Син Фэн энергично кивнул и твердо ответил: — Не беспокойтесь, господин Фу! Мы полностью готовы и ждем подходящего момента, чтобы начать операцию. Есть ли у вас еще какие-либо соображения или распоряжения?
Услышав это, Фу Далун чуть не подскочил от радости. — Отлично! — воскликнул он с улыбкой. — У меня нет никаких вопросов, я полностью полагаюсь на вас. Искренне благодарен вам за помощь, Син Фэн. Если вы спасете моего шурина, я никогда этого не забуду!
Син Фэн немного подумал и сказал: — Господин Фу, у меня есть идея. Пусть ваша жена покажет нам дорогу к укрытию Лю Гана. Она уже была там и знает местность, это поможет нам быстрее найти его. Кроме того, с ней мы не заблудимся и сэкономим время и силы. Что вы думаете?
Фу Далун нахмурился. — Но… не слишком ли это опасно? — спросил он с беспокойством. — Что, если с Лю Сюй что-то случится? К тому же, она все еще дуется на меня, и я не знаю, как ее уговорить. Она такая упрямая, сама виновата, а все равно злится.
— Господин Фу, не волнуйтесь, — поспешил успокоить его Син Фэн. — Я понимаю ваши опасения, нельзя подвергать госпожу Лю опасности. Но ее знание местности очень важно. С ней у нас гораздо больше шансов на успех. Что касается безопасности, я пришлю людей для ее охраны. Она не пострадает.
— Я также буду следить за операцией по видеосвязи и немедленно отреагирую на любые непредвиденные обстоятельства. Так что риск под контролем.
Фу Далун немного успокоился, но на его лице все еще читалась неуверенность. — Ладно, — вздохнул он. — Раз уж вы все так хорошо продумали, пусть будет по-вашему. Надеюсь, все пройдет гладко, и мы вернем моего шурина целым и невредимым. Что касается моих отношений с Лю Сюй… мы еще не помирились, но я чувствую, что она все еще заботится обо мне. Может, после этого случая наши отношения станут еще крепче.
В глазах Фу Далуна мелькнул огонек надежды.
— Нет, — ответил Фу Далун. — Эти люди, похоже, хотят обанкротить мою компанию этими десятью миллионами. Если мы вернем Лю Гана, возможно, у компании еще есть шанс. Все надежды на вас, Син Фэн.
— Даже если не получится с этим, они найдут другой способ, — сказал Син Фэн. — Боюсь, за этим стоит что-то более серьезное.
— Понятно, — ответил Фу Далун, и его лицо снова стало мрачным. — Будем решать проблемы по мере их поступления. Если они решили меня достать, что я могу сделать?
Внезапно дверь распахнулась, и в комнату ворвался звонкий, взволнованный женский голос: — Брат, что с тобой случилось?!
Вслед за голосом в комнату быстро вошла изящная женщина лет тридцати. На ней было светло-голубое платье, ее темные блестящие волосы волнами спадали на плечи. Она подошла к Фу Далуну и затараторила: — Брат, почему ты мне ничего не сказал? Такое случилось! Долго ты еще собирался скрывать это от меня?!
Ее брови были нахмурены, а в красивых глазах читались беспокойство и упрек.
Фу Далун выпрямился и с улыбкой сказал: — Син Фэн, позвольте представить. Это мой друг, Син Фэн. А это моя двоюродная сестра, Фу Синьжуй.
Он жестом предложил им познакомиться. Фу Синьжуй вежливо кивнула Син Фэну, а затем снова обратилась к брату: — Брат, я же просила тебя сразу сообщать мне, если что-то случится. А ты скрыл от меня такое! Если бы не Фу Цзинь, я бы до сих пор была в неведении!
Она сделала паузу, огляделась и спросила: — Кстати, где Фу Цзинь?
— Ее отпуск закончился, она вернулась в школу, — ответил Фу Далун с улыбкой.
— В какую школу?! — возмутилась Фу Синьжуй, повысив голос. — Ее отец в больнице, а она учится! Какая бессердечная! А где моя невестка? Почему она не ухаживает за тобой?
— Не ругай их, Синьжуй, — сказал Фу Далун, махнув рукой. — Я сам справлюсь. Днем из компании присылают человека, чтобы присматривал за мной. Все в порядке, не волнуйся.
— Что за семья! — воскликнула Фу Синьжуй. — Я ходила в компанию, а там не знают, где ты. Чем ты болен? Это серьезно?
— Я в порядке, — ответил Фу Далун. — Лучше расскажи, что у тебя случилось.
— Ты меня знаешь, — сказала сестра, видя, что брат ее раскусил. — Брат, у моего мужа проблемы, и мне нужны деньги.
Сестра была прямолинейна. Она не заметила, как лицо Фу Далуна омрачилось.
— Сколько?
— Переведи мне сто тысяч.
— Хорошо, Синьжуй, возвращайся домой. Я закончу со своими делами и переведу.
— Брат, я все время тебя беспокою, — сказала Фу Синьжуй. — Я даже не спросила, чем ты болен. Вся надежда нашей семьи на тебя, ты должен поправиться.
— Знаю, со мной все в порядке, — ответил Фу Далун. — Расскажу потом, когда будет время.
— Тогда я пойду, — Фу Синьжуй кивнула Син Фэну и вышла.
— Вам и в больнице нет покоя, господин Фу, — сказал Син Фэн. — Чжицзюнь, наверное, уже приехал. Я ему позвоню.
Как только он произнес эти слова, зазвонил телефон. Это был Чжицзюнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|