Принцесса была уже немолода, и прогулка по саду утомила ее. Она как раз собиралась присесть, поэтому согласилась с предложением госпожи Ван. Остальные знатные дамы тоже поддержали эту идею. И вся компания направилась к беседке.
Служанка Лянь Синь шла впереди. Она помнила наказ госпожи Ван: открыв дверь, сразу же начать кричать, да так громко, чтобы все услышали и прибежали в беседку. Каждый должен был увидеть Юнь Цзинхао без одежды! Эти знатные дамы славились своими длинными языками. Если они решат, что Юнь Цзинхао распутница, слухи об этом разнесутся по столице с невероятной скоростью. И даже если потом император усомнится, он не станет ничего расследовать, чтобы не запятнать честь императорской семьи!
Подойдя к мостику, Лянь Синь, следуя плану, толкнула дверь. Но, войдя в беседку, она замерла от удивления!
— А…
В следующий миг она пронзительно закричала, словно увидела самое страшное в своей жизни, и упала без сознания.
Все замерли. Госпожа Ван, решив, что служанка притворяется, приказала другой служанке: — Пойди и посмотри, что там!
Служанка подошла к двери и заглянула внутрь. Она тоже закричала!
Два человека подряд отреагировали одинаково. Несмотря на страх, любопытство взяло верх. Люди осторожно подошли к беседке и заглянули внутрь. Увиденное повергло их в ужас. Они закричали. Госпожа Ван, которая шла позади всех, поняла, что что-то не так. Она протиснулась вперед и увидела, что в беседке действительно лежит мертвец, но это была не Юнь Цзинхао, а мужчина в черной одежде и маске! Он лежал в луже крови, с цветочной веткой, торчащей из горла. Его глаза были широко раскрыты, словно перед смертью он увидел нечто ужасное.
Этот мужчина был тем самым убийцей, которого наняла госпожа Ван! Она задрожала, оглядываясь по сторонам, но Юнь Цзинхао нигде не было.
В этот момент позади раздался удивленный голос: — Дамы, почему вы все здесь стоите?
Услышав этот голос, госпожа Ван резко обернулась. Перед ней стояла Юнь Цзинхао, одетая в весеннее платье из облачного шелка абрикосового цвета, с гранатовой заколкой в волосах. Это была она!
Госпожа Ван отшатнулась, словно увидела привидение. Ее прошиб холодный пот.
Юнь Цзинхао с улыбкой подошла к принцессе и поклонилась. — Цзинхао приветствует Ваше Высочество, — сказала она. Она взглянула на беседку, и ее лицо побледнело. Она пошатнулась и, тяжело дыша, прошептала: — Я… я испугалась…
Она не выглядела притворщицей… Хотя у госпожи Ван и были сомнения, Юнь Цзинхао не могла быть убийцей. Все знали, что она слаба и болезненна. Разве она могла кого-то убить? Но если не она, то кто?
Госпожа Ван была в смятении. Ее прошиб холодный пот. Она не знала, что делать.
Принцесса, оправившись от первого потрясения, приказала охранять место происшествия и сообщить властям. Она велела вывести Юнь Цзинхао из сада пионов и успокоить остальных гостей. Она действовала спокойно и рассудительно. Но после случившегося никто не хотел оставаться в саду. Все, извинившись, покинули сад.
Как только Юнь Цзинхао вернулась во дворец, Цзюнь Шаоцинь поспешил к ней. Он велел Сяо Шуньцзы принести успокоительный отвар и сам напоил ее. — Все хорошо, не бойся, — прошептал он, обнимая ее.
Юнь Цзинхао дрожала. Она прижалась к нему, тяжело дыша. Цзюнь Шаоцинь, видя ее страх, сказал: — Тебе больше не нужно никуда ходить. Я буду заботиться о тебе, и тебе не придется ни с кем общаться.
Юнь Цзинхао кивнула и еще сильнее прижалась к нему, слушая его ровное сердцебиение. Ей было тепло и спокойно.
Цзюнь Шаоцинь улыбнулся и еще долго успокаивал ее. Наконец она уснула, но продолжала держаться за его руку, словно боясь, что он уйдет. У Цзюнь Шаоциня были неотложные дела, и он хотел уйти, но, передумав, остался с ней, пока она спала.
Юнь Цзинхао пролежала в постели несколько дней. Она все еще была слаба. Принцесса навестила ее и велела ей отдыхать, а также прислала ей жемчуг и ласточкины гнезда, чтобы успокоить ее. Во время беседы она спросила о происшествии в саду пионов. Принцесса ответила, что убитый был человеком из мира боевых искусств, и у него не было ни семьи, ни друзей. Никто не знал, как он оказался в саду пионов. Власти ничего не смогли выяснить, и дело зашло в тупик.
Через несколько дней наступило пятнадцатое число. По традиции, в этот день император должен был провести ночь с императрицей. Сяо Жунцянь, боясь, что Цзюнь Шаоцинь забудет об этом, рано утром велела служанке напомнить ему.
Юнь Цзинхао знала, что Цзюнь Шаоцинь не придет к ней этой ночью. Она поужинала одна и, решив прогуляться, вышла в сад. Но, дойдя до искусственной горы, она вспомнила, что забыла свой мешочек с мятой, который помогал ей дышать. Она велела Цзиньэр вернуться за ним, а сама решила подождать ее у горы.
Подойдя к горе, она вдруг услышала тихие голоса. За камнями сидели двое, обнявшись!
Они прижимались друг к другу, тяжело дыша. Послышался шорох одежды, и на землю упали предметы одежды. Дыхание и стоны становились все громче…
В небе сияла луна, освещая покрасневшее лицо служанки. Ее тело было белым, а тихий голос заставлял трепетать. — Господин, мне больно…
— Тебе не нравится? Тогда я остановлюсь…
— Нравится, мне очень нравится. Не останавливайтесь…
Мужчина рассмеялся. — Боюсь, нам придется прерваться, потому что за нами кто-то наблюдает…
Служанка испугалась и поспешно оделась. Встав, она увидела Юнь Цзинхао, стоявшую позади них. Она упала на колени и, дрожа, взмолилась: — Госпожа… Пощадите! Я больше не буду… Никогда больше!
Юнь Цзинхао холодно посмотрела на нее. — Уходи, — сказала она.
Служанка, ожидавшая смерти, ведь за такое полагалось суровое
(Нет комментариев)
|
|
|
|