Глава 4

Она еще раз странно взглянула на А Вэя и, выталкивая его из ванной, пробормотала себе под нос:

— Ну вот, теперь мне будет спокойнее у тебя жить.

А Вэй, совершенно сбитый с толку, оказался за дверью ванной. Глядя, как Ци Мяо закрывает дверь перед его носом, он почесал в затылке и спросил:

— Мяомяо, что ты имеешь в виду?

Из ванной донесся шорох снимаемой одежды. Ци Мяо ответила:

— То, что сказала.

А Вэй задумался и вдруг радостно воскликнул:

— Мяомяо, ты рада, что у меня нет девушки? Поэтому говоришь, что чувствуешь себя в безопасности? Женщинам ведь нравится, когда мужчина дает им чувство безопасности?

Из ванной послышался тихий смешок Ци Мяо.

— Мне все равно, есть у тебя девушка или нет, А Вэй. Я просто надеюсь, что ты поскорее найдешь себе парня.

А Вэй опешил, потом до него дошло. Он забарабанил в дверь:

— Мяомяо, что ты несешь? У меня совершенно нормальная сексуальная ориентация, ясно? Ты что, с ума сошла? Что ты там увидела, чтобы говорить, что я… Ци Мяо, ты слышишь? Я нормальный мужчина! Не веришь — я тебе сейчас докажу!

Ответом ему был звук включенного душа. Шум воды мгновенно заглушил его голос.

А Вэй в сердцах еще раз стукнул по двери и, бормоча что-то себе под нос, ушел.

Ци Мяо с наслаждением вздохнула под струями горячей воды. Представив сердитое лицо А Вэя, она не смогла сдержать улыбку, хотя где-то в глубине души все еще было горько и больно.

Ци Мяо знала, что нравится А Вэю. Знала давно. Но никогда прежде его симпатия не вызывала у нее такого чувства тепла.

То, что А Вэй был влюблен в Ци Мяо, не было секретом. Многие в их кругу знали об этом, но Ци Мяо не придавала этому значения.

Она была красивой девушкой и, как большинство красивых девушек, страдала нарциссизмом, считая совершенно нормальным, что мужчина может в нее влюбиться.

Иногда она даже презрительно думала: он знает, что у меня есть парень, и все равно лезет — просто унижается.

Но сейчас, когда Кун Лин Фань ушел, не сказав ни слова в объяснение, она поняла: в любви всегда кто-то унижается. Сегодня это другой человек, а завтра это может быть она.

Когда она плакала и умоляла: «Лин Фань, не уходи», а он оттолкнул ее руку и ушел, не оглянувшись, она поняла, как больно унижаться.

Поэтому, как бы она ни язвила А Вэю, она должна была признать: впервые его симпатия и забота пробили брешь в ее сердце — маленькую, но ощутимую трещинку.

Однако это было не зарождение чувства, а лишь чувство сострадания к подобному себе, хрупкость и жалость.

Приняв душ с комфортом, Ци Мяо надела одежду А Вэя.

Ци Мяо была не такой уж низкой — чуть больше метра семидесяти, — но одежда А Вэя, чей рост был почти метр девяносто, смотрелась на ней нелепо большой.

Она посмотрела на свое глупое отражение в зеркале, осталась крайне недовольна, в итоге просто отбросила широкие и огромные шорты в сторону и вышла из ванной, одетая лишь в футболку, которая доходила ей почти до колен.

Увидев вышедшую из ванной Ци Мяо, А Вэй тут же вскочил с дивана и пошел ей навстречу. От Ци Мяо после душа исходил легкий аромат геля и влажный, интимный запах воды. Из-под футболки виднелись две длинные стройные ноги. Свободная футболка свисала так, что линия плеч доходила почти до локтей, а воротник съехал набок, обнажая округлое плечо.

Ци Мяо небрежно поправила воротник, и он, опустившись к центру, на мгновение приоткрыл соблазнительную белую ложбинку на груди.

А Вэй застыл, глядя на Ци Мяо. Во рту пересохло, и он вдруг забыл, что хотел сказать.

Ци Мяо подняла голову, посмотрела на А Вэя, бросила ему полотенце, которым вытирала волосы, и недовольно сказала:

— Чего стоишь как истукан? Где я сплю?

— О, о, в этой комнате, — А Вэй быстро развернулся и повел Ци Мяо в гостевую комнату. Сердце почему-то бешено колотилось.

Пока Ци Мяо была в душе, А Вэй уже прибрался в гостевой комнате. На аккуратно заправленной кровати лежала мягкая на вид подушка и расстеленное тонкое одеяло. Ночник у кровати излучал тусклый, мягкий свет, окутывая кровать. Ци Мяо вдруг почувствовала такую сонливость, что едва могла держать глаза открытыми.

Она повернулась к А Вэю, сказала «спокойной ночи» и рухнула на кровать.

Полежав немного на животе, она перевернулась и забралась под одеяло. Повернув голову, она увидела, что А Вэй все еще неподвижно стоит в дверях и смотрит на нее.

Ци Мяо нахмурилась, быстро закуталась в одеяло и сказала А Вэю:

— Ты чего? Собираешься тут экскурсию проводить?

Кадык А Вэя дернулся, он, казалось, хотел что-то сказать, но в итоге лишь сухо пробормотал «спокойной ночи» и быстро закрыл дверь снаружи.

Ци Мяо зевнула, собираясь спать. Она по привычке сунула руку под подушку, чтобы взять телефон и посмотреть время, но нащупала пустоту. Только тогда она вспомнила, что ее телефон разрядился.

Ей было очень непривычно не знать времени. Она тут же вскочила с кровати и босиком побежала в гостиную искать свой телефон.

А Вэй как раз взял одежду и собирался в ванную. Увидев Ци Мяо, он замер и спросил:

— Ты что ищешь?

Ци Мяо нашла свой телефон и телефон того доброго человека. Она спросила А Вэя:

— Мой телефон разрядился. У тебя есть зарядное устройство?

А Вэй подошел, посмотрел и, указав на телефон Ци Мяо, сказал:

— Этот такой же модели, как у меня, зарядка есть. А для этого нет.

А Вэй пошел в комнату за зарядным устройством для Ци Мяо. Та от скуки прошлась пару шагов по комнате и вдруг наступила босой ногой на что-то острое. Она вскрикнула от боли. А Вэй в панике выбежал из комнаты с зарядкой в руках:

— Мяомяо, что случилось?

— А Вэй! Ты что, полы не моешь? Боже мой, что это у тебя на полу? — Ци Мяо, морщась от боли, сняла с подошвы маленький осколок стекла. Она нахмурилась, увидев, как капли крови падают на пол.

А Вэй смущенно сказал:

— Это… я несколько дней назад случайно разбил чашку, но я же убирал… Откуда я знал, что ты приедешь и будешь тут босиком ходить? — Сказав это, он увидел, как Ци Мяо сердито посмотрела на него и, хромая, собралась уходить. Он тут же шагнул вперед и подхватил ее на руки.

Ци Мяо испуганно вскрикнула:

— А Вэй, ты что делаешь?

А Вэй понес Ци Мяо в гостевую комнату.

— Боюсь, там еще есть осколки. Ты босиком, да еще и поранилась, как ты пойдешь?

Ци Мяо хмыкнула и позволила донести себя до спальни и усадить на кровать.

Сев на кровать, Ци Мяо подняла ногу и внимательно осмотрела место пореза. Рана была неглубокой, кровотечение уже остановилось, но боль была настоящей.

А Вэй тем временем принес аптечку, присел на корточки перед Ци Мяо и сказал:

— Давай я обработаю рану, чтобы не было заражения…

Ци Мяо небрежно протянула ему ногу. А Вэй взял ее. Белая теплая лодыжка скользнула в его ладони, и у него внутри что-то екнуло. Он не смел поднять голову, лишь сосредоточенно обработал крошечную ранку на ноге Ци Мяо, нанес лекарство, заклеил пластырем и только потом встал.

— Готово. Ну… отдыхай. Я… пойду в душ…

Ци Мяо покосилась на него:

— Ты чего такой красный?

А Вэй криво усмехнулся:

— Да, жарко, — сказал он и повернулся, чтобы уйти.

— А Вэй, ты мне раньше не нравился и не понравишься в будущем. Думаю, я должна тебе это сказать, чтобы сегодняшнее не вызвало у тебя никаких недоразумений, — вдруг сказала Ци Мяо ему в спину.

— Недоразумений тебе в задницу! — А Вэй замер, потом резко обернулся, сердито посмотрел на Ци Мяо и с силой захлопнул дверь.

5. Прошлое

Как только Кан Хуэй и Лу Тин вошли во двор, домработница Тётя Юй подбежала к ним, взяла у Кан Хуэя багаж Лу Тин и сказала:

— Кан Цзун, матушка звонила несколько раз. Говорит, не может до вас дозвониться, волнуется.

— У мамы что-то срочное? — нахмурившись, спросил Кан Хуэй.

— Матушка не сказала. Только просила, чтобы вы ей срочно перезвонили, — ответила Тётя Юй. Затем она взглянула на Лу Тин, стоящую позади Кан Хуэя, и осторожно спросила: — Кан Цзун, вы будете ужинать дома? Вы говорили, что не вернетесь, я особо не готовила…

— О, не нужно. Я просто заехал оставить вещи и взять машину. Ян Ян пригнал машину?

— Да, поставил в гараж. Гостевую комнату я тоже прибрала. Что-нибудь еще нужно приготовить?

— Все в порядке, больше ничего. Положите багаж в гостевую комнату, и можете быть свободны, — махнул рукой Кан Хуэй Тёте Юй.

Увидев, что домработница ушла, Лу Тин хихикнула у него за спиной:

— А Хуэй, твоя матушка все так же пристально за тобой следит? По-моему, пока ты не женишься, она будет контролировать тебя до 80 лет.

Кан Хуэй улыбнулся, но не ответил на ее слова. Он указал на диван, приглашая ее сесть, а сам подошел к телефону.

Едва его палец коснулся аппарата, как телефон зазвонил.

Кан Хуэй поднял трубку и сказал: «Алло».

Не успел он договорить, как на том конце провода раздался встревоженный возглас:

— Сяо Хуэй, наконец-то я тебя нашла! Ты где?

— Мама, ты звонишь на домашний телефон… — беспомощно сказал Кан Хуэй.

— Ой, ой, точно. Сяо Хуэй, ты дома? А с кем ты дома? — взволнованно спросила мать Кан Хуэя.

Кан Хуэй мельком взглянул на Лу Тин, которая с любопытством оглядывалась по сторонам, и спокойно ответил в трубку:

— Я один дома.

— О? Никаких неприличных женщин? — подозрительно спросила мать.

— Мама, что ты такое говоришь? — Кан Хуэй нахмурился, слегка отвернулся от Лу Тин и понизил голос.

— Сяо Хуэй, я тебе говорю, мама торопит тебя найти жену, но это не значит, что я одобряю твои беспорядочные связи! Даже имен друг друга не знают…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение