольны, и только тогда спросил: — Тантан, когда дедушка по матери полностью поправится?
— Потребуется семь-восемь дней, чтобы стало намного лучше, и около месяца, чтобы полностью выздороветь. После этого нужно будет восстанавливаться еще год-полтора.
Тантан ответила: — В этот раз болезнь затянулась, и тело дедушки по матери сильно ослабло.
Прежде чем кто-либо успел что-либо сказать, старшая тетя и второй дядя дружно сказали: — В этот раз, как только мы узнали, что папа заболел, сразу же позвали лекаря.
Мы ничего не затягивали.
Тантан тоже чувствовала себя беспомощной перед этой семьей. Что поделать, родные, нужно быть терпимее: — Старшая тетя, второй дядя, успокойтесь.
Я говорю, что затянулось, имея в виду, что болезнь дедушки по матери постепенно накапливалась в теле. Обычно ничего не чувствовалось, но как только какая-то мелкая болезнь спровоцировала корень болезни, она наступила стремительно, и лечение оказалось несвоевременным.
Старым людям не нужно больше беспокоиться о домашних мелочах. Спокойная жизнь — вот что главное.
Вы согласны?
Старшая тетя, второй дядя, вторая тетя.
Трое старших перед младшей невольно покраснели.
Как ни крути, болезнь старика была вызвана переутомлением.
Обычно отношения между двумя невестками были неплохими, но даже при хороших отношениях случались разногласия, иногда они препирались. В тот день две невестки снова начали ссориться, старику стало невыносимо, он захотел выйти погулять и нечаянно упал во дворе.
В тот момент он не смог встать.
Две невестки сильно испугались, поспешно позвали людей, чтобы пригласить лекаря, и все пришло в смятение.
Дун Чжихуа бросил косой взгляд на свою жену и поспешно заверил: — Зять, Тантан, не волнуйтесь. Когда папа поправится, мы не будем заставлять его старика работать, пусть просто хорошо заботится о своем здоровье.
Это были их семейные дела, и другим не стоило много говорить.
Тогда Тянь Маошэн сменил тему: — Тантан, для болезни дедушки по матери нужны еще травы. Скажи, чтобы мы могли подготовиться.
Трое старших тоже поддержали: — Да-да-да, что нужно, Тантан, просто скажи.
— Через два часа нужно будет снова дать дедушке по матери лекарство.
Что касается трав, позже я составлю список необходимых трав.
— сказала Тантан.
На следующий день, когда Тантан составила список лекарств, она передала его Дун Чжихуа и остальным.
Взяв список и посмотрев, они увидели, что на нем написано: десять растений Минтэнцао, три растения Судунхуа, пять растений Исяньцао, пять цзиней Тэнтаоцзы.
Дун Чжихуа, указывая на Тэнтаоцзы в списке, спросил: — Тантан, это тоже может лечить?
Такая обычная вещь, ее нет на какой-то горе, я никогда не слышал, чтобы этот плод мог лечить.
Дун Чжифэн, Дун Юэхао и другие, услышав это, все вместе посмотрели на Тантан, ожидая ее объяснений.
Тантан слегка улыбнулась: — Хотя эта вещь распространена, обычные люди думают, что, кроме съедобных плодов, она бесполезна.
Но я собираюсь использовать не плоды, а кипятить воду из его корней и стеблей.
Один цзинь кипятить в воде, чтобы получить одну миску отвара.
Никто не узнает, пока не попробует.
Полученный отвар может лечить кашель.
Накопайте побольше, чтобы иметь запас дома.
Только когда будете копать, не копайте у одного дерева до смерти, не убивайте дерево.
Тогда вся семья мобилизовалась, чтобы копать корни деревьев.
Тантан заметила, что второй двоюродный брат копает растение Исяньцао у дороги.
Тантан присела рядом с Юэхао: — Второй двоюродный брат, ты знаешь эту траву?
Дун Юэхао осторожно выкопал траву, убрал ее и только потом ответил: — Угу, раньше видел, как один лекарь собирал ее. Спросил, сказали, что это Исяньцао, полезно для лечения пяти внутренних органов.
Сердце Тантан дрогнуло. Хотя эту траву несложно найти, обычным людям трудно отличить ее от Исяньцао. Обе травы почти одинаковы. Собирая эту траву, нужно наклониться и внимательно рассмотреть (между двумя листьями есть немного пуха), только тогда можно отличить их.
Тогда она спросила: — Второй двоюродный брат, ты знаешь еще какие-нибудь травы?
— Я тоже знаю Судунхуа.
Знаю несколько распространенных.
Летом перед Новым годом я собрал немного и продал в аптеку в городе, получил немного денег.
Лавочник, увидев, что я принес качественный товар, заодно научил меня нескольким распространенным травам.
Он велел мне в будущем приносить собранное к нему. Я увидел, что лавочник хороший человек, и цена справедливая, поэтому всегда продавал ему.
Тантан, услышав это, обрадовалась. Оказывается, здесь есть еще один талант: — Второй двоюродный брат, хочешь изучать медицину?
Дун Юэхао посмотрел на Тантан: — Конечно, хорошо бы изучать медицину, но кто сейчас согласится передать медицинские навыки постороннему?
— Второй двоюродный брат, я вижу, что ты очень интересуешься травами.
Давай так. Когда я вернусь, я соберу все, что знаю, и отдам тебе. Ты придешь и заберешь.
Как тебе такой вариант?
— сказала Тантан.
Дун Юэхао был очень взволнован. Хотя он не знал, насколько сильна Тантан, по отношению других к ней он понял, и поспешно согласился.
Тантан использовала травы, которые она собирала или покупала, а также пилюли из пространства, чтобы лечить дедушку по матери.
Через месяц семья Тантан собиралась возвращаться.
Перед отъездом Тантан все же наказала старшему дяде и второму дяде, чтобы они не злили дедушку по матери, и чтобы он хорошо заботился о своем здоровье.
Вместе с ними уезжали Дун Юэцин и Ван Сяочжу.
С Дун Юэхао договорились встретиться через десять дней, чтобы забрать книги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|