Она очень-очень хотела позвонить и спросить, но никак не решалась. Она не была уверена, рассердится ли Ли Фэй. А если рассердится, у неё не останется даже места для фантазий. У неё не было козырей, чтобы заставить себя рискнуть, поэтому ей оставалось только жестоко подавить все свои внутренние мысли и стать ожидающей невестой.
Даже если этот день наступит, и невестой будет не она.
Ли Фэй всегда верил в поговорку "кто у воды живёт, тот первым луну увидит", поэтому после еды он сказал Ань Синь: — Ань Синь, после выписки я жил у других людей и всё время чувствовал себя так, словно живу на чужой счёт. Можешь приютить меня?
Ли Фэй сказал это, льстиво улыбаясь.
— Неужели? Что-то я не чувствую, что ты из тех, кто живёт на чужой счёт. К тому же, у меня ты не будешь жить на чужой счёт, — недовольно сказала Ань Синь. Этот Ли Фэй и правда наглеет.
— Хе-хе, ты же сказала, что я твой брат? Так вот, родные брат и сестра живут вместе, это же замечательно, хе-хе!
Ань Синь взглянула на Ли Фэя, и в душе у неё началась борьба. Если она согласится на просьбу Ли Фэя, это будет означать, что в будущем они будут жить под одной крышей. А если не согласится... Вдруг Ли Фэй говорит правду? Тогда это будет слишком жестоко.
— Ань Синь, я ведь твой брат, — Ли Фэй воспользовался ситуацией, его наглость достигла уровня крепостной стены. Хотя он не признавал статус брата, но возможность быть с Ань Синь каждый день... Что может быть важнее?
— Ладно, ладно. Твои хитрости только тебе известны, остальные — дураки. А что с твоими вещами? — Ань Синь согласилась, уступила. Возможно, ей действительно слишком сильно нужна была теплота, слишком сильно нужна была родственная привязанность.
— Ничего страшного, у меня почти нет вещей. Куплю потом немного бытовых принадлежностей, — радостно сказал Ли Фэй.
Ань Синь беспомощно посмотрела на него и ничего не сказала. В комнате снова воцарилась тишина.
Ань Синь наслаждалась этим моментом, этим давно забытым чувством присутствия другого человека.
Как давно в этом доме она была не одна?
— Хватит сидеть, лучше пойди сейчас купи мне что-нибудь, — сказал Ли Фэй, и не дожидаясь согласия Ань Синь, просто потянул её за собой из дома.
— Ах, небо такое синее, облака такие белые; ах, воздух такой свежий; ах, мир такой разноцветный; ах, ах! — Ли Фэй истерично кричал, не обращая внимания на странные взгляды прохожих.
— Ты больной? Все на тебя смотрят. Перестань позориться, ладно? — Ань Синь намеренно отодвинулась от Ли Фэя и недовольно сказала.
— Что такого, что на меня смотрят? Я просто выражаю свои чувства, что тут странного? К тому же, я счастлив, что смогу жить со своей женщиной... нет, со своей сестрой! Оказывается, жизнь так прекрасна, ах! — Ли Фэй снова начал.
Ань Синь пошла быстрее, пытаясь избавиться от этого сумасшедшего, но не успела она далеко отойти, как почувствовала, что её подняли в воздух.
Опустив голову, она обнаружила, что Ли Фэй поднял её на руки.
— Что ты делаешь? Быстро опусти меня! — смущённо сказала Ань Синь.
— Не опущу, не опущу, ни за что не опущу, — сказал Ли Фэй с торжеством.
И даже замурлыкал песенку.
— Ты хочешь меня разозлить? — Лицо Ань Синь быстро помрачнело, и в глазах Ли Фэя появились тучи.
Ничего не поделаешь, Ли Фэй покорно опустил Ань Синь, а сам медленно пошёл за ней, иногда дёргая её за волосы или касаясь руки. Вскоре Ань Синь пришлось отказаться от намерения устроить молчаливое противостояние, и они снова начали смеяться.
А всё это издалека отчётливо видела Се Лань.
Проведя так всё утро, Ань Синь наконец вернулась домой, чувствуя усталость. Ли Фэй же наоборот, начал возбуждённо собираться. Ань Синь, видя этот непонятный прилив энергии у Ли Фэя, безмолвно закрыла глаза. Удобный диван вызвал у неё сонливость, и вскоре она ничего не помнила.
Во сне она услышала голос, очень печальный мужской голос: "Сяо Эр, я виноват перед тобой", а затем — сдавленные, мучительные мужские всхлипы. Ань Синь не знала почему, но услышав этот голос, почувствовала сильную боль в сердце, такую сильную, что сама заплакала. Плакала, плакала и проснулась. Открыв глаза, она увидела Ли Фэя с выражением сердечной боли на лице.
— Всё в порядке? Или тебе приснился кошмар? — заботливо спросил Ли Фэй.
— Всё хорошо, просто мне приснились родители, — солгала Ань Синь, сама не зная почему.
Ли Фэй ничего не сказал, просто крепко обнял Ань Синь и сказал: — Я всегда буду заботиться о тебе, не волнуйся.
Слёзы, которые Ань Синь только что остановила, снова хлынули. Как ей отплатить за эту доброту?
— Ладно, ладно, теперь я буду твоим защитником, никто не посмеет тебя обидеть. А сейчас самое главное — обед! — Резкая смена настроения Ли Фэя заставила Ань Синь перестать плакать и рассмеяться.
— Кажется, немного подгорело. Что же делать? — с болью спросил Ли Фэй, в его глазах явно читалось чувство вины.
Ань Синь попробовала, улыбнулась и сказала: — Очень вкусно! Я никогда не ела таких вкусных рёбрышек, ты очень талантлив! — Сказав это, она показала большой палец.
Ли Фэй с сомнением посмотрел на улыбающуюся Ань Синь. Он хотел попробовать своё творение, но Ань Синь остановила его: — Это для меня, если ты съешь, мне не хватит! Не смей есть!
— Но я же старался весь день... — обиженно сказал Ли Фэй.
— Мне всё равно! Сам как-нибудь выкручивайся, — злорадно сказала Ань Синь.
— Тогда я не буду есть! Умри с голоду, брат твой! Хм! — Ли Фэй тоже не сдавался.
— Ну ладно, умри так умри, — сказала Ань Синь и принялась есть еду из маленького глиняного горшочка. Хотя вкус был немного странным, Ань Синь всё равно с удовольствием всё съела, даже выпила бульон. Бульон был немного солоноватым, как вкус слёз.
— Ух ты, ты мне ни капли не оставила? Ты такая жестокая! — печально сказал Ли Фэй. Но теперь он верил, что Ань Синь не просто так сказала, что было вкусно.
— Я, знаешь ли, никогда не церемонюсь со своими. Так что, братец, в будущем оставляй себе тоже немного, чтобы не умереть с голоду, — Ань Синь наелась, погладила живот и начала клониться ко сну. Ничего не поделаешь, когда наешься, сразу хочется спать — это её особенность.
Ли Фэй смотрел, как Ань Синь идёт в спальню, его улыбка стала ещё шире. Это и было его счастье, даже без любви.
— Ах ты, мёртвый Ли Фэй! Что с моей пижамой, что с ней стало?! — крикнула Ань Синь во весь голос, и вся сонливость тут же исчезла.
— Эм... Я тебе купил, — виновато сказал Ли Фэй.
— Ты, ты, ты... — Ань Синь долго указывала на Ли Фэя, не находя слов. Она была совершенно беспомощна.
— Я... Я ведь это для твоего блага, верно? Врач сказал, что пижаму нужно часто менять, иначе это вредно для здоровья, — сказал Ли Фэй.
— Чушь собачья! А где моя пижама? — спросила Ань Синь.
— Я выбросил... — тихо сказал Ли Фэй, словно комар жужжал.
— Выбросил?! Ли Фэй, ты, ты! — Ань Синь так разозлилась, что не могла вымолвить ни слова. Она просто швырнула пижаму ему в лицо и повернулась, чтобы войти в комнату.
Ли Фэй поспешно последовал за ней, на безопасном расстоянии спросив: — Ты не хочешь эту пижаму? Но... тогда в чём ты будешь спать сегодня ночью?
— Убирайся! — Ань Синь остолбенела на мгновение, а затем наконец выкрикнула одно слово.
— Даже если я уберусь, тебе всё равно придётся спать в пижаме, верно? — сказал Ли Фэй, положил пижаму у кровати Ань Синь и вышел. Перед уходом он пробормотал: — На самом деле, можно и без неё, я ведь твой брат.
Позади раздался яростный крик Ань Синь: — Ли Фэй, ты сволочь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|