Глава 14

Глава 14

В гостиной было светло.

Хуан Сычэн разгладил складки на рубашке и посмотрел на полицейского:

— В чем дело?

Напротив стоял мужчина лет сорока с аккуратной короткой стрижкой «ёжик» и серьезным лицом.

Он выпрямился, закрыл блокнот и начал излагать ситуацию:

— Согласно нашему расследованию, эти двое — брат и сестра. Оба не имеют постоянной работы, у женщины тяжелое психическое заболевание…

Хуан Сычэн кашлянул, прерывая полицейского:

— Каков мотив преступления?

Полицейский средних лет взглянул на Хуан Сычэна:

— Эта женщина — ваша фанатка.

Хуан Сычэн нахмурился и прямо спросил о ключевом моменте дела:

— Как они нашли это место?

— Мужчина показал, что они раньше жили в этом здании, — ответил полицейский. — После того как его сестру поместили в психиатрическую больницу, они переехали. Несколько дней назад из больницы сообщили, что его сестре осталось недолго, и велели забрать ее домой.

— Вернувшись домой, сестра постоянно повторяла ваше имя. Он решил тайком привести ее посмотреть на вас. Случайно у вашего дома они увидели вас с госпожой Мо Сянь, вы вели себя очень близко. Эмоции женщины вышли из-под контроля…

Услышав это, молодой полицейский, осматривавший место происшествия внутри, вышел и высказал свое мнение. Возможно, из-за молодости он был немного нетерпелив:

— Но нельзя же причинять вред людям! Если бы эта кислота попала на человека, что бы от него осталось?!

Полицейский средних лет бросил на молодого коллегу острый взгляд.

Молодой полицейский надул губы и вышел за дверь.

Полицейский средних лет снова перевел взгляд на Хуан Сычэна и продолжил:

— Мы проверили. В бутылках была не серная кислота и не бензин, а обычная вода. Ее брат просто хотел устроить для сестры спектакль.

— Как вы собираетесь поступить? — спросил Хуан Сычэн.

— Мужчина надеется на мировое соглашение, — сказал полицейский. — Все зависит от вашего решения.

Хуан Сычэн поднял брови, повернулся и посмотрел в сторону спальни. Он видел только деревянную дверь, на которой дрожали отблески света.

Он вспомнил выражение лица и движения Мо Сянь мгновение назад, сердце сжалось от боли. Он твердо отказался:

— Нет.

Люди средних лет часто становятся более милосердными и сентиментальными. Полицейский вздохнул и попытался уговорить еще раз:

— Этой женщине осталось жить максимум полмесяца.

Хуан Сычэн повертел лодыжкой по часовой стрелке, засунув руки в карманы брюк. Он не спешил отвечать, немного подумал:

— Я спрошу мнение потерпевшей.

— Хорошо, — согласился полицейский.

Пришли мастера, вызванные службой безопасности для починки двери.

Двое мужчин присели у входа и принялись возиться с дверью, издавая механические звуки.

Полицейские выяснили все, что нужно, и собрались уходить. Они выстроились в коридоре.

Перед уходом полицейский средних лет сказал:

— Я пока заберу его. Вы сегодня вечером обсудите, а завтра придете в участок дать показания — будет ли официальное разбирательство или мировое соглашение.

Хуан Сычэн кивнул:

— Хорошо.

Увидев, что все расходятся, представитель службы безопасности поспешно подошел и, стоя в дверях, принялся извиняться перед Хуан Сычэном, кланяясь:

— Господин Хуан, нам очень жаль, это полностью наша оплошность в управлении…

Хуан Сычэн не ответил. Он смотрел на ремонтников. Из-за шума инструментов в комнате стоял гул. Он скривил губы и спросил, повернувшись боком:

— Готово?

Мастер продолжал работать, не поднимая головы:

— Осталось закрепить.

Вскоре замок был заменен, он выглядел совершенно новым.

Ремонтник встал, закинул ящик с инструментами на плечо и посмотрел на представителя службы безопасности.

Тот был человеком с толстой кожей. Получив от ворот поворот от Хуан Сычэна, он все равно подошел с улыбкой:

— Господин Хуан, мы тогда пойдем. Если что, звоните…

Помолчав, он не удержался и добавил:

— Мы будем особенно внимательно следить за камерами на этом этаже. Гарантируем, что подобное сегодняшнему больше не повторится.

Хуан Сычэн нажал на дверную ручку. Замок двигался легко.

Видя, что представитель службы безопасности все еще не уходит, он сказал:

— Угу.

В его голосе явно слышалось недовольство.

Хуан Сычэн закрыл дверь, защелкнул дверную цепочку и легкими шагами направился в спальню.

На прикроватной тумбочке горела маленькая настольная лампа, свет был неярким.

По сравнению с лунным светом за окном, он казался теплее.

Мо Сянь лежала на кровати. Возможно, ей снился кошмар: лицо исказилось, тело слегка подергивалось, и она бормотала:

— Не бейте меня, не бейте…

Она перевернулась на другой бок.

Хуан Сычэн подошел, сел на край кровати и осторожно укрыл Мо Сянь одеялом.

Мо Сянь снова задвигалась:

— Не надо, не надо…

В ее голосе слышались слезы.

Увидев это, Хуан Сычэн взял руки Мо Сянь в свои. Его ладони были горячими, тепло передавалось через кожу.

Он положил ее руки под одеяло и тихо утешил:

— Не бойся, я здесь.

Внезапно Мо Сянь успокоилась. Она потерлась головой о брюки Хуан Сычэна, придвинувшись ближе.

Ее маленькие ручки неподвижно лежали в его ладонях, такие послушные.

— Спи, — сказал Хуан Сычэн. — С рассветом все пройдет.

На следующее утро рассвело.

Хуан Сычэн проснулся первым. Он обнаружил, что сидит, откинувшись назад, спиной опираясь на изголовье кровати, а ноги закинув на край.

Мо Сянь в его объятиях все еще крепко спала, ее ресницы дрожали. Пряди волос на лбу слиплись от пота, вызванного ночным страхом, и выглядели немного жирными.

Он пошевелился. Шея и ноги затекли, он с трудом мог ими двигать.

Зато другая часть тела неустанно сигнализировала об утреннем пробуждении.

— Кхм… хм…

Мо Сянь тоже проснулась.

Она приоткрыла глаза и огляделась. Первое, что бросилось в глаза, — длинные ноги в брюках от костюма, вытянутые прямо на одеяле.

Подняв взгляд выше, она поняла, что ее голова лежит на животе Хуан Сычэна, точнее, ближе к тому, что ниже.

Молния на брюках слегка выпирала.

Щеки Мо Сянь вспыхнули. Она быстро закрыла глаза, но не удержалась и снова украдкой взглянула.

Незаметно молния приподнялась еще немного.

Живот Хуан Сычэна тоже начал подниматься и опускаться в такт учащенному дыханию.

Хуан Сычэн еще не знал, что Мо Сянь проснулась. Он опустил голову и смотрел на ее лицо в профиль, в голове невольно возникали неприличные образы.

Он пытался контролировать себя глубоким дыханием, но с желанием было трудно совладать.

— Мм…

Он тихо застонал.

Услышав звук, сердце Мо Сянь забилось как сумасшедшее. Ей ничего не оставалось, как притвориться, что она переворачивается, и отвернуться к стене.

Она крепко вцепилась в одеяло, укрываясь им, и одновременно быстро убрала под него ногу, которая оказалась снаружи.

Они сидели вместе за завтраком.

Хуан Сычэн вкратце рассказал Мо Сянь о вчерашней ситуации и вежливо спросил ее мнение:

— Что ты думаешь?

У Мо Сянь не было аппетита, она почти ничего не ела. Проглотив немного рисовой каши, она ответила:

— Давай оставим это. Я ведь не пострадала.

— Ты не собираешься их преследовать?

— Нет, — кивнула Мо Сянь.

Хуан Сычэн посмотрел на Мо Сянь. На самом деле, он еще вчера вечером догадался, каким будет ответ. Зная характер Мо Сянь, она точно не стала бы раздувать это дело:

— Тогда после завтрака поедем вместе в полицию.

Мо Сянь закончила есть и отложила палочки:

— У тебя и сегодня нет съемок?

— Нет сцен, — Хуан Сычэн пожал плечами с видом беспомощности.

Полицейский участок находился недалеко от жилого комплекса.

Хуан Сычэн доехал за десять минут.

Перед выходом он велел Вэнь Чжэ ждать там и заранее проверить окрестности на наличие папарацци, чтобы предотвратить неприятности.

Машина Вэнь Чжэ стояла на улице за углом. Он позвонил Хуан Сычэну:

— Брат Чэн, чисто.

Хуан Сычэн сидел в своей машине, надевая кепку и маску, и ответил:

— Жди здесь, я провожу Мо Сянь внутрь.

— Режиссер Ван ругался, — тихо сказал Вэнь Чжэ.

— А, — небрежно ответил Хуан Сычэн.

Он повернулся к Мо Сянь и протянул ей новую кепку:

— Надень, для безопасности.

Полицейский средних лет уже ждал в участке. В руках у него была чашка со свежезаваренным зеленым чаем, от которого еще шел пар.

Рядом сидел взволнованный брат нападавшей, он теребил волосы, вздыхал и бил себя по щекам.

— Шлеп-шлеп…

Звук был звонким и отчетливым.

Полицейский невольно взглянул на мужчину:

— Раньше надо было думать!

Брат продолжал бить себя по лицу.

Хуан Сычэн открыл дверь, пропустил Мо Сянь внутрь и вошел следом.

Полицейский поставил чашку на стол и подошел поздороваться:

— Пришли.

Мо Сянь сняла кепку и держала ее в руках:

— Да.

Полицейский хотел спросить о ее самочувствии, но почувствовал, что это неуместно, и промолчал, сразу перейдя к делу:

— Что вы решили?

— Мировое соглашение, — Хуан Сычэн быстро изложил их решение. — Мы не будем преследовать, не требуем никакой компенсации, только извинения.

При этих словах мужчина, сидевший на стуле в наручниках, резко поднял голову. Его глаза были полны слез.

Белки глаз были покрыты красными прожилками.

Он шмыгнул носом и бессвязно проговорил:

— Спасибо… моя сестра… огромное вам спасибо…

Мо Сянь стояла позади Хуан Сычэна, ей было немного не по себе. Она сжала край его одежды, посмотрела прямо перед собой и спросила мужчину:

— А где ваша сестра?

— Отправили в лечебный центр, — вмешался полицейский. — Мы не можем ее здесь держать.

У мужчины снова потекли слезы.

— Отпустите его, — сказала Мо Сянь, глядя на полицейского.

Напряжение на лице полицейского мгновенно спало:

— Тогда пройдемте со мной для составления протокола. Я позвоню его родным, чтобы они внесли залог.

Сказав это, он повернулся к мужчине:

— Тебе повезло встретить хороших людей.

— Спасибо, большое спасибо… — взволнованно проговорил мужчина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение