Глава 3

Я не знал, что случилось с Дули. В загоне еще оставался запах травы, которую он ел, но сам он больше не вернулся.

Я не решался рассказать никому из одноклассников и друзей, кроме родителей, что мне снова сменили оленя.

У Лии, как и у Будана и Дули, была гладкая шерсть с белыми пятнами. Все они были очень похожи.

И даже… как и те двое, она меня не любила.

Каждый раз, когда я пытался покормить Лию, она, словно испуганная птица, с криком убегала, забавно прихрамывая.

Пусть она и была милой, но она меня не любила, поэтому и я не мог полюбить ее.

Я часто вспоминал Дули, у него был такой же скверный характер, как у Лии.

— Папа, я еще увижу Дули?

— Боюсь, что… нет.

— Он тоже умер? — спросил я. — Его тоже закопали, как Будана?

— Возможно.

— Но ведь успокоительное не должно было ему навредить?

— Хм…

Я решил, что Дули не пережил слишком большую дозу успокоительного.

Поэтому долгое время я холодно относился к отцу и почти не разговаривал с ним.

Папа тоже словно изменился, он больше не был таким энергичным и громкоголосым, как раньше.

Иногда он вдруг падал, как при инсульте, начинал биться в судорогах, его тело сильно тряслось, он несколько раз переворачивался на земле, а потом терял сознание.

Мы с мамой очень пугались, но врачи не могли понять, что с ним.

Так прошло полгода. Однажды, когда я вернулся из школы, дома были только мама и я.

Я плохо помню, как принял эту новость.

Помню только безутешные рыдания мамы и фотографию папы в рамке.

Его сбила машина, когда он возвращался с работы. Его переехали.

Мы с мамой долго пытались справиться с горем.

Все это время я почти не выходил из дома, не ходил в школу, только читал книги.

Возможно, из-за того, что я долго сидел дома, мои ноги стали слабее, и мне стало трудно ходить.

Я понял, что больше не могу быстро бегать, но это не мешало мне жить.

Дальнейшая жизнь была скучной и спокойной, и я постепенно к этому привык.

Пока однажды ночью мама, словно лунатик, не ворвалась в мою комнату и не разбудила меня:

— Лэй Вэнь! Лэй Вэнь! Он пришел! Он пришел!

— Кто? Кто пришел?

— Мой олененок… Мой олененок…

Мама говорила бессвязно, а потом, рыдая, уснула у меня на руках.

Я впервые услышал, как мама говорит о своем олененке.

У мамы, как и у меня, был олененок, которого дедушка с бабушкой выбрали для нее на оленьей ферме, когда она родилась. Он был с ней до восемнадцати лет, а потом его отпустили в горы.

— Ты хочешь его найти? — спросил я.

— Да.

Мама кивнула, но ее глаза были тусклыми.

— Но ты же сама отпустила его в горы. Зачем тебе его искать?

— Потому что…

Дальше мама говорила что-то невнятно.

Я старался расслышать, но не смог.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение