Глава 9 — Частный Детектив

Я сидел на краю кровати, глубоко задумавшись. Если я собирался найти работу, то это должно было быть что-то, что давало бы мне свободу — как физическую, так и ментальную. Что-то, что не связывало бы меня, но при этом давало бы доступ к определённым местам без лишних вопросов. И тут меня осенило. Частный детектив. Это было идеально. Это позволило бы мне свободно передвигаться, расследовать дела в своём темпе и, самое главное, держаться подальше от удушающих стен этой виллы.

Как раз когда я обдумывал эту идею, дверь распахнулась. В проёме стояла Эбигейл, её лицо выражало смесь гнева и отчаяния.

— Самюэль, тебе нельзя устраиваться на работу.

Я поднял бровь, позабавленный её собственничеством.

— О? И почему же?

Она сделала шаг вперёд, крепко скрестив руки.

— У тебя здесь есть всё, что нужно. Разве я не даю тебе достаточно? Деньги, дом… — Я прервал её смешком, покачав головой.

— Дело не в том, что ты мне даёшь или не даёшь, Эбигейл. — Я встал и повернулся к ней, мой взгляд был твёрд. — Я уже получаю более чем достаточно депрессии от того, что заперт здесь. Думаю, мне нужно немного пространства.

Её глаза слегка расширились от моих слов.

— Ты… ты говоришь так, будто я держу тебя в заточении.

Я усмехнулся.

— Разве не так?

Она вздрогнула, но быстро скрыла это раздражением.

— Самюэль, не будь смешон. Зачем тебе вообще работать? Тебе это не нужно. Ты мой муж.

Я выдохнул, проведя рукой по волосам.

— И это звание одно должно меня удовлетворять? Ты заставила меня бросить работу только для того, чтобы выставлять меня напоказ как своего идеального маленького домохозяина, пока унижала меня.

Её губы сжались в тонкую линию.

— Я… — Я не дал ей шанса заговорить.

— Я покончил с такой жизнью. Мне нужно что-то для себя. И я уже решил — я стану частным детективом.

Глаза Эбигейл расширились от шока.

— Детективом?! Почему? В чём вообще смысл?

Я слегка наклонился, понизив голос.

— Потому что это позволяет мне свободно бродить. Это позволяет мне делать то, что я хочу, где я хочу.

Её руки дрожали по бокам.

— Ты делаешь это только для того, чтобы отомстить мне, не так ли?

Я тихо рассмеялся, покачав головой.

— Нет, Эбигейл. Это не имеет к тебе никакого отношения. Я просто отказываюсь быть твоим пленником.

Она сжала кулаки.

— Я не позволю этого.

Я встретил её взгляд, моя усмешка не дрогнула.

— Тогда останови меня.

Между нами повисла тишина. Губы Эбигейл приоткрылись, но ни слова не сорвалось. Впервые она не имела надо мной власти — и она это знала. Я отвернулся от неё, уже планируя свой следующий шаг.

— Я уезжаю завтра. Найди себе другое развлечение.

Как я и ожидал, она не сказала ни слова. Она просто стояла, наблюдая, как человек, которого она когда-то контролировала, ускользает из её рук.

На следующее утро я покинул виллу, не оглядываясь. Я всё ещё чувствовал на себе жгучий взгляд Эбигейл, когда выходил, но проигнорировал его. Сегодня у меня была цель. Мне нужно было найти детективное агентство, которое наняло бы меня.

Прогуливаясь по оживлённым улицам города, я осматривал здания, ища что-то, что подходило бы для работы, которую я искал. Воздух был свежим, город кипел от людей, спешащих на работу, но я не торопился, наблюдая за всем вокруг.

Через некоторое время я заметил скромную, но профессионально выглядящую вывеску: «Блэкхок Инвестигейшнс» — Сдержанность, Точность, Результат. Усмешка тронула мои губы. Звучит многообещающе. Я толкнул стеклянную дверь, маленький колокольчик над ней звякнул. Интерьер был тускло освещён, создавая атмосферу старого нуара. Тёмная деревянная мебель, разбросанные папки с делами и слабый запах кофе наполняли воздух. Несколько детективов сидели за своими столами, пролистывая отчёты или разговаривая по телефону.

За стойкой регистрации сидела остроглазая женщина с тёмно-каштановыми волосами, собранными в хвост. Она подняла взгляд от бумаг и скептически посмотрела на меня.

— Могу я вам помочь?

Я уверенно шагнул вперёд.

— Я ищу работу. Хочу работать частным детективом.

Она моргнула, затем рассмеялась.

— Вы? Детектив? — Она оглядела меня с ног до головы. — Вы не похожи на такого. Какой у вас опыт?

Я усмехнулся.

— Опыт? Скажем так, у меня есть талант находить вещи — и людей.

Прежде чем она успела ответить, сзади раздался глубокий голос.

— Пропустите его.

Я обернулся и увидел мужчину средних лет, вероятно, лет сорока с небольшим, в длинном пальто и фетровой шляпе. Между пальцами у него была сигарета, и его острые серые глаза изучали меня с интересом. Женщина вздохнула.

— Ваше решение, босс.

Я последовал за ним в более уединённый кабинет. Он жестом пригласил меня сесть, прежде чем затянуться сигаретой.

— Имя?

— Самюэль Гебб.

Он выдохнул клуб дыма.

— Итак, Самюэль, почему вы хотите стать детективом?

Я откинулся на спинку стула, закинув ногу на ногу.

— Свобода. Я хочу работу, которая позволяет мне ходить куда угодно и когда угодно.

Он усмехнулся.

— Честно. Мне это нравится. Но вы же понимаете, что работа детектива — это не просто беготня и игра в героя, верно? Это тяжёлая, грязная работа. И она требует навыков. Что вы можете предложить?

Я усмехнулся.

— Скажем так, у меня инстинкты острее, чем у большинства. Я замечаю то, чего не видят другие. Проверьте меня, если не верите.

Он поднял бровь, заинтригованный. Затем он потянулся к ящику и вытащил папку. — Хорошо. Женщина наняла нас, чтобы мы нашли её пропавшего брата. Никаких зацепок, никакого последнего известного местоположения. Что думаете?

Я пролистал папку, просматривая детали. Затем я заметил небольшую, казалось бы, незначительную заметку о последнем месте, где он использовал свою банковскую карту.

— Вы не проверили камеру на заправке рядом с его последней транзакцией?

Босс сузил глаза.

— Проверили. Запись была удалена.

Я усмехнулся.

— Удалено не значит исчезло. Камеры хранят остаточные данные. Я могу их восстановить.

Мужчина наклонился вперёд, явно впечатлённый.

— Вы можете взламывать системы безопасности?

Я усмехнулся.

— Я могу многое.

Была долгая пауза. Затем он потушил сигарету и встал.

— Ладно, парень. Ты принят. Но если облажаешься, вылетишь.

Я ухмыльнулся, вставая.

— Договорились.

Когда я вышел из его кабинета, секретарша посмотрела на меня в шоке.

— Вы действительно получили работу?

Я подмигнул ей.

— Думаю, я всё-таки похож на такого.

С этими словами я ушёл, готовый ко всему, что будет дальше.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9 — Частный Детектив

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение