Седьмая глава. В одной комнате

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Солнце всегда сияет ярко, но не освещает каждый уголок, так же как за каждым смехом всегда кто-то плачет.

Она когда-то думала, что в мире есть только смех, потому что была еще молода.

Она когда-то думала, что может добиться всего, чего захочет, потому что еще не столкнулась с обществом.

Она когда-то думала, что любовь принесет только счастье, потому что еще не была ранена.

Теперь она ранена, но Е Мидзуко отказывается от боли, которую принесла ей любовь.

Даже если в душе она знает, что кровавая правда прямо перед ней, она все равно хочет ее отвергнуть.

Она любила Ань Хуа, как любила свою собственную жизнь.

Она не понимала, почему мужчина уходит, когда говорит, что любит тебя.

Она хотела получить ответ, она почти сходила с ума от этого желания.

Она знала, что в любви бывает предательство, но когда столкнулась с ним лицом к лицу, не смогла принять.

Возможно, предателем оказался Ань Хуа, тот мужчина, которого она всегда считала непохожим на других, но его предательство было жестоким и не имело никаких причин.

Е Мидзуко считала себя гордой, но перед лицом любви оказалась такой ничтожной.

Она, как и все женщины, в момент, когда ее бросили, плакала и хотела по-дурацки спросить причину, просто у нее не было такой возможности.

Иногда ей казалось, что ей повезло, что он ушел безмолвно, по крайней мере, она сохранила свое достоинство.

Она пыталась найти другое утешение, но никак не могла найти то чувство, которое хотелось бы любить.

Она позволяла себе расслабиться, но потом наступала еще большая пустота и одиночество.

Поэтому алкоголь стал ее опорой в одиночестве. Временное забытье, по крайней мере, было приятнее постоянной боли.

Юэ Ян помог Е Мидзуко выйти из такси.

В баре Е Мидзуко выпила целую бутылку виски, так сильно опьянев, что даже не могла стоять прямо. Директор Чжан попросил Юэ Яна отвезти ее домой.

Е Мидзуко почти полностью повисла на Юэ Яне, и ему было немного тяжело.

Он наклонился и спросил Е Мидзуко:

— В каком доме ты живешь?

— Я в порядке, я... я еще не пьяна, — Е Мидзуко беспорядочно двигалась в объятиях Юэ Яна, совершенно не расслышав, что он сказал.

Юэ Ян снова спросил:

— Скажи мне, в каком доме ты живешь, на каком этаже?

Е Мидзуко икнула и глупо улыбнулась:

— Кажется, седьмой... Да, седьмой.

— Шестнадцатый... этаж.

Юэ Ян просто взвалил Е Мидзуко на спину и пошел к седьмому дому. Дойдя до шестнадцатого этажа, Юэ Ян увидел две квартиры и спросил:

— Какая из них твоя?

Е Мидзуко посмотрела налево, потом направо и сказала:

— Эта... эта.

Юэ Ян взял ее сумку и долго копался, прежде чем нашел ключ. Поскольку ему приходилось поддерживать ее, на открытие двери ушло целых десять минут.

Когда Юэ Ян наконец уложил Е Мидзуко в доме на кровать, он был весь в поту и совершенно измотан.

Он помог ей снять туфли на высоком каблуке, затем пошел в ванную, взял полотенце и вытер ей руки и лицо.

Юэ Ян смотрел на эту женщину, словно никогда не мог понять, что у нее на душе.

Иногда меланхоличная, иногда жизнерадостная, иногда молчаливая — он не мог понять, какая она на самом деле.

Но в одном он был уверен: эта женщина начала ему нравиться.

Он невольно притягивался к ней. Глядя на ее слегка покрасневшие щеки, его дыхание участилось.

Он медленно наклонился, желая поцеловать ее пылающие красные губы, но в момент, когда они почти соприкоснулись, он резко отстранился, сдержав свой порыв.

Он знал, что такое поведение не подобает ему, Юэ Яну.

Он только собирался встать, как Е Мидзуко вдруг протянула руку и схватила его за руку, непрерывно бормоча:

— Ань Хуа, Ань Хуа, не уходи, не уходи.

Юэ Ян почувствовал укол в сердце и осторожно положил ее руку под одеяло:

— Спи спокойно, я не уйду.

Юэ Ян вышел из комнаты и сел на диван в гостиной. Он потер ноющие виски, откинулся на спинку дивана и только собрался задремать, как из комнаты раздался шум. Он тут же вскочил и бросился в комнату Е Мидзуко. На кровати никого не было, но из ванной комнаты доносились звуки рвоты.

Он толкнул дверь ванной и вошел, увидев Е Мидзуко, склонившуюся над унитазом и мучительно рвущую. Он поспешно взял стакан с умывальника, налил воды, чтобы она прополоскала рот.

Передавая стакан, он нежно похлопывал Е Мидзуко по спине.

После того как она вырвала, Е Мидзуко почувствовала себя намного лучше, и голова немного прояснилась.

Она шатко встала и с недоумением посмотрела на Юэ Яна:

— Ты... ты что здесь делаешь?

Юэ Ян сказал:

— Ты перебрала, я привез тебя домой.

Е Мидзуко потерла лоб:

— Правда? Спасибо.

— Уже поздно, возвращайся отдыхать, я в порядке, — сказав это, она шатко вышла из ванной, а затем рухнула на кровать.

Он вышел из ванной, встал у кровати и сказал:

— Тогда я пойду.

— Угу, — промычала Е Мидзуко.

Ночное небо, кажется, стало немного грустнее, и он не мог понять, что это за грусть.

Порыв осеннего холода проник в грудь Юэ Яна, а затем глубоко в сердце.

Он запахнул черное пальто, надеясь хоть немного согреться.

Глядя на проезжающие мимо машины и прохожих, он чувствовал себя растерянным.

Он не хотел понимать себя, тем более не хотел понимать других, но сейчас, именно в этот момент, он сам не знал, почему у него возникла такая мысль, он очень хотел понять Е Мидзуко.

Он хотел настоящей любви, но испытывал необъяснимый страх перед ней.

Он считал любовь самым ненадежным чувством в мире, которое может измениться из-за множества факторов.

Что еще важнее, сейчас у него ничего не было, и он не хотел, чтобы что-либо нарушило его мечты и будущее.

Тем более, что Е Мидзуко и он были людьми из совершенно разных миров, и он не мог понять, что именно было в ее мире.

Он поправил одежду, глубоко вздохнул, словно пытаясь прийти в себя.

Мимо проехало такси, он быстро махнул рукой, и машина остановилась перед ним.

Он быстро подошел и забрался в машину.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Седьмая глава. В одной комнате

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение