Глава 15. Дворцовые интриги: Свергнутая императрица

Гарем, только несколько дней проживший в мире, снова стал неспокойным.

Во Дворце Пэнлай был пойман евнух, который не прошёл обряд оскопления. После допроса выяснилось, что этот фальшивый евнух находился во дворце три года.

Император пришёл в ярость, приказал казнить фальшивого евнуха жестоким способом и послал людей тщательно проверить всех евнухов во дворце. Любого неоскоплённого следовало убить на месте.

— Император, Второму принцу сейчас два года, — сказала Чжао Нин, отпив чаю и с улыбкой глядя на разгневанного императора.

Из Дворца Пэнлай вышел фальшивый евнух, который был во дворце три года. И как раз Второму принцу, сыну наложницы Ли из Дворца Пэнлай, два года. Что это значит?

— Это преступление обмана императора, и это пятнает лицо императорской семьи. Если это распространится, мудрость Императора может пострадать, — сказала Чжао Нин, опустив чашку и склонив голову, серьёзно и искренне.

Император взглянул на Чжао Нин, хлопнул по столу со звуком "хлоп!", — Хмф! — испугав всех евнухов и служанок внизу, которые упали на колени и не смели встать. — Передайте приказ: наложница Ли вступила в сговор с мужчиной, тайно скрывала его, совершив преступление обмана императора. Казнить на месте. Второму принцу, в память о многолетних отцовско-сыновних отношениях, даровать выпить чашу отравленного вина. Всё имущество семьи Ли конфисковать, мужчин обратить в рабство, женщин — в проституцию, и им навсегда запрещено служить при дворе!

Император почувствовал, что его гнев немного утих. Он отпил чаю и взглянул на сидящую рядом Чжао Нин. — Императорская благородная наложница, у меня ещё есть государственные дела. Дела гарема поручаю тебе.

— Слушаюсь, Император. Ваша наложница не подведёт, — Императорская благородная наложница опустила голову, но не поклонилась.

Император не стал её винить. Он подумал. — У наложницы Чу нет детей, и она любит уединение. Почему бы Императорской благородной наложнице не найти предлог, чтобы переселить её в Дворец Цзинъань? Это соответствовало бы её холодному характеру.

Сердце Чжао Нин ёкнуло, но внешне она осталась спокойной. Дворец Цзинъань находился в самом отдалённом месте, его называли Холодным дворцом.

Похоже, император хотел избавиться от наложницы Чу. Но у наложницы Чу не было ни власти, ни влияния. Почему он так хотел уничтожить семью Чу?

— Министр Чу был главой гражданских чиновников, и многие при дворе были его учениками. Сейчас семья Чу ушла. Если Император снова намеренно отправит наложницу Чу в Дворец Цзинъань, боюсь, при дворе останется плохая репутация об Императоре.

Император, услышав слова Чжао Нин, заскрежетал зубами от злости. — Хмф, старый хрыч, даже после смерти хочет меня контролировать! — Сказав это, император взмахнул рукавами и ушёл.

Чжао Нин, глядя на спину императора, прищурила глаза и долго думала.

Инь Юэ подлила Чжао Нин горячего чаю. — Принцесса, этот император действительно вероломный и узколобый человек. Даже двухлетнего Второго принца не пощадил!

— Как ты меня назвала! — Чжао Нин повернулась к Инь Юэ и холодно спросила.

Инь Юэ поняла, что что-то не так, и тут же опустилась на колени. — Простите, Ваше Высочество, простите, ваша служанка оговорилась!

— Слово — не воробей! Впредь будь осторожнее! Если испортишь важное дело, тебе не расплатиться! Иди сама получи наказание! — Сказав это, Чжао Нин встала и ушла в свои покои.

— Слушаюсь! — сказала Инь Юэ и повернулась, чтобы пойти получить наказание.

Тем временем Цай Цинцин держала ручку, готовясь записать наложниц, с которыми она общалась в эти два дня, чтобы посмотреть, кто из них наиболее подозрителен.

【Новичок, император хочет тебе навредить.】 — внезапно появилась 9625.

— Хм? Почему этот пёс-император хочет мне навредить? Разве он уже не уничтожил семью Чу! — спросила Цай Цинцин.

【Когда император был ещё принцем, ему пришлось жениться на Чу Сюэцянь ради титула наследника. Он чувствовал, что женитьба на Чу Сюэцянь была унизительной и позорной, поэтому затаил обиду на семью Чу. Министр Чу обладал слишком большой властью, и хотя был верен, император опасался его. Теперь, когда министр Чу ушёл, он всё ещё считает ту женитьбу позором, поэтому хочет отправить тебя, новичка, в Холодный дворец.】

— ...У императора что, крыша поехала! Цай Цинцин очень хотелось вскрыть череп этого пса-императора и посмотреть, что там внутри. Использовал человека, а вместо чувства вины испытывает особую ненависть? Что это за логика!!

Цай Цинцин не могла понять, чем питался император в детстве. Её первоочередная задача сейчас — избежать участи попасть в Холодный дворец. Если она попадёт туда, то станет покинутой наложницей по всем правилам!

Императорская благородная наложница наверняка, учитывая свой статус, не захочет больше с ней общаться. Как тогда она сможет одолжить список наложниц гарема!

【Новичок, всё в порядке, ты в безопасности!】 — через две минуты внезапно сказала 9625.

«Хм? Почему император вдруг стал таким добрым и решил её пощадить?»

【Императорская благородная наложница Чжао Нин остановила императора.】

Ах, Императорская благородная наложница снова спасла ей жизнь! Цай Цинцин вдруг почувствовала особую благодарность к Императорской благородной наложнице. Неожиданно, это действительно хороший человек!

На следующий день Цай Цинцин услышала о деле с фальшивым евнухом во дворце. Наложница Ли и даже Второй принц были приговорены к смерти.

Цай Цинцин вздохнула, сетуя, что императоры действительно бессердечны, не щадят даже двухлетнего ребёнка!

— Пятый господин, как вы думаете, этот пёс-император, поступая так, не боится возмездия? — Цай Цинцин была из тех, кто любит поглазеть на чужие проблемы, и от скуки вздохнула. Но, подумав, она поняла, что возмездие действительно будет. Разве конец не в том, что государство рухнет и семья погибнет!

【Новичок, прогресс твоего задания всего один процент】 — безжалостно сказала 9625.

«Вот уж система без чувства юмора!» — молча подумала Цай Цинцин.

— Прибыла Ваше Высочество Императорская благородная наложница! — пронзительно закричал евнух снаружи, возвращая Цай Цинцин в реальность. Она поспешно встала и пошла к выходу встречать свою "опору" Чжао.

Крепко обняв ногу Вашего Высочества Императорской благородной наложницы Чжао Нин, она гарантированно проживёт в безопасности до девяноста девяти лет!

Чжао Нин сегодня пришла в Дворец Шуансюэ с большими и маленькими свёртками. За ней выстроилась длинная вереница евнухов и служанок. Незнающий мог бы подумать, что кто-то переезжает.

— Ваше Высочество, это что? — Цай Цинцин, глядя, как Чжао Нин, словно у себя дома, распоряжается служанками и евнухами, чтобы те внесли принесённые вещи, почувствовала себя немного ошарашенной.

— Я вижу, Дворец Шуансюэ наложницы Чу слишком убог, поэтому специально пришла привезти кое-что.

— ...Но ведь в прошлый раз уже посылали людей привезти, почему на этот раз сама пришла?

Впрочем, дареному коню в зубы не смотрят. Цай Цинцин всё равно очень понравились подарки Чжао Нин: пуховое одеяло из шёлка, десятки кусков лучшей ткани, керамика, антиквариат и прочее. Она даже боялась, что месячного содержания в Дворце Шуансюэ зимой будет недостаточно, и прислала много угля.

Снег шёл весь день, снаружи всё было белым. Говорят, когда снег идёт, не холодно, а холодно, когда он тает. Поэтому погода снаружи была даже холоднее, чем в предыдущие дни. В такую мучительную погоду Чжао Нин всё ещё думала о том, чтобы привезти ей вещи. Сказать, что Цай Цинцин не была тронута, было бы ложью.

— Я ещё не обедала. Наложница Чу, не могли бы вы пообедать со мной? — Чжао Нин с улыбкой посмотрела на Цай Цинцин.

Она привезла столько всего, что пригласить Императорскую благородную наложницу на обед — это пустяк! Даже если Цай Цинцин не сможет забрать эти вещи с собой после выполнения задания, это всё равно проявление её добрых намерений.

— Лянь Бин, скорее зови слуг! Чем быстрее, тем лучше!

— Слушаюсь, Ваше Высочество! — Лянь Бин приняла приказ.

Вскоре стол был заставлен едой.

Снаружи был ледяной снег, всё белое, а в комнате было тепло от угольных жаровен и напольного отопления. Чжао Нин почувствовала, что в такой обстановке просто необходимо подогреть кувшин хорошего вина.

— Инь Юэ, пойди подогрей кувшин вина! Крепкого! — Только крепкое вино могло согреть человека зимой и дать ему почувствовать себя комфортно.

— Наложница Чу, не возражаете выпить со мной несколько чарок?

— Не возражаю! — Цай Цинцин тоже была бесхитростной. В университете она любила выпить, особенно пиво, потому что считала его горьковатым, но очень ароматным. Ей нравился привкус солода, остающийся во рту после пива.

Но если это было хорошее байцзю, она тоже не отказывалась. Хорошее байцзю было чистым на вкус, с острым послевкусием. Закусив его, можно было почувствовать настоящее удовольствие. Но Цай Цинцин была простой девушкой, почти бедной, и в современности настоящее хорошее байцзю стоило тысячи или десятки тысяч, она не могла себе этого позволить.

В этом гареме не было вина, разбавленного промышленным спиртом. Вино, приготовленное из зерна, было очень ароматным и мягким.

Как только вино принесли, аромат разнёсся вокруг. — М-м-м... Как вкусно пахнет! — сказала Цай Цинцин, вдыхая.

— Если вкусно пахнет, попробуй, — Чжао Нин велела всем слугам удалиться и сама налила вино Цай Цинцин.

Цай Цинцин сделала глоток. Вкус остался во рту, вино по пищеводу достигло желудка, и Цай Цинцин почувствовала, как всё её тело согрелось.

— Ваше Высочество, ваша наложница поднимет чарку за вас! Спасибо за подарки, — сказала Цай Цинцин, выпив первой в знак уважения. Чжао Нин последовала за ней.

— Ваше Высочество, ваша наложница поднимет за вас ещё одну чарку, спасибо за вашу помощь, — сказав это, Цай Цинцин снова выпила залпом.

— Пей медленнее! — Чжао Нин боялась, что Цай Цинцин подавится. Только что она думала, что Цай Цинцин с детства не пила вина, но теперь видела, как та пьёт с таким удовольствием, словно может выпить тысячу чарок.

Однако Чжао Нин угадала. Хотя Цай Цинцин и любила выпить в современной жизни, в этом теле она с детства не прикасалась к вину. Поэтому сейчас Цай Цинцин, к сожалению, почувствовала, как начинает кружиться голова.

— Ваше Высочество, ваша наложница поднимет за вас ещё одну чарку, спасибо за спасение! — сказала Цай Цинцин, собираясь снова выпить залпом. Чжао Нин поспешно остановила её. Чжао Нин думала, что Цай Цинцин говорит о спасении от наложницы Дэ. — Не пей больше, это вино крепкое. Я не спасала тебе жизнь, я просто выяснила правду.

У Цай Цинцин только что начала кружиться голова. Она смотрела на Чжао Нин, и ей казалось, что та постоянно качается перед ней. Она подумала, что Чжао Нин такая глупая, и глупо рассмеялась.

Чжао Нин, увидев, как Цай Цинцин вдруг глупо смеётся, подумала, что это нехорошо, наверное, она уже пьяна. Но в душе у неё была нотка радости. — Наложница Чу пьяна?

— Нет, нет! — Цай Цинцин помахала маленькой ручкой, взяла палочки, но долго не могла ничего подцепить. Когда ей наконец удалось, это оказался кусочек лука. Чжао Нин поспешно остановила Цай Цинцин, которая собиралась засунуть лук в рот. Она взяла палочки и положила Цай Цинцин немного мяса. — Наложница Чу, съешьте немного мяса, это поможет справиться с вином.

— Хорошо, спасибо! — Цай Цинцин быстро запихнула всё мясо из миски в рот и начала жевать. — Вкусно!

— Если вкусно, ешь побольше! — Чжао Нин снова положила немного еды в миску Цай Цинцин.

Она не могла удержаться от смеха в душе. Пьяный вид Цай Цинцин, такая рассеянная, был просто очарователен!

— Хе-хе, ты такой хороший человек! Ты хороший человек! — Цай Цинцин радостно улыбнулась Чжао Нин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Дворцовые интриги: Свергнутая императрица

Настройки


Сообщение