Глава 4

Она еще раз странно взглянула на А Вэя и, выталкивая его из ванной, пробормотала себе под нос:

— Ну вот, теперь мне будет спокойнее у тебя жить.

А Вэй, совершенно сбитый с толку, оказался за дверью ванной. Глядя, как Ци Мяо закрывает дверь перед его носом, он почесал в затылке и спросил:

— Мяомяо, что ты имеешь в виду?

Из ванной донесся шорох снимаемой одежды. Ци Мяо ответила:

— То, что сказала.

А Вэй задумался и вдруг радостно воскликнул:

— Мяомяо, ты рада, что у меня нет девушки? Поэтому говоришь, что чувствуешь себя в безопасности? Женщинам ведь нравится, когда мужчина дает им чувство безопасности?

Из ванной послышался тихий смешок Ци Мяо.

— Мне все равно, есть у тебя девушка или нет, А Вэй. Я просто надеюсь, что ты поскорее найдешь себе парня.

А Вэй опешил, потом до него дошло. Он забарабанил в дверь:

— Мяомяо, что ты несешь? У меня совершенно нормальная сексуальная ориентация, ясно? Ты что, с ума сошла? Что ты там увидела, чтобы говорить, что я… Ци Мяо, ты слышишь? Я нормальный мужчина! Не веришь — я тебе сейчас докажу!

Ответом ему был звук включенного душа. Шум воды мгновенно заглушил его голос.

А Вэй в сердцах еще раз стукнул по двери и, бормоча что-то себе под нос, ушел.

Ци Мяо с наслаждением вздохнула под струями горячей воды. Представив сердитое лицо А Вэя, она не смогла сдержать улыбку, хотя где-то в глубине души все еще было горько и больно.

Ци Мяо знала, что нравится А Вэю. Знала давно. Но никогда прежде его симпатия не вызывала у нее такого чувства тепла.

То, что А Вэй был влюблен в Ци Мяо, не было секретом. Многие в их кругу знали об этом, но Ци Мяо не придавала этому значения.

Она была красивой девушкой и, как большинство красивых девушек, страдала нарциссизмом, считая совершенно нормальным, что мужчина может в нее влюбиться.

Иногда она даже презрительно думала: он знает, что у меня есть парень, и все равно лезет — просто унижается.

Но сейчас, когда Кун Лин Фань ушел, не сказав ни слова в объяснение, она поняла: в любви всегда кто-то унижается. Сегодня это другой человек, а завтра это может быть она.

Когда она плакала и умоляла: «Лин Фань, не уходи», а он оттолкнул ее руку и ушел, не оглянувшись, она поняла, как больно унижаться.

Поэтому, как бы она ни язвила А Вэю, она должна была признать: впервые его симпатия и забота пробили брешь в ее сердце — маленькую, но ощутимую трещинку.

Однако это было не зарождение чувства, а лишь чувство сострадания к подобному себе, хрупкость и жалость.

Приняв душ с комфортом, Ци Мяо надела одежду А Вэя.

Ци Мяо была не такой уж низкой — чуть больше метра семидесяти, — но одежда А Вэя, чей рост был почти метр девяносто, смотрелась на ней нелепо большой.

Она посмотрела на свое глупое отражение в зеркале, осталась крайне недовольна, в итоге просто отбросила широкие и огромные шорты в сторону и вышла из ванной, одетая лишь в футболку, которая доходила ей почти до колен.

Увидев вышедшую из ванной Ци Мяо, А Вэй тут же вскочил с дивана и пошел ей навстречу. От Ци Мяо после душа исходил легкий аромат геля и влажный, интимный запах воды. Из-под футболки виднелись две длинные стройные ноги. Свободная футболка свисала так, что линия плеч доходила почти до локтей, а воротник съехал набок, обнажая округлое плечо.

Ци Мяо небрежно поправила воротник, и он, опустившись к центру, на мгновение приоткрыл соблазнительную белую ложбинку на груди.

А Вэй застыл, глядя на Ци Мяо. Во рту пересохло, и он вдруг забыл, что хотел сказать.

Ци Мяо подняла голову, посмотрела на А Вэя, бросила ему полотенце, которым вытирала волосы, и недовольно сказала:

— Чего стоишь как истукан? Где я сплю?

— О, о, в этой комнате, — А Вэй быстро развернулся и повел Ци Мяо в гостевую комнату. Сердце почему-то бешено колотилось.

Пока Ци Мяо была в душе, А Вэй уже прибрался в гостевой комнате. На аккуратно заправленной кровати лежала мягкая на вид подушка и расстеленное тонкое одеяло. Ночник у кровати излучал тусклый, мягкий свет, окутывая кровать. Ци Мяо вдруг почувствовала такую сонливость, что едва могла держать глаза открытыми.

Она повернулась к А Вэю, сказала «спокойной ночи» и рухнула на кровать.

Полежав немного на животе, она перевернулась и забралась под одеяло. Повернув голову, она увидела, что А Вэй все еще неподвижно стоит в дверях и смотрит на нее.

Ци Мяо нахмурилась, быстро закуталась в одеяло и сказала А Вэю:

— Ты чего? Собираешься тут экскурсию проводить?

Кадык А Вэя дернулся, он, казалось, хотел что-то сказать, но в итоге лишь сухо пробормотал «спокойной ночи» и быстро закрыл дверь снаружи.

Ци Мяо зевнула, собираясь спать. Она по привычке сунула руку под подушку, чтобы взять телефон и посмотреть время, но нащупала пустоту. Только тогда она вспомнила, что ее телефон разрядился.

Ей было очень непривычно не знать времени. Она тут же вскочила с кровати и босиком побежала в гостиную искать свой телефон.

А Вэй как раз взял одежду и собирался в ванную. Увидев Ци Мяо, он замер и спросил:

— Ты что ищешь?

Ци Мяо нашла свой телефон и телефон того доброго человека. Она спросила А Вэя:

— Мой телефон разрядился. У тебя есть зарядное устройство?

А Вэй подошел, посмотрел и, указав на телефон Ци Мяо, сказал:

— Этот такой же модели, как у меня, зарядка есть. А для этого нет.

А Вэй пошел в комнату за зарядным устройством для Ци Мяо. Та от скуки прошлась пару шагов по комнате и вдруг наступила босой ногой на что-то острое. Она вскрикнула от боли. А Вэй в панике выбежал из комнаты с зарядкой в руках:

— Мяомяо, что случилось?

— А Вэй! Ты что, полы не моешь? Боже мой, что это у тебя на полу? — Ци Мяо, морщась от боли, сняла с подошвы маленький осколок стекла. Она нахмурилась, увидев, как капли крови падают на пол.

А Вэй смущенно сказал:

— Это… я несколько дней назад случайно разбил чашку, но я же убирал… Откуда я знал, что ты приедешь и будешь тут босиком ходить? — Сказав это, он увидел, как Ци Мяо сердито посмотрела на него и, хромая, собралась уходить. Он тут же шагнул вперед и подхватил ее на руки.

Ци Мяо испуганно вскрикнула:

— А Вэй, ты что делаешь?

А Вэй понес Ци Мяо в гостевую комнату.

— Боюсь, там еще есть осколки. Ты босиком, да еще и поранилась, как ты пойдешь?

Ци Мяо хмыкнула и позволила донести себя до спальни и усадить на кровать.

Сев на кровать, Ци Мяо подняла ногу и внимательно осмотрела место пореза. Рана была неглубокой, кровотечение уже остановилось, но боль была настоящей.

А Вэй тем временем принес аптечку, присел на корточки перед Ци Мяо и сказал:

— Давай я обработаю рану, чтобы не было заражения…

Ци Мяо небрежно протянула ему ногу. А Вэй взял ее. Белая теплая лодыжка скользнула в его ладони, и у него внутри что-то екнуло. Он не смел поднять голову, лишь сосредоточенно обработал крошечную ранку на ноге Ци Мяо, нанес лекарство, заклеил пластырем и только потом встал.

— Готово. Ну… отдыхай. Я… пойду в душ…

Ци Мяо покосилась на него:

— Ты чего такой красный?

А Вэй криво усмехнулся:

— Да, жарко, — сказал он и повернулся, чтобы уйти.

— А Вэй, ты мне раньше не нравился и не понравишься в будущем. Думаю, я должна тебе это сказать, чтобы сегодняшнее не вызвало у тебя никаких недоразумений, — вдруг сказала Ци Мяо ему в спину.

— Недоразумений тебе в задницу! — А Вэй замер, потом резко обернулся, сердито посмотрел на Ци Мяо и с силой захлопнул дверь.

5. Прошлое

Как только Кан Хуэй и Лу Тин вошли во двор, домработница Тётя Юй подбежала к ним, взяла у Кан Хуэя багаж Лу Тин и сказала:

— Кан Цзун, матушка звонила несколько раз. Говорит, не может до вас дозвониться, волнуется.

— У мамы что-то срочное? — нахмурившись, спросил Кан Хуэй.

— Матушка не сказала. Только просила, чтобы вы ей срочно перезвонили, — ответила Тётя Юй. Затем она взглянула на Лу Тин, стоящую позади Кан Хуэя, и осторожно спросила: — Кан Цзун, вы будете ужинать дома? Вы говорили, что не вернетесь, я особо не готовила…

— О, не нужно. Я просто заехал оставить вещи и взять машину. Ян Ян пригнал машину?

— Да, поставил в гараж. Гостевую комнату я тоже прибрала. Что-нибудь еще нужно приготовить?

— Все в порядке, больше ничего. Положите багаж в гостевую комнату, и можете быть свободны, — махнул рукой Кан Хуэй Тёте Юй.

Увидев, что домработница ушла, Лу Тин хихикнула у него за спиной:

— А Хуэй, твоя матушка все так же пристально за тобой следит? По-моему, пока ты не женишься, она будет контролировать тебя до 80 лет.

Кан Хуэй улыбнулся, но не ответил на ее слова. Он указал на диван, приглашая ее сесть, а сам подошел к телефону.

Едва его палец коснулся аппарата, как телефон зазвонил.

Кан Хуэй поднял трубку и сказал: «Алло».

Не успел он договорить, как на том конце провода раздался встревоженный возглас:

— Сяо Хуэй, наконец-то я тебя нашла! Ты где?

— Мама, ты звонишь на домашний телефон… — беспомощно сказал Кан Хуэй.

— Ой, ой, точно. Сяо Хуэй, ты дома? А с кем ты дома? — взволнованно спросила мать Кан Хуэя.

Кан Хуэй мельком взглянул на Лу Тин, которая с любопытством оглядывалась по сторонам, и спокойно ответил в трубку:

— Я один дома.

— О? Никаких неприличных женщин? — подозрительно спросила мать.

— Мама, что ты такое говоришь? — Кан Хуэй нахмурился, слегка отвернулся от Лу Тин и понизил голос.

— Сяо Хуэй, я тебе говорю, мама торопит тебя найти жену, но это не значит, что я одобряю твои беспорядочные связи! Даже имен друг друга не знают…

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение