Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

До гаокао 163 дня.

26 декабря, понедельник.

Время: 6:20.

Место: главный вход в женское общежитие.

Все больше людей спешили по своим делам.

Две девушки, только что вошедшие в общежитие, постоянно оглядывались.

— Эй, это Чжан Цзэ?

— Точно он.

— Кажется, он стоит у входа в наше общежитие уже минут десять.

— Больше. Я видела его, когда выходила на пробежку в шесть утра.

Декабрьский ветер был совсем не ласковым. Чжан Цзэ, словно встревоженный кот, расхаживал взад-вперед, прижимая к себе контейнер с едой.

Он вздохнул, думая о том, что был так занят подготовкой к соревнованиям, что совсем забыл про вчерашнее Рождество.

Он вспомнил, как в прошлом году Хэ Мувэй переживала из-за того, что ей не досталось яблока.

Тогда он смеялся над ее детскостью, а вчера вечером послушно приготовил яблоко, но она не пришла на вечернюю самоподготовку.

В голове Чжан Цзэ снова всплыла вчерашняя картина: Хэ Мувэй и Су Дань сидели рядом, словно идеальная пара.

Он вдруг понял, что за последние два года привык молча быть рядом с Хэ Мувэй, как друг.

И теперь нарушить эту привычку было невероятно трудно.

Но сегодня он твердо решил сделать этот шаг.

— Чжан Цзэ? — Хэ Мувэй выбежала из общежития и увидела знакомую фигуру у входа. Не успев посплетничать, она вспомнила, что может опоздать на завтрак. — Я побежала, мне нужно поесть.

— Эй, стой! — Чжан Цзэ схватил Хэ Мувэй за рюкзак. Из-за разницы в росте она казалась маленьким цыпленком, беспомощно перебирающим ногами.

— А что мне есть, если я не пойду в столовую? Хотя, глядя на тебя, я уже сыта, — Хэ Мувэй нахмурилась, расставив ноги, как циркуль, выпрямила спину и вопросительно посмотрела на Чжан Цзэ.

— Вижу, ты поправилась, — Чжан Цзэ понял, что ему все же больше нравится Хэ Мувэй в ее обычном, энергичном состоянии.

— После лекарств вроде получше, — Хэ Мувэй шмыгнула носом, а потом, вспомнив, что они стоят у входа в женское общежитие, прищурилась и снизу вверх посмотрела на Чжан Цзэ. — А ты что здесь делаешь?

— Пришел проверить, не умерла ли ты, — Чжан Цзэ сунул Хэ Мувэй завернутый в полотенце контейнер. Случайно коснувшись ее руки, он почувствовал, что она еще холоднее, чем его собственные, простоявшие на ветру. В его глазах мелькнула жалость, но вслух он произнес лишь одно слово: — Дурочка.

— Что это? — Хэ Мувэй заглянула под полотенце и увидела новый контейнер, от которого исходило тепло.

— То, что я не доел утром, — бросил Чжан Цзэ и развернулся, чтобы уйти. Его холодный тон не казался наигранным.

— Эй, там слюней нет? Не отравлюсь? — Вспыхнувшее было в душе Хэ Мувэй чувство благодарности тут же улетучилось. Он что, решил ее подкормить, как собачку… Принес свои объедки?

Вот это забота об окружающей среде!

Хэ Мувэй нахмурилась, осторожно открыла контейнер, наклонилась и понюхала. Ее обдало теплым ароматом ее любимой рисовой каши с яйцом «столетнее яйцо» и свининой.

Эту кашу можно было купить в столовой, только если прийти очень рано!

Наверное, Чжан Цзэ переоценил свой аппетит и принес ей остатки!

Хэ Мувэй постоянно клонило в сон после еды.

Она с трудом дождалась звонка с вечерней самоподготовки.

Хэ Мувэй много раз ходила этой дорогой обратно в общежитие.

Она шла рядом с Ли Яояо, положив голову ей на плечо.

— Сегодня точно лягу спать пораньше.

— А когда ты ложилась рано? Разве ты не заваливаешься спать, как только глаза начинают слипаться? — Ли Яояо легонько подтолкнула голову Хэ Мувэй. С ее беспечностью даже говорить о недосыпе смешно…

— Тогда я буду вставать рано, рано… — Хэ Мувэй подняла голову. — Рано утром можно почитать, да?

Ли Яояо снова прижала голову Хэ Мувэй к своему плечу. — Бедняжка, совсем спятила, вечно витает в облаках.

Когда-нибудь мы будем вспоминать все это: людей, которые были рядом, и пройденный нами путь.

И в тот день мы все станем лучше.

Вернувшись в общежитие, Хэ Мувэй села за стол и начала ритмично похлопывать себя по щекам, пытаясь взбодриться.

Она решила сначала собрать учебники на завтра, чтобы не уснуть за чтением.

Если рядом с тем местом, где засыпала Хэ Мувэй, была кровать, то, проснувшись, она тут же, потеряв всякий разум, снова забиралась под одеяло.

От этой безумной зависимости от сна, похоже, не было лекарства.

Хэ Мувэй вывалила из рюкзака все учебники, контрольные работы и тетради. Перед ней выросла целая гора.

Вместе с этими сокровищами знаний из рюкзака выкатилась маленькая розовая коробочка.

Хэ Мувэй напрягла память, но так и не смогла вспомнить, откуда она у нее.

Она взяла коробочку и внимательно ее рассмотрела. Наверное, это подарок.

В теплом свете лампы розовый цвет казался немного блеклым, потеряв свою девичью нежность, но от этого коробочка выглядела еще милее.

В голове Хэ Мувэй начали рождаться различные сценарии. Откуда она взялась?

Может, это Ма Фусинь, которому она сегодня утром отказала в просьбе списать, и он решил отомстить, подложив ей эту коробочку, чтобы она не забыла сдать домашнее задание по политологии?

Или это Чжай Юнцю, ее одноклассник из начальной школы, который постоянно ошивался в коридоре и глупо на нее улыбался?

Нет-нет… Хэ Мувэй покачала головой. Не может быть. Даже если это не приятный сюрприз, это точно не один из ее страшных сценариев.

Может, это подарок на Рождество от Ли Яояо?

Хэ Мувэй осторожно покрутила коробочку в руках, словно приняв важное решение, и сказала себе: «В любом случае, нужно открыть и посмотреть…»

Хэ Мувэй глубоко вздохнула и развязала тонкую ленточку на коробке. Вместо ожидаемого сюрприза она увидела черно-зеленый предмет… Ее брови удивленно взлетели вверх.

Что за странная штука? Черная шишка с зелеными листьями?

Или это шишка, из которой выросла алоэ?

Зелень выглядела довольно мило, а вот черная шишка была какой-то странной.

— Яояо, Яояо! — Хэ Мувэй протянула «черную шишку» Ли Яояо. — Это ты подарила?

— Что это такое? — Ли Яояо взяла блестящую «черную шишку» и, повертев ее под лампой, так и не поняла, что это. — С таким мужским вкусом это точно не я. Мувэй, ты кого-то обидела? Тебе подарили успокоительную мини-бомбу.

До гаокао 162 дня.

27 декабря, вторник.

Рано утром Чжан Цзэ первым пришел в класс.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение