Глава 7

Глава 7

«Я не умерла?!» — Ян И радовалась, что все еще жива.

«Холодно!» — Холод каменного ложа был невыносим для Ян И. Она пошевелилась, и тут каменная дверь рядом с шумом открылась, и вошел мужчина.

Ян И повернула голову и посмотрела на него. Он был высоким, одет в одежду нового китайского стиля. Кожа белая, как снег, даже белее, чем у Лю Сиси. Лицо худощавое, фигура стройная, глаза узкие, змеиные, с угольно-черными зрачками. Волосы слегка вились, заколотые сзади деревянной шпилькой. Одну руку он держал за спиной, в другой, перед собой, перебирал четки. Пальцы у него были длинные, белые, с четко очерченными суставами.

Мужчина медленно подошел ближе. Ян И почувствовала, как ее тело задрожало, и больше не смела двигаться.

Он подходил все ближе, сердце Ян И билось все быстрее. Ее тело охватила та же паническая реакция, что и в доме шестого дяди, когда на нее смотрела та огромная змея, но сейчас перед ней был человек.

— Кто ты? — осмелилась спросить Ян И, не смея поднять на него взгляд.

Мужчина сел на край каменного ложа, разглядывая Ян И, словно добычу, и презрительно ответил: — Лю Чэнму.

— Лю Чэнму? Я тебя не знаю!

— Зато я тебя знаю. Ян И.

— Я... как я здесь оказалась? И где это?

Ян И оглядела комнату — это было больше похоже на пещеру, чем на комнату. Стены, дверь и это каменное ложе — все было сделано из камня.

— Это вершина самой высокой горы среди всех гор деревни Яншуй.

— А?

Видя недоумение Ян И, Лю Чэнму добавил: — Разве мы не виделись совсем недавно в доме по соседству с твоим? — Сказав это, Лю Чэнму явил свой истинный облик — огромного чисто-белого питона.

Страх Ян И перед змеями был запредельным, и она снова потеряла сознание.

Лю Чэнму вновь принял человеческий облик и сел у каменного ложа, молча глядя на Ян И и ожидая, когда она очнется.

Открыв глаза, Ян И увидела сидящего перед ней Лю Чэнму в человеческом обличье. Она инстинктивно попыталась отпрянуть, но руки и ноги были скованы цепями, и она не могла никуда деться.

— Не дергайся, это бесполезно.

— Ты... ты хочешь меня съесть? — дрожащим голосом спросила Ян И.

— Хм, съесть тебя было бы слишком просто, — криво усмехнулся Лю Чэнму. Он взмахнул рукой и исчез из поля зрения Ян И.

Бесчисленные маленькие змейки поползли к каменному ложу со всех сторон. Ян И никогда не видела столько змей разом, ее охватили рвотные позывы.

Она отчаянно задергалась, пытаясь освободиться от цепей, но когда первая змея коснулась ее тела и поползла вверх, она застыла, не в силах издать ни звука, и лежала на каменном ложе неподвижно, словно мертвая.

Все больше и больше змей ползало по телу Ян И, обвиваясь вокруг нее. Их мелкие зубки царапали кожу... но все они избегали ее лица.

Ян И закрыла глаза, ощущая эту отвратительную пытку. Она боялась открыть глаза, боялась, что, увидев столько змей, не выдержит и захочет умереть. Но она не могла умереть, она должна была выжить.

Время тянулось мучительно долго. Наконец, Ян И не выдержала и снова потеряла сознание.

Пытка змеями продолжалась день и ночь, прежде чем Лю Чэнму снова вошел в комнату.

Увидев Лю Чэнму, змеи постепенно расползлись, открывая взору тело Ян И.

Одежда была разорвана, Ян И лежала на каменном ложе почти обнаженная, на теле виднелись синяки и мелкие царапины от зубов.

Лю Чэнму, казалось, разозлился. Он резко взмахнул рукой, и все змеи исчезли.

Он долго смотрел на лежащую без сознания Ян И, затем сотворил из воздуха кусок ткани и бросил его на девушку, прикрывая ее тело. Нахмурившись, он вышел.

Когда Лю Чэнму вернулся снова, Ян И все еще не очнулась. Лю Чэнму не стал с ней церемониться и вылил ей на лицо ведро ледяной родниковой воды.

Резко очнувшись, Ян И закашлялась, захлебнувшись водой. Она открыла глаза и испуганно сжалась. Змей не было, цепей тоже. Одежда... на ней был только кусок ткани. Поплотнее закутавшись, она увидела стоящего у изножья каменного ложа Лю Чэнму с подносом в руках.

Лю Чэнму поставил поднос на каменное ложе. На нем была жареная курица, овощи, мантоу и стакан воды.

Ян И не ела целый день и ночь, желудок давно сводило от голода. Глядя на еду, она сглотнула слюну. Живот предательски заурчал несколько раз, но она не смела прикоснуться к палочкам.

— Взял из твоего холодильника. Если не голодна, я заберу, — безэмоционально произнес Лю Чэнму.

Ян И, забыв обо всем, схватила палочки, чтобы взять еду, но руки ее дрожали и были такими слабыми, что она не могла удержать их. Бросив палочки, она стала есть руками, жадно запихивая еду в рот.

— Ты и вправду ешь так, будто в тебя вселился голодный дух, — с крайним отвращением заметил Лю Чэнму, глядя, как Ян И ест, не заботясь о приличиях, словно свинья.

С трудом проглотив кусок, Ян И опустила голову и возразила: — Человек не железо, а еда — сталь. Не поешь — с голоду помрешь! Я человек, без еды я умру.

Лю Чэнму посмотрел на Ян И. «Разве она не боится змей больше всего на свете? Почему после таких мучений она все еще такая упрямая и не просит пощады?» Он повернулся и медленно пошел к выходу. — Поешь и приходи в соседнюю комнату, — сказал он и скрылся за дверью.

Ян И съела все дочиста. Посмотрев в окно, она увидела, что уже стемнело. Она не знала, какой сегодня день и который час.

Вспомнив слова Лю Чэнму, Ян И, хоть и не была суеверным человеком и с трудом верила в это, вынуждена была признать: она столкнулась со змеиным демоном, и ее утащили в горы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение