Туманный дождливый день (Часть 1)

Туманный дождливый день.

Неделю спустя У Инъюнь каким-то образом нашла объявление об аренде квартиры недалеко от больницы Сели. Это были апартаменты с одной спальней и двумя гостиными в доме с лифтом.

В квартире был сделан хороший ремонт, окна выходили на юг, а рядом находился тихий переулок. Прекрасное место, да еще и по удивительно низкой цене.

У Инъюнь уговаривала Вэнь Янь переехать из больничного общежития. Общежитие располагалось в старом здании. Больница предоставляла его бесплатно, но условия там были ужасные. К тому же, ординаторы обоих полов жили в одном доме, что создавало определенный дискомфорт.

У Инъюнь давно хотела найти квартиру и съехать, но аренда жилья в таком мегаполисе, как Бэйчэн, стоила дорого. А найти квартиру с хорошими условиями было еще дороже.

Она все не решалась, но несколько дней назад ей позвонил агент по недвижимости и сообщил о квартире недалеко от больницы по очень выгодной цене, посоветовав поторопиться.

В один из выходных Вэнь Янь вместе с У Инъюнь отправились смотреть квартиру. Условия действительно были отличные, поэтому девушки сразу приняли решение и быстро переехали из общежития, чтобы вместе снимать эти апартаменты.

В день переезда шел дождь. Видя, как новые жильцы въезжают, пожилая женщина из квартиры напротив вышла поздороваться. Она недавно вышла на пенсию и теперь целыми днями сидела дома, вязала и читала в очках.

В наше время встретить человека, который вяжет спицами, — большая редкость.

После непродолжительной беседы У Инъюнь спросила у женщины, продолжавшей вязать: — Что вы вяжете? Для кого?

— Вяжу варежки для внучки. Скоро похолодает, а ей нужно ходить на дополнительные занятия утром и вечером. Пусть ручки не мерзнут, — ответила женщина с улыбкой.

— Вы такая молодец! Я бы так не смогла, — сказала У Инъюнь.

Вэнь Янь как раз заносила вещи в квартиру. Проходя мимо, она заметила, что женщина пропустила петлю, и если она продолжит вязать, то узор собьется.

— Вы пропустили петлю, — сказала Вэнь Янь, держа в руках коробку с вещами.

— Правда? — Женщина внимательно посмотрела на вязание и увидела свою ошибку. — Вы умеете вязать? Какая вы умница! И такая красивая, и рукодельница. Когда моя внучка Сиси вернется из школы, может, вы поможете ей с уроками?

Женщина уже строила планы, как использовать способности новой соседки.

— Вэнь Янь! — У Инъюнь подмигнула подруге, давая понять, чтобы та не соглашалась. Она поняла, что женщина хочет получить бесплатного репетитора для внучки, и решила, что лучше с ней не сближаться.

Вэнь Янь же не видела в этом ничего плохого. Если у нее будет свободное время, она могла бы помочь школьнице. Все равно ей нечем заняться в свободное время.

— Хорошо, если буду не занята, — с улыбкой согласилась Вэнь Янь.

Она всегда была слишком добра и не умела отказывать людям.

— Ой, какая вы отзывчивая! — обрадовалась женщина. Она сразу прониклась симпатией к новой соседке и продолжила разговор о вязании. — Вы вязали когда-нибудь варежки? Как вам мое вязание?

— Очень хорошо. На самом деле я не умею вязать. В старших классах пыталась научиться, но у меня получалось очень плохо и медленно. В итоге связала варежки, но когда хотела их подарить, надо мной только посмеялись, — с самоиронией рассказала Вэнь Янь.

Она действительно не умела вязать. Училась сама, тайком от родных, по видеоурокам в интернете, закрывшись в своей комнате. Сейчас, вспоминая себя восемнадцатилетнюю, Вэнь Янь думала, какая же она была глупая.

Еще глупее было то, что она все-таки решилась подарить эти ужасные варежки.

Тот, кому она их хотела подарить, сначала наотрез отказался. Это произошло в актовом зале школы, на глазах у всех учеников. Вэнь Янь тогда расплакалась.

Она до сих пор помнила едкие насмешки одноклассниц.

— Боже, в какое время живем, а она варежки вяжет! Умора! На Алиэкспрессе можно за 25 юаней купить с доставкой на следующий день. Зачем париться с вязанием?

— Какой ужасный цвет! И нитки торчат! Да еще и детский фасон, с веревочкой на шею. Это чтобы У Минвэй их надел и пришел в школу умилять всех? Я умру со смеху.

В тот день Вэнь Янь, обычно незаметная в толпе, впервые оказалась в центре внимания.

Подобные язвительные замечания сыпались на нее со всех сторон.

— С ее-то происхождением, а туда же, признаваться У Минвэю в любви… Она хоть знает, из какой он семьи?

Вэнь Янь смотрела на недовязанные варежки в руках женщины и думала, что у той получается гораздо лучше, чем у нее в восемнадцать лет. Петли такие ровные.

Неудивительно, что ее подарок вызвал всеобщие насмешки. Она подарила самые уродливые и дешевые варежки самому крутому, дерзкому и избалованному парню школы.

Какая же она была глупая! Он, конечно, отказался.

Потом У Минвэй, под давлением лучшей подруги Вэнь Янь, Цзинь Цун, все же взял варежки. И даже один раз надел их в школу, в дождливый рождественский день в Наньши, чтобы выполнить условие пари с Цзинь Цун.

Вэнь Янь считала, что Цзинь Цун — яркая и смелая девушка, и У Минвэю нравились такие. С ней ему было интересно, она будоражила его чувство собственника. Наверное, он хотел за ней приударить, поэтому и надел варежки, которые она связала.

Но после этого Вэнь Янь больше никогда не видела на нем эти варежки, которые она три месяца старательно и с замиранием сердца вязала для него.

Наверное, он их выбросил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение