Связанные работы (2) (Часть 1)

Цзинъэр не обратила внимания на крик Бин Юэ И.

Она быстро подбежала к девушке. Та выглядела вполне мило, но на лбу у неё был глубокий шрам, запекшаяся кровь. Она выглядела очень бледной, губы были без крови.

Цзинъэр с сочувствием посмотрела на девушку... и осторожно откинула ей чёлку.

«Эх. Как же жаль эту девушку. Но по её нагрудному значку видно, что она студентка "Божественной Сакуры". Как же она дошла до такого? Наверное, она разозлила Найю или Найю. Они действительно... неужели обязательно так поступать? И ещё называют себя лучшими подругами. Почему они совсем не слушают моих советов? Эх...» (Син Цин Цзинъэр, Сыту Найя, Сыту Найю — три главные красавицы школы. Но только Син Цин Цзинъэр не обижает других и очень хорошо относится к одноклассникам. Однако она стала хорошей подругой Найи и Найю. Три сестры-красавицы школы.)

— Бин Юэ И... Бин Юэ И! Быстрее, этой девушке очень плохо! — Цзинъэр вдруг вспомнила, что сзади стоит Бин Юэ И.

Она тут же обернулась и помахала ему, прося помочь.

Бин Юэ И, засунув руки в карманы брюк, круто подошёл.

— Теперь вспомнила обо мне? — Бин Юэ И наклонился к уху Цзинъэр и выдохнул тёплый воздух.

— Ну хватит, не шути, — двусмысленно сказал он. — Посмотри скорее на эту девушку, ей правда очень плохо... — Цзинъэр отпрянула назад и оттолкнула Бин Юэ И, который наклонился слишком близко.

— ... — серьёзно сказала она.

В глазах Бин Юэ И явно мелькнуло лёгкое раздражение.

— Ладно, ладно. Понял... Как же надоело, — затем он неохотно посмотрел на девушку, лежащую на земле.

Внезапно на лице Бин Юэ И появилось очень удивлённое выражение.

Цзинъэр, увидев его таким, почувствовала себя странно.

«Он что, очарован её "красотой"? Не может быть... У Бин Юэ И что, температура?»

Цзинъэр смотрела на Бин Юэ И как на чудака.

— Бин Юэ И? Что с тобой? Может, отнесём её домой? — Цзинъэр потрогала всё ещё удивлённого Бин Юэ И.

Это привело Бин Юэ И в чувство.

Бин Юэ И посмотрел на бледнолицую девушку на земле. Увидев, что это та самая девушка, которая заинтересовала его в первый день в школе, он явно удивился.

«Всего второй день в школе, а её уже так отделали? Похоже, у неё немало врагов».

— Эм... О... Ох, хорошо... — Бин Юэ И поспешно снял свой пиджак и накинул его на дрожащую Цзыли.

Затем он поднял Цзыли на руки, как принцессу.

И направился к своей машине.

Цзинъэр удивилась поведению Бин Юэ И.

Но она не стала долго думать.

Она просто тихо следовала за Бин Юэ И... «М? Что с Бин Юэ И? Раньше он никогда не лез не в своё дело. Даже если бы кто-то умирал, он бы точно не обратил внимания. А сегодня почему? Странно. Неужели он влюбился в эту девушку? Нет. Я слишком много думаю. Как я могу сомневаться в Бин Юэ И? Он любит меня больше всех. Хе-хе».

Цзинъэр тряхнула головой, отгоняя ненужные мысли, и быстро поспешила вперёд.

☆、9. Боль в сердце и новая дружба

Бин Юэ И и Цзинъэр привезли Цзыли домой к Бин Юэ И на его спорткаре.

Они распахнули дверь и вошли в дом, где царила атмосфера романтики и величия. Высокий вестибюль и величественная парадная дверь, круглые арочные окна и каменная кладка на углах — всё говорило о роскоши и благородстве.

Классический и светлый стиль, сочетание остроконечных скатных крыш, оштукатуренных деревянных каркасов и колонн, натуральных строительных материалов и обвивающих их лиан создавали гармоничный образ, классический, но не выходящий из моды.

Свежий и оригинальный дизайн: белые оштукатуренные стены в сочетании с светло-красной черепицей, чередующиеся арки и галереи, гостиная с высокими большими окнами — всё это вызывало восхищение.

Простота и симметрия подчёркивали основательность: каждая комната имела правильную квадратную форму, функциональное зонирование и расположение отражали немецкую педантичность.

Изящество и комфорт: веранда и вестибюль простирались на север и юг, гостиная, спальни и другие помещения имели низкие окна и шестиугольные эркеры с видом, столовая соединялась с севера и юга, создавая гармонию между интерьером и экстерьером.

Посмотрим на комнату Бин Юэ И: стены бледно-розового цвета, красно-коричневая дверь, украшенная хрустальными бусами, на тёмно-коричневом полу лежит серебристый пушистый ковёр, большая кровать чисто коричневого цвета, молочно-красные шторы, тёмно-красный шкаф и письменный стол — всё это создавало ощущение легкомыслия, благородства, таинственности и романтики.

Бин Юэ И отнёс Цзыли в свою комнату.

Он осторожно уложил Цзыли на кровать, а Цзинъэр пошла за аптечкой.

Бин Юэ И смотрел на хрупкую Цзыли, и ему стало не по себе, словно что-то случилось.

Он чувствовал себя неловко, крепко сжал холодную руку Цзыли и приложил её к своему лицу, чтобы согреть.

— Как ты могла так пострадать? Вчера же всё было хорошо? Только не умирай, — в этот момент Бин Юэ И даже не понимал, что делает.

В его голове была только одна мысль: Цзыли не должна умереть.

Издалека послышался сладкий голос Цзинъэр: — Бин Юэ И! Я принесла аптечку, как она? — Это немного отрезвило Бин Юэ И. Он поспешно отпустил руку Цзыли и спрятал её под одеяло.

Он поправил свою одежду и снова превратился в того самого плейбоя.

— Хе-хе... Пока не умрёт, — безжалостно ответил Бин Юэ И вошедшей Цзинъэр.

(Кровь: Ого, кто это там только что беспокоился о Цзыли?! А теперь стал таким бессердечным? Бин Юэ И: Чёрт! Кровь, ты умереть хочешь? Подглядываешь? Кровь: Хе-хе. Я пока не хочу умирать... Я пошёл. Бин Юэ И: Только не попадайся мне на глаза!!! Кровь: Фух~~~ Хорошо, что я быстро ушёл... Хе-хе...)

Цзинъэр села на край кровати Цзыли. — Эх~~~ Ты действительно бессердечный... — Цзинъэр поставила аптечку на прикроватную тумбочку и, осторожно и аккуратно перевязывая рану Цзыли, жаловалась Бин Юэ И.

Бин Юэ И всё так же озорно улыбался, засунув руки в карманы, и стоял, прислонившись к дверному косяку. Но никто не мог заметить, что за этой озорной улыбкой скрывалось беспокойство.

Потому что Бин Юэ И слишком хорошо скрывал свои чувства.

— Пф. Я с ней не очень знаком. Зачем мне о ней беспокоиться? — Бин Юэ И склонил голову набок, притворяясь удивлённым, и сказал Цзинъэр... Он действительно говорил против совести...

«С этой женщиной всё в порядке? Хм? Что со мной происходит? Почему я так о ней беспокоюсь? Смешно... Хех. Я с ней не очень знаком... Я... Неужели... Влюбился в неё? Не может быть? Неужели так не повезло?»

Бин Юэ И чувствовал сильное беспокойство.

— Я тоже не видела, чтобы ты о ком-то беспокоился, — вдруг холодно сказала Цзинъэр.

— Правда? Я о тебе не беспокоюсь? — тут же возразил Бин Юэ И.

Словно что-то вспомнив, он добавил: — Кстати, ты пока останься здесь и присмотри за ней... А я ещё должен пойти в паб с Ином и остальными... Вернусь позже... Пока... — Сказав это, он поспешно ушёл, не дожидаясь ответа Цзинъэр.

Цзинъэр тихонько наносила лекарство на рану Цзыли и тихо вздохнула.

«Бин Юэ И, ты правда любишь меня? Если ты правда любишь меня, почему ты всё ещё так флиртуешь? Эх... Бин Юэ И. Знаешь? Когда ты с другими женщинами, я притворяюсь, что не вижу или не знаю, потому что я знаю, что ты просто хочешь с ними поиграть. Но когда я вижу тебя с ними, мне правда, правда очень больно... Очень больно...»

Цзинъэр тупо смотрела на Цзыли. Пока она думала, из уголка глаза скатилась слеза.

Она упала прямо на руку Цзыли. Мизинец Цзыли слегка пошевелился и случайно коснулся руки Цзинъэр. Цзинъэр вздрогнула и пришла в себя.

— Мм... Ух... — Глаза Цзыли медленно затрепетали, а затем открылись. Она застонала от боли, которую чувствовала в теле.

— Ты... Ты очнулась! Ты в порядке? — Цзинъэр радостно воскликнула, увидев, что Цзыли очнулась.

Цзыли медленно открыла глаза. Перед ней оказалась девушка, которую она никогда раньше не видела.

На ней была белая блузка с длинными рукавами, светло-голубая короткая накидка и такая же плиссированная короткая юбка, на талии белый пояс с короткими кисточками.

Золотистые вьющиеся волосы доходили до талии, часть волос была перевязана синей лентой, глаза были чёрные, как драгоценные камни.

Длинные и густые ресницы, как маленькие веера, чёлка длинная, до глаз, разделённая на две стороны.

От неё исходила аура тепла и нежности, казалось, она могла растопить всё на свете...

Цзыли посмотрела на девушку перед собой. Она почувствовала лёгкую настороженность, но не показала этого. — Ты... Ты кто? — Цзыли всё ещё выглядела хрупкой и слабой, испуганно смотрела на Цзинъэр и робко спросила.

— Я случайно проходила мимо озера и увидела тебя лежащей там, поэтому принесла тебя сюда... Ты в порядке? — поспешно объяснила Цзинъэр, чтобы Цзыли не приняла её за плохую. — Меня зовут Син Цин Цзинъэр, а тебя? — дружелюбно спросила Цзинъэр Цзыли.

— О, спасибо тебе, меня зовут Син Цзыли, — Цзыли увидела, что у Цзинъэр нет злых намерений и что она кажется легкодоступной.

Поэтому она тоже дружелюбно ответила Цзинъэр.

— Вау, твоё первое имя тоже Син! У нас такая судьба... Хи-хи... — Цзинъэр очень обрадовалась, услышав, что первое имя Цзыли такое же, как у неё, и подпрыгнула от восторга.

Цзыли посмотрела на эту красивую девушку, такую милую.

Она невольно улыбнулась.

— Цзинъэр, могу я так тебя называть? — спросила Цзыли. — Да, конечно... Давай будем друзьями? — Цзинъэр была очень рада, что у неё появился друг.

Потому что, по крайней мере, она не была плохой.

— Угу. Хе-хе. У тебя... нет друзей? — Цзыли, видя, как Цзинъэр обрадовалась, подумала, что у неё никогда не было друзей.

— Друзья? У меня есть две подруги, но они ведут себя в школе как хотят. Я много раз уговаривала их не делать этого, но они не слушали, поэтому я отдалилась от них...

Цзинъэр увидела, что Цзыли внимательно слушает её рассказ, и спросила: — Ты знаешь, кто они? — Цзыли покачала головой.

Увидев, что Цзыли не знает, Цзинъэр сказала: — На самом деле они — Сыту Найя и Сыту Найю, две из трёх школьных красавиц. А я, Син Цин Цзинъэр, третья из трёх школьных красавиц, поэтому мы и стали подругами... — Цзинъэр рассказала Цзыли о своих делах.

— Сыту Найя? Это не... — Цзыли только хотела сказать, как Цзинъэр продолжила за неё: — Это Найя тебя так отделала, да? — мягко спросила Цзинъэр. — М? Как ты узнала? — Цзыли удивилась, откуда она знает.

— Хе-хе. Сейчас Найю учится за границей по обмену. А в школе только Найя может так поступить, — с горечью сказала Цзинъэр Цзыли.

«Найя. Я так и знала, что это ты. Я столько раз тебя уговаривала, но если что-то случится, я больше не буду тебе помогать... Мы больше не друзья».

Цзинъэр дала себе суровое обещание.

Цзыли, видя, как Цзинъэр переживает, подумала, что Цзинъэр тоже довольно жаль, у неё нет настоящих друзей. Она решила стать хорошей подругой Цзинъэр.

— О, понятно... Ничего. Цзинъэр, если ты не против, мы с тобой теперь лучшие подруги... Мы можем делиться секретами, — нежно сказала Цзыли Цзинъэр.

Цзинъэр, услышав слова Цзыли, очень удивилась и вдруг подняла голову: — Правда? Тогда мы теперь лучшие подруги и неразлучные подруги! — воскликнула Цзинъэр.

— Угу... Мы никогда не будем в плохих отношениях. Мы всегда будем лучшими друзьями, — уверенно сказала Цзыли Цзинъэр.

Это заставило Цзинъэр плакать и смеяться одновременно. Она обняла Цзыли, утирая нос и слёзы.

☆、10. Болтовня в баре

Сказав это, Бин Юэ И поехал на своём спорткаре в «Разбивающее Сердце». Это очень сказочный бар, совсем не похожий на другие бары, где всё пространство пропитано сильным запахом алкоголя. Этот бар также является баром номер один в мире по уровню роскоши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (2) (Часть 1)

Настройки


Сообщение