Жар (Часть 2)

Вот только они расстались, и расстались давно.

Он принес из ванной таз с водой, полотенце и стакан для полоскания рта, чтобы Вэнь Янь могла обтереться. Вскоре он дал ей принять противовоспалительное, убрал все и сказал:

— Как только твоя нога заживет, я отправлю тебя обратно.

— Это место неспокойное, больше никогда сюда не приезжай.

— Тогда почему ты приехал в такое место? — не удержавшись, спросила Вэнь Янь.

В ее представлении У Минвэй должен был разъезжать на суперкаре высшего класса по большому городу, с дерзким взглядом и презрительным выражением лица проноситься мимо огней и развлечений, окруженный толпой девушек, которые щебечут вокруг него, пытаясь ему угодить.

Вэнь Янь думала, что именно так У Минвэй и жил после их расставания.

Но реальность оказалась полной противоположностью.

— Перевод по работе, — очень просто и ясно объяснил У Минвэй свою нынешнюю жизнь.

Вэнь Янь вспомнила сюжеты из любовных романов, где главный герой после расставания с героиней падает духом, пренебрегает работой и в итоге оказывается сосланным или пониженным в должности.

Такой герой кажется очень преданным.

Читателям такие герои очень нравятся.

У Минвэй, словно угадав ее мысли, с дерзостью заявил:

— Я сам попросил о переводе. Моя прежняя должность в отделении полиции Тяньцзиня все еще ждет моего возвращения.

К сожалению, У Минвэй не был из тех преданных парней.

Неопределенный в отношениях, он казался настоящим подонком каждой девушке, которая считала, что встречалась с ним.

Ловелас, бабник, у которого никогда не было сердца. Безумная любовь до гроба — это не про господина У, потому что он мог иметь слишком многое.

Не успевал он окончательно порвать с предыдущей подружкой, как тут же появлялись новые девушки, желающие испытать, каково это — быть рядом с ним.

— Ох, — тихо выдохнула Вэнь Янь, губы словно слиплись, она не могла больше ничего сказать.

У Минвэй выключил для нее свет, закрыл дверь и велел поскорее засыпать.

Он выключил все еще работающий телевизор и вышел на маленький балкончик, примыкающий к кухне, чтобы закурить.

Запах сигарет был тем же, что и в старшей школе, и когда дым проник в рот, горло, легкие и, наконец, достиг сердца, он пробудил мучительные воспоминания.

В юности у беспечного и разгульного У Минвэя действительно было много неоднозначных подружек, но ни одна не была такой незабываемой, как Вэнь Янь.

Потому что это он бросал их, а Вэнь Янь была той, кто бросила его.

Он помнил, что в день расставания дождя почти не было, зато шел сильный снег, такой сильный, что скрыл ее из виду, когда она исчезала из его мира, оставив его погребенным под бескрайним снегопадом.

У Минвэй молча курил, думая о том времени. Зазвонил телефон, это был Чжун И.

— Шеф, ты сегодня придешь в участок? — спросил он.

— Нет. Подежурь за меня сегодня, на следующей неделе, когда будет твоя смена, я тебя подменю, — ответил У Минвэй.

— О, тогда тебе придется дежурить две ночи подряд. Справишься? — подсчитал Чжун И.

— Хватит болтать, — У Минвэй собирался повесить трубку.

— Браслет подруги доктора Вэнь нашелся, — добавил Чжун И. — Его положили к другим вещдокам. Скажи ей.

— Угу. Отбой, — У Минвэй повесил трубку.

Чжун И задумался, почему У Минвэй попросил его подменить. Ведь тогда на следующей неделе ему придется отработать две ночные смены подряд.

Раньше У Минвэй никогда не менялся сменами в участке, он был добросовестным и никогда не отвлекался на личные дела.

И тут Чжун И понял: должно быть, это ради того, чтобы побыть с напуганной Вэнь Янь. Он не хотел, чтобы Вэнь Янь чувствовала себя неуютно в этом пограничном городке.

Тьфу ты, черт возьми, а он заботливый. На словах ничего, а на деле молча оберегает.

Таких бывших парней хоть дюжину — и то мало будет.

*

Ночью Вэнь Янь лежала в кровати, ворочаясь с боку на бок, не в силах уснуть. Ей хотелось пить, она попыталась встать, но почувствовала слабость во всем теле. Дотронувшись до себя, она поняла, что вся в поту.

Как врач, она понимала, что это, скорее всего, жар из-за раны.

В подсознании снова всплыли ужасные события прошлой ночи на горной дороге. В смятении она подумала: а что, если бы У Минвэй тогда не пришел?

Никогда прежде она так не нуждалась в У Минвэе.

Она никогда раньше не видела его в роли полицейского. Когда она закончила университет, она уехала в Бэйчэн в аспирантуру, была занята экспериментами и написанием диссертации.

Он тогда только окончил полицейскую академию и работал в отделении полиции Тяньцзиня. У них был короткий, всего месяц, роман на расстоянии, который ничем не закончился.

Пока она думала о прошлом, кондиционер в комнате перестал помогать, ей стало жарко и невыносимо душно, словно она упала в огненную яму.

Сквозь дрему она услышала шаги вошедшего в комнату мужчины. Он снял с нее промокшую от пота одежду и начал обтирать ее тело теплым влажным полотенцем.

Вэнь Янь было неловко, она пыталась увернуться, но его сильная рука крепко держала ее за тонкую талию, касаясь тех мест, которых он прежде касался в пылу страсти.

Лицо Вэнь Янь покраснело, глаза затуманились, в горле пересохло. Она попыталась остановить его:

— Не трогай меня.

— У тебя жар, — его голос был невероятно хриплым. Он отнес ее в ванную, осторожно вытер пот, избавляя от липкого ощущения.

Вэнь Янь смутилась, не желая, чтобы он видел ее обнаженной и прикасался к ней. Она попыталась остановить его:

— У Минвэй, не надо…

У Минвэй не обращал внимания, терпеливо обтирая ее всю. Затем он отнес ее обратно в спальню, на кровать, дал выпить почти полный стакан воды и, наконец, приклеил ей на лоб жаропонижающий пластырь, который заранее купил в аптеке.

Вэнь Янь все еще было неловко от такой заботы с его стороны.

У Минвэй взял ее за подбородок, посмотрел в ее влажные, как вода, глаза и дерзко, с нахальством сказал:

— Я тебя уже давно всю видел, чего стесняешься? Я даже знаю, сколько у тебя родинок на теле.

Вэнь Янь смущенно отвернулась. Было невыносимо, что после столь долгой разлуки он остался таким же нахальным.

— Спи спокойно. Я побуду с тобой.

Приняв лекарство, Вэнь Янь вскоре почувствовала себя лучше. Веки отяжелели, и она уснула. У Минвэй остался у ее кровати и просидел так всю ночь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение