Глава 14. Дождь из Лепестков

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Эту сцену, обязательно ли делать такой масштабной? — Лю Тяньцюнь слабо улыбнулась, чувствуя некоторое бессилие.

Нельзя сказать, что она была в центре всеобщего внимания, но всё же её окружали, как звёзды луну. Этот статус главной фигуры казался ей бессмысленным.

— Жизнь смертных слишком обыденна, почему бы не подарить им немного зрелища? Сестрёнка — любимица небес, думаю, ты не против, если и я немного погреюсь в лучах твоей славы? — Ду Фэйхун тоже улыбнулась, но это была извиняющаяся улыбка. Она знала, что использовать имя Лю Тяньцюнь для придания блеска вывеске Павильона Вэньчан было не совсем честно, поэтому не стала наглеть и пользоваться ситуацией.

Будучи Мастером Охоты на Демонов, Ду Фэйхун, хоть и четырёхзвёздочная, не осмеливалась соперничать с Лю Тяньцюнь. Даже её Павильон Вэньчан не мог сравниться с ней. Одно лишь имя Лю Тяньцюнь — Небесная Фея — могло уверенно превзойти её.

В Мире Демонов и Богов есть поговорка, которая очень ясно это объясняет: «Одна и две звезды — не звёзды, три и четыре звезды — лишь фон. Пять и шесть звёзд — это только начало, семь и восемь звёзд — так себе. Девять звёзд в ряд в лунную ночь, а когда восходит солнце, все меркнут».

И то, как простые смертные называют Мастеров Охоты на Демонов, подтверждает эту прибаутку. Одно- и двухзвёздочных Мастеров Охоты на Демонов обычно называют просто учителями, трёхзвёздочных — мастерами, четырёхзвёздочных — лишь заклинателями, пятизвёздочных — духовными мастерами, а шестизвёздочные уже могут похвастаться, их называют Небесными Мастерами.

Глаза масс ясны: четырёхзвёздочная Ду Фэйхун была всего лишь маленьким заклинателем, и её никак нельзя было сравнить с шестизвёздочной Небесной Мастером Лю Тяньцюнь.

Если бы не это, она бы не стала так усердно искать этого Древнего Демона, обретшего Дао через одухотворение музыкального инструмента, и не стала бы так старательно налаживать отношения с Небесной Феей Лю, которая, как говорили, любила музыку.

Это Поле Охоты на Демонов, похожее на Малое Западное Озеро с зелёными волнами, лодками и ивовыми берегами, было создано ею с помощью этого Древнего Демона, обретшего Дао через одухотворение музыкального инструмента, и являлось производным от собственной Области Демонов этого демона.

И не говоря уже о её козыре, Ду Фэйхун чувствовала, что даже просто за этот пейзаж с лёгким ветерком, убывающей луной и ивовыми берегами, она сможет продать этого Древнего Демона за хорошую цену.

Да, налаживание отношений важно, но придать блеск вывеске Павильона Вэньчан ещё важнее. К тому же, кто такая Небесная Фея Лю? Если бы этот Древний Демон был отдан бесплатно или продан по низкой цене, это могло бы её даже обидеть. Разве не лучше, чтобы вещь стоила своих денег и использовалась по назначению?

И надо сказать, этот пейзаж Поля Охоты на Демонов действительно понравился Лю Тяньцюнь с первого взгляда.

Она, конечно, знала, что так называемое Поле Охоты на Демонов — это Область Демонов, активированная Мастером Охоты на Демонов, контролирующим душу демона, и это также было своего рода материализованным проявлением демонической силы.

Пейзаж на Поле Охоты на Демонов — это материализованная копия Области Демонов. Хозяин Поля Охоты на Демонов — это Мастер Охоты на Демонов, контролирующий душу демона. Другими словами, это Мастер Охоты на Демонов, который контролирует одержимость душой демона, а затем активирует основное поле, принадлежащее телу души демона.

Все люди здесь — лишь нити Божественной Души. Ду Фэйхун здесь на самом деле является её слиянием с Древним Демоном, обретшим Дао через одухотворение музыкального инструмента. Она использует своё тело как носитель и свою Божественную Душу как ведущую силу, чтобы проявить демоническую силу, заключённую в душе Древнего Демона, в этой Области Демонов, похожей на параллельное измерение.

Поле Охоты на Демонов — это охотничьи угодья для преследования душ демонов. Сколько Божественной Силы Мастер Охоты на Демонов потратит на Поле Охоты на Демонов, чтобы одолеть душу демона, столько же он заплатит за получение тела этого демона.

— Нефритовая флейта играет, цветы опадают, кто их примет, ветер танцует с ивами, унося их за горизонт, — Ду Фэйхун нараспев произнесла, и в её ладони вспыхнул кристально чистый белый свет, превратившись в снежно-белую короткую флейту. Её хвост был украшен красными подвесками, что создавало приятное для глаз сочетание красного и белого.

— Сестрица показала себя не в лучшем свете, сестрёнка, не смейся, прошу, дай свои наставления, — Ду Фэйхун поклонилась, её фигура расплылась и исчезла перед Лю Тяньцюнь и Му Линфэном. Когда она появилась снова, то стояла на воде в десяти чжанах от них.

Да, она стояла на воде, на поверхности бескрайнего озера.

В своём красном ципао она стояла там, излучая грацию бессмертной феи, ступающей по волнам.

Среди всеобщих возгласов изумления Ду Фэйхун поднесла нефритовую флейту к губам, и раздался звук флейты — чистый и пронзительный, с оттенком пронзающего облака и раскалывающего камни очарования.

От короткой флейты у её губ стали расходиться расплывчатые световые круги, подобно ряби, постепенно расширяясь и сливаясь.

— Цветы, лотосы, смотрите на эти лотосы! — воскликнули наблюдатели на берегу и в лодках. На их глазах лотосы в бескрайних водах озера один за другим пробивались сквозь воду, вытягивались, распускали бутоны, раскрывали тычинки, пышно цвели.

Лотосы поднимались из воды, нежные и сочные, и в мгновение их расцвета всё вокруг наполнялось благоуханием.

В озере было бесчисленное множество лотосовых листьев, но самих лотосов было немного, лишь несколько редких стеблей. Теперь же, когда зазвучала чистая мелодия флейты и разошлись расплывчатые световые круги, куда ни глянь, были красные и белые лотосы, а вдаль они простирались бесконечно, словно покрывая всю бескрайнюю водную гладь.

Мелодия флейты, сделав поворот, снова взмыла вверх, и расплывчатые световые круги стали чётко видимыми. Внезапно поднялся вихрь, несущийся с воем, он колыхал ивовые ветви на берегу, поднимал в воздух ивовый пух и срывал лотосы с озера.

Эти пышно цветущие красные и белые лотосы опадали в этом вихре, взлетали и плавали в воздухе на фоне летящего ивового пуха.

Ивовый пух и цветы расцветали, лотосы плыли, красное и белое взмывали в небо, словно во сне.

Лотосы красного и белого цвета, переливающиеся друг с другом, в сочетании с нитями ивового пуха, делали невидимый, но ощутимый вихрь чётко видимым для всех. Этот чётко видимый вихрь пронёсся над озером и устремился к Лю Тяньцюнь и Му Линфэну, сидящим в лодке.

Словно нежный и сочный демонический питон охотился.

— По приказу Прародителя Тай И, Указ Изгнания Демонов и Богов! — Му Линфэн поднял брови и щёлкнул пальцами. Раздался резкий щелчок, и пустота за его головой внезапно содрогнулась, из ниоткуда появилось небольшое подобие блокнота.

Прямоугольный блокнот был окутан ярким бледно-красным ореолом, в котором мерцали яркие точки, образующие загадочные и непонятные узоры.

Это был производный продукт Божественного Талисмана Охоты на Демонов — Книга Талисманов.

Подобно талисманам, она позволяла извлекать Божественные Талисманы Охоты на Демонов из Хранилища Талисманов через Небесную Сеть. Отличие заключалось в том, что страницы, извлечённые из Книги Талисманов, могли ограничивать количество Божественных Талисманов Охоты на Демонов и передаваться другим для извлечения.

— Воин Талисмана, явись! — Му Линфэн сложил ручной знак меча, указал пальцем, и Книга Талисманов в пустоте за его головой двинулась. Из неё вылетела страница талисмана, содержащая восемь ярких световых точек, которая, колыхнувшись на ветру, превратилась в ослепительно сияющий длинный меч.

Длинный меч вылетел, словно ослепительная молния.

Прокол!

Просто вылетев и пронзив, свет меча усилился, а энергия меча стала подобна радуге!

Вихрь, несущий лотосы и ивовый пух, был пронзён этим ударом, и он рассеялся, как ветер и облака.

Нежный и сочный демонический питон взорвался, лепестки лотосов разлетелись вдребезги и вместе с нитями ивового пуха, разорванными на мелкие кусочки, превратились в красочный и великолепный дождь из лепестков.

Вихрь превратился в беспорядочный ветер, хаотичные потоки воздуха разлетелись во все стороны, вызывая дождь из цветов и снег из пуха.

Дождь как ножи, пух как дротики!

Раздался шипящий звук, и ивовые ветви, танцующие на ветру, были перекручены этим красочным и великолепным дождём из лепестков, и они сломались, нет, не сломались, а разбились вдребезги.

Разбились на мелкие кусочки!

Этот дождь из лепестков, на самом деле, был небом, полным убийственного намерения!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение