Глава 6

Весь дом был построен из «мусора» со свалки. Крыша, карнизы, стены — всё блестело металлическим отблеском, резко выделяясь на фоне обветшалых построек.

Е Тань постучала в дверь. Через некоторое время изнутри донёсся хриплый голос: — Входите.

Е Тань замерла. В голосе слышались плаксивые нотки, словно кто-то всхлипывал.

Дверь со скрипом отворилась. Е Тань мельком взглянула на неё. Края были покрыты ржавчиной.

С развитием технологий более совершенные сплавы стали использоваться повсеместно, а устаревшая сталь в конечном итоге оказывалась на свалке.

И Дэз, такой талантливый человек, находился здесь, среди этого хлама.

Е Тань вдруг почувствовала необъяснимый гнев. Она и сама не понимала, на что именно злится.

В прошлой жизни Дэз доставил ей немало проблем. Как главарь космических пиратов, он нарушал общественный порядок.

Е Тань не могла оставить это без внимания и лично отправилась на его задержание. Но Дэз был неуловим, словно угорь, и в итоге сама Е Тань оказалась в плену.

Е Тань прищурилась. Это было тяжёлое воспоминание. Не столько физически — условия содержания были сносные, — сколько морально. Чувство унижения не покидало её.

Их отношения напоминали игру в кошки-мышки. То Е Тань одерживала верх, то Дэз смотрел на неё с насмешливой улыбкой, направляя на неё своё новейшее оружие, словно угрожая, а скорее — хвастаясь.

С детской радостью.

Её размышления прервал необычный аромат.

Очень приятный.

Ей было трудно устоять перед этим запахом.

Он был таким притягательным, что у неё закружилась голова.

Но Е Тань быстро пришла в себя. Инстинктивно, основываясь на опыте прошлой жизни, она поняла, что это за запах.

Феромоны.

Сладкие, с лёгким винным оттенком, они вызывали сонливость.

Пройдя дальше, Е Тань увидела скрючившуюся в углу маленькую фигурку. Из её уст вырывались стоны.

Несмотря на юный голос, Е Тань узнала Дэза.

В воздухе витал ещё один сладкий аромат — апельсиновый, кисло-сладкий. И тут Е Тань поняла.

Это были её собственные феромоны.

Два аромата смешивались и переплетались, становясь всё более насыщенными.

Дэз, словно почувствовав её присутствие, повернулся.

На его лице читались удивление и скрытая за ним радость.

— Подойди и укуси меня.

«Довольно смело. А где же гордость омеги?» — подумала Е Тань, но всё же подошла, взяла Дэза за голову и нежно укусила его за железу на шее, оставляя временную метку.

Поза была довольно унизительной. Дэз не мог пошевелиться, его голова была крепко зажата в руках Е Тань.

В этот момент он был похож на хрупкий вьюнок, обвивающийся вокруг неё в поисках опоры.

На щеках Дэза появился лёгкий румянец. Он немного полежал на земле, а затем встал. — Пойдём! Чего стоишь?

Е Тань опешила. «Не слишком ли он… напорист?»

— Кстати, где твоя машина?

Одежда Дэза была потрёпанной, но чистой, а все дырки аккуратно заштопаны. Несмотря на временную метку, жар в его теле немного спал, но лёгкий винный аромат всё ещё ощущался.

Дэз улыбнулся и, словно так и должно быть, подошёл к Е Тань, взял её за край одежды и сказал: — Пойдём скорее! Мне плохо после течки.

Последние слова, словно пропитанные винным ароматом, он произнёс протяжно и соблазнительно.

Е Тань промолчала и продолжила осматривать комнату. Раздался грохот — вещи, лежавшие на столе, попадали на пол.

Как ни странно, кроме кучи более-менее целых, но явно не новых вещей, здесь были лишь собранные из этого хлама… другие хлам.

Е Тань взяла одну из деталей и спросила: — Что это?

— Это? — Дэз взглянул на неё. — Всего лишь штуковина для ускорения полёта. Нравится?

Он приподнял веки. — Забирай, если хочешь.

Он говорил так, словно отдавал какую-то безделушку.

Но Е Тань знала, что это не так. С развитием технологий создать устройство для ускорения полёта было очень легко. С хорошими материалами и инструкцией вероятность успеха была высокой.

Но здесь всё было иначе. Дэз никогда не сталкивался с подобными вещами, но всё равно смог создать это устройство.

У него был невероятный талант.

Взгляд Е Тань потемнел. Она сразу поняла, что должна заполучить этого гения.

— Я беру тебя под свою опеку. С сегодняшнего дня я твоя хозяйка, и всё, что у тебя есть, принадлежит мне. Если ты меня разозлишь, я всё у тебя заберу и снова выброшу тебя сюда.

Но Дэз, казалось, совсем не переживал. Он лишь улыбнулся и сказал: — Так вот какие игры любят городские жители.

«Какие игры? — Е Тань задумалась. — Вроде бы, всё нормально…»

Но следующее слово «хозяйка», произнесённое Дэзом мягко и двусмысленно, развеяло все её сомнения.

— Хозяйка, пойдём отсюда скорее! — сказал Дэз с улыбкой. — Здесь ужасные условия. Не бери эти вещи, я сделаю тебе лучше, когда мы вернёмся. Только дай мне материалы.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение