Глава 7. «Какое совпадение». (Часть 2)

Она кивнула. Увидев, как Тётя Цзян убирает со стола, она не заметила пивных бутылок. Тётя Цзян зевнула, собрала посуду, но мыть не стала, устало толкнула дверь своей комнаты и ушла спать.

Переодевшись, Сюй Цзинъюй накрасила губы и собралась переобуться. Посмотрев на свои туфли на шпильке, она немного раздосадовалась. Ей захотелось купить тапочки.

Спустившись вниз, она увидела, что Чжан Фэнчжи уже встала и готовила продукты у двери. Сюй Цзинъюй мельком взглянула на нее и вошла внутрь, чтобы взять чемодан. Обнаружив, что ее аккуратно сложенный чемодан перерыт вверх дном, она тут же вспылила:

— Чжан Фэнчжи!

— Чего орешь? С ума сошла? Разговаривать разучилась? Я твоя мать! — У Чжан Фэнчжи дернулось веко.

Сюй Цзинъюй, задыхаясь от возмущения, спросила:

— Зачем ты рылась в моих вещах?

Опять искала деньги. Проверяла, нет ли денег в ее чемодане. Неужели Чжан Фэнчжи такая скряга?

— Я искала тебе одежду, — солгала Чжан Фэнчжи с совершенно невозмутимым видом.

Сюй Цзинъюй холодно фыркнула:

— Будь спокойна, я сама присмотрю за своими деньгами и точно не дам тебе их увидеть. Перестань зариться на мои деньги.

Чжан Фэнчжи виновато взглянула на нее и ушла с тарелкой на кухню.

Чем больше Сюй Цзинъюй думала, тем сильнее злилась. При виде Чжан Фэнчжи ей хотелось поссориться. Она сдержалась и вышла на улицу на своих шпильках.

Снаружи была большая улица, а на ней — неплохой супермаркет. Сюй Цзинъюй заметила его еще в прошлый приезд. Она пошла купить кое-какие повседневные товары.

Солнце на улице уже припекало. Она вышла поздно. В рабочий день на улице было мало людей, и в супермаркете тоже. Она выбрала несколько товаров и задержалась у отдела электроники. Глядя на выставленные образцы, она колебалась, стоит ли что-то покупать.

В итоге она ничего не купила. Взяв корзину, она пошла к кассе. Выйдя с большим пакетом, она посмотрела на палящее солнце и глубоко вздохнула. Внезапно она поняла, что ей совершенно некуда идти.

Вернуться к Чжан Фэнчжи? Та наверняка спит. К тому же они только что поссорились. Видеть друг друга совсем не хотелось.

После развода родителей Сюй Цзинъюй забрал отец. Чжан Фэнчжи осталась в этом маленьком городке.

Иногда дети из разведенных семей чувствуют себя неловко в любой ситуации. В доме отца у него новая женщина. Она старается угодить мачехе. Родная мать этого не одобряет. Возвращаясь к родной матери, она понимает, что и с ней отношения не ладятся. Иногда ей кажется, что это ее вина, что она плохая, и поэтому ей некомфортно ни в одном доме.

Звонок вернул ее к действительности. Она повернула голову на звук. Неподалеку была школа — старшая школа.

Она моргнула. Сын Тёти Цзян учится здесь, верно?

Значит, тот парень тоже здесь?

С этой мыслью она оставила покупки в камере хранения супермаркета и направилась туда. Только идти на каблуках было неудобно. Она пожалела, что выбрала для поездки именно эту пару обуви.

У ворот школы были закусочные, но выглядели они не очень чистыми. Обычно Сюй Цзинъюй в такие места не ходила. Она выбрала чистый круглосуточный магазинчик. Несколько учеников покупали там еду. Сюй Цзинъюй присоединилась к ним, выбрала несколько рисовых шариков. Ждать пришлось долго.

Она стояла в очереди, глядя на улицу. Из магазинчика открывался хороший вид. Через прозрачные стеклянные двери и окна школа была видна как на ладони.

Ее очередь почти подошла, но Сюй Цзинъюй так и не увидела того парня. Она почувствовала легкое разочарование. В школе было действительно много учеников.

Она только отвела взгляд и уткнулась в телефон, как услышала звук дверного колокольчика: «Добро пожаловать~».

Стоявшие впереди ученики вдруг засуетились и зашептали:

— Смотри скорее!

Сюй Цзинъюй удивленно подняла голову, провела рукой по волосам. Несколько девочек хихикали, глядя в сторону холодильника с напитками. Она проследила за их взглядом и замерла от удивления. Ей все-таки удалось его дождаться.

Парень держал в одной руке две бутылки воды и, слегка запрокинув голову, рассматривал напитки на верхней полке. Его кадык двигался, создавая привлекательный изгиб. Ресницы сбоку казались слегка подкрученными, тонкими и длинными, но густыми. В глазах играл свет.

Сюй Цзинъюй невольно улыбнулась.

Стоявшие впереди девушки обсуждали его:

— Почему Шэнь Цинъян сам пошел за водой? Раньше ведь ему всегда покупали другие?

— Ой, да он просто красавчик. Вечно всеми командует, наверное, теперь неудобно стало.

— Осталось всего несколько дней, и мы его больше не увидим. Так жаль.

— А я ему так и не призналась. Наверное, уже и шанса нет. Он ведь, кажется, уже всем девчонкам в школе по разу отказал?

Шэнь Цинъян.

Сюй Цзинъюй задумалась над этим именем. Ей стало очень любопытно, как оно пишется. Очень хотелось узнать.

Она легонько кашлянула, отошла в сторону с корзинкой, взяла еще какой-то товар наугад. Увидев, что Шэнь Цинъян встает в очередь, она тут же подошла и вклинилась прямо перед ним. Он смотрел в телефон. Внезапно кто-то проскочил вперед. Слегка опешив, он поднял голову. Их взгляды встретились.

Сюй Цзинъюй держала корзинку и, слегка пожав плечами, тихо сказала:

— Какое совпадение.

Сегодня на ней было прямое платье с цветочным принтом, длиной до середины бедра. Недлинное. Ключицы были видны, кожа белая и нежная. Когда она улыбалась, казалось, от нее исходит цветочный аромат.

Его плотно сжатые губы слегка приоткрылись. Он отвел взгляд и лениво ответил:

— Угу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. «Какое совпадение». (Часть 2)

Настройки


Сообщение