Глава 10

Арад вошел в западную часть города. По пути он спросил у одного из стражников дорогу.

— Не подскажете, где я могу найти вход в канализацию? — спросил Арад, подходя к стражнику.

Стражник посмотрел на него с удивленным лицом: — Черные волосы и красные глаза... Ты Арад?

[Подожди.]

— Ты знаешь меня? — спросил Арад с обеспокоенным лицом. Он был в городе всего два дня.

— Новости о твоем утреннем поединке с сэром Алкоттом распространились по всему городу. Люди уже сплетничают о тебе, — сказал стражник с улыбкой. — Ходят даже слухи о возрождении отряда Истребителей Драконов с тобой в качестве участника.

— Истребителей Драконов?

— Алкотт, Нина, Эмбер и, наконец, ты, — сказал стражник с улыбкой. — Только что пришла новость, это правда?

[Мы только что из гильдии. Как быстро распространяются новости в этом городе? Ответь ему так.]

— Я отказался; пока что мне нравится больше заниматься одиночными приключениями, чтобы разобраться в своих способностях, а затем я найду или создам группу, к которой присоединюсь, — ответил Арад, как было сказано.

— Понятно. Новости верны. Но только наполовину, — Стражник улыбнулся, указывая вдаль. — Канализацию можно найти в том направлении.

— Спасибо, — Арад поблагодарил стражника и пошел.

— Это было страшно. Подумать только, что все уже об этом услышали.

[Это будет распространяться. Имя Алкотта было частью этого, в конце концов. Не думаю, что люди будут молчать о новостях S-ранга.]

— Надеюсь, они не будут следить за мной.

[Если станет странно, нам следует незаметно покинуть город.]

— Ты права. В большом городе с большим количеством людей, возможно, будет легче затеряться, — Арад улыбнулся.

После короткой прогулки он добрался до канализации. Гнилая деревянная дверь канализации треснула, издавая ужасное зловоние. Запах был настолько сильным, что заставил Арада отступить.

— Что за черт? Как может быть так плохо? — прорычал он.

[Она засорена, а с трупами крыс внутри все продолжает гнить и смешиваться в отвратительный раствор.]

— Разве они не могут чистить ее регулярно? Почему искатели приключений должны брать такие задания?

[Никто не хочет чистить, поэтому ее оставляют, и через несколько месяцев выставляют задание на чистку.]

Арад поморщился, закрыл нос и попытался подойти ближе. Сделав всего несколько шагов, он не смог этого сделать.

[Мы должны спросить совета у других искателей приключений. Кто-то из них должен был брать это задание раньше.]

Арад покачал головой: — Ни за что не вернусь. Давай спросим кого-нибудь другого.

[О ком ты думаешь?]

— Давай спросим Лайлу. Я уверен, она может помочь, — сказал Арад, уходя.

[Лайла Белетор, лавочница? Ты, похоже, привязался к ней.]

Арад покачал головой: — Я знаю. Я должен ей доверять. Она научила нас своему ремеслу и тому, как устроен город.

[Разве это не делает Эмбер заслуживающей доверия? Она научила тебя чародейству.]

— Мне не нравится, что я соперничаю с ней как огненный чародей. Наши с Лайлой пути никогда не пересекутся, она торговец, а я искатель приключений.

[Странная логика, прямо как у твоей матери, но это неплохо.]

И тут Арад задумался. — Поскольку ты у меня в голове, я никогда не думал спросить, но у тебя есть имя? — спросил он, почесывая голову.

[У меня нет имени. Я фрагмент сознания твоей матери.]

— Как мне тебя называть? — Он посмотрел вверх. — Будет странно просто разговаривать с тобой, не используя имени.

[Можешь называть меня Мама, если хочешь. Я шучу. Просто дай мне обычное имя.]

Арад улыбнулся: — Хорошо, тогда, Мама, приятно познакомиться, даже если немного поздно.

[Не называй меня так!]

— Мамочка? Так лучше?

[Не делай этого, дай мне обычное имя.]

— Давай остановимся на Маме, Магическая Мать Ориона, Мать мисс Орион, или как насчет Моя единственная мать или Мама о' Мама?

[Теперь ты шутишь. Ладно, можешь использовать Мама.]

Арад улыбнулся: — Приятно работать с тобой, Мама.

Мама прошептала что-то, чего Арад не смог понять, [Многомерный Уничтожающий Монстр больше подходит.]

— Что ты говоришь?

[Мы близко к магазину Лайлы,] — сказала она. Что было в прошлом, остается в прошлом.

— Не Арад ли это? Что привело тебя сюда, волчий материал? — Лайла заметила его на другой стороне улицы. — Ты выглядишь счастливым.

Арад медленно подошел к ней: — По правде говоря, у меня проблема, — Он рассказал ей о зловонии в канализации.

Выслушав его объяснения в тишине, Лайла кивнула: — У меня есть простое решение, — Она зашла в магазин и вскоре вышла с большой зеленой бутылкой. — Оливковое масло, чувствуешь запах? Как оно? — спросила она, направив открытую бутылку на Арада.

— Чувствую, но не так уж плохо, — ответил Арад, глубоко вдохнув запах масла.

— Когда мы можем просто сделать вот так, — Она вытащила старую тряпку из-под прилавка. Она была на удивление чистой. Положив тряпку в маленькую миску, она накапала на нее масло и хорошо прополоскала. — Используй это как маску для лица. Будет немного лучше.

[Это не совсем свежий воздух, но то, с чем мы можем справиться. У меня есть план, как очистить канализацию за несколько минут, так что пойдем.]

— Спасибо, Мама, — сказал Арад, разговаривая с Мамой. Лайла засмеялась: — Я не твоя мама, но я могу приготовить для тебя ужин, если придешь. — Она погладила Арада по волосам. — У меня есть дочь, но никогда не было сына. Ты всегда желанный гость в моем доме.

Смущенный, Арад убежал к канализации, а Лайла помахала ему рукой с улыбкой.

[Я же говорила, что Мама — плохое имя.]

— Я не могу разговаривать с тобой, не говоря вслух? — воскликнул Арад.

[Конечно, можешь. Я слышу твои мысли.]

^Вот так?^ — подумал Арад.

***

Когда что-то между ^...^, это мысль, внутренний монолог, или если Арад разговаривает с Мамой. И да, ее зовут Мама.

***

Арад надел маску, добравшись до канализации. ^Мама, какой у тебя план?^

[Поглотить все в пустоту и выпустить в другом месте.]

Арад замер на месте: — Ты знаешь, что пустота — это мой желудок, верно? — Он был не очень рад есть отходы за полгода.

[Пустота — это вторичный мешок, который может питать твой желудок. Это инвентарь, в котором ты можешь хранить вещи.]

После нескольких минут убеждений Арад использовал свой инвентарь (Желудок Пустоты), чтобы поглотить (съесть) все в канализации, как он делал с мятой и ядрами слаймов раньше. Канализация осталась сверкающе чистой, и даже огромные крысы, обитавшие внутри, были засосаны в желудок. Все крысы погибли, так как в желудке Арада не было воздуха, времени или пространства. Когда Арад силой запихнул их внутрь вместе со всеми отходами, они мгновенно умерли.

Арад медленно оборвал все крысиные хвосты. Затем он вернулся в гильдию, закончив свое задание.

— Нина, я закончил задания по канализации и крысам. Можешь проверить? — спросил Арад с изможденным лицом.

— Что? Ты закончил за один день? — Она бросилась к нему. — Ты ведь не сжег канализацию, правда?

Арад посмотрел на нее: — Она чистая. Зачем мне ее сжигать?

Нина послала группу для подтверждения, и они вернулись через полчаса с ошеломленными лицами.

— Она была чистой.

— Мы нашли кучу отходов в указанном месте. И все трупы крыс, — ответил другой член команды.

Все искатели приключений уставились на него, гадая, какой трюк он использовал, чтобы очистить канализацию.

— Итак, сколько мне нужно, чтобы повысить ранг? — спросил Арад с улыбкой.

Нина посмотрела на него с обеспокоенным лицом, почесывая подбородок: — Низшие задания не учитываются для повышения ранга. Тебе нужно выполнить задания ранга E.

Арад посмотрел на нее с безжизненным лицом: — Я возьму задание ранга E.

— Тебе понадобится как минимум еще один член группы. Пожалуйста, присоединись или сформируй группу, чтобы иметь возможность брать задания, — ответила она.

— Я хочу пойти в одиночку, — прорычал Арад.

— Правило установлено для защиты искателей приключений. Пожалуйста, найди другого члена группы, — ответила Нина. — Тебя может ударить в спину гоблин.

— Член группы, которого ты хочешь, чтобы я нашел, — ответил Арад, злобно глядя на нее. — Но ладно. Я подумаю об этом.

Нина улыбнулась: — Если ты не найдешь подходящего члена группы, гильдия может порекомендовать кого-нибудь.

Арад махнул рукой и злобно посмотрел на нее: — Я брошу приключения и пойду своим путем, если не найду подходящего партнера.

[Что теперь, что ты будешь делать?]

^На невольничий рынок.^

[Ты можешь доверять кому-то по рабскому контракту, но ты уверен, что можешь себе их позволить?]

^Мы просто посмотрим.^

***

Невольничий рынок:

— Все эльфы выкуплены, — сказал мужчина. — Кроме нее, — Мужчина посмотрел на бумаги. — Элла Деянира, — Он оставил бумаги на столе. — Что нам с ней делать? Оставить на продаже. Никто ее не хочет, — ответил другой мужчина. — Все эльфийское королевство отказалось от нее. Все боятся, что ее магия снова выйдет из-под контроля и вызовет катастрофу.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение