Глава 434. Большой обманщик

На берегу реки Вэй раскинулись бескрайние водные просторы, большие озера, окутанные туманом, словно соединены вместе.

Чу Фэн, нахмурившись, молчал.

Обитатели Пэнлай действительно перешли черту. Узнав о потомках чистокровной линии, они отреагировали слишком бурно. Вместо того чтобы предложить свою поддержку, они решили схватить и убить их!

С падением древней цивилизации у жителей Пэнлай давно пропало чувство принадлежности. Чу Фэн мог бы принять их безразличие, не требуя от них каких-либо действий. Обе стороны могли бы просто разойтись и забыть друг о друге.

Однако все было иначе. Жители Пэнлай помнили о прошлом и теперь, считая себя истинными наследниками, узнав о потомках чистокровной линии, отреагировали крайне агрессивно, решив схватить и убить их! Такое поведение вызывало недоумение и гнев. Они не только нарушили древний договор, но и решили уничтожить потомков своего бывшего господина.

В груди Чу Фэна разгорался гнев. У него не осталось ни капли симпатии к жителям Пэнлай, особенно после встречи с молодым господином Чэнем.

Чэнь Шэн отправил своего слугу на колеснице, чтобы тот вызвал Чу Фэна, угрожая смертью в случае неповиновения. Это было проявлением крайней высокомерности и жестокости.

Теперь, считая себя истинными наследниками Земли, они не забыли о прошлом, а пытаются его скрыть.

Чу Фэн вздохнул. Некоторые вещи он не мог простить.

Время шло, все менялось. Красота увядает, волосы седеют, сияющая кожа теряет свой блеск и покрывается морщинами. Молодость не вечна, она превращается в старость. Даже звезды тускнеют и однажды умирают, превращаясь в космическую пыль.

Тем более переменчиво человеческое сердце.

Но жители Пэнлай перешли все границы. Вместо того чтобы просто разорвать отношения, они решили убить потомков чистокровной линии ради сохранения своего статуса!

Чу Фэн кипел от гнева и едва сдерживался, чтобы не отправиться на остров Пэнлай и не устроить там кровавую баню.

Но в конце концов он покачал головой. Их пути разошлись. Пусть каждый идет своей дорогой.

Однако, судя по настрою жителей Пэнлай, они вряд ли отступят.

Если они снова осмелятся его тронуть, он будет сражаться до конца, не щадя никого. Не будет ни жалости, ни пощады. Раз они выбрали путь вражды, пусть будет война!

Два даосских мастера с Пэнлай были сильны, но единственной ценной вещью, которую они оставили после себя, был фиолетовый летающий челнок.

Правая ладонь Чу Фэна засияла, пламя охватило землю, превращая следы битвы в пепел. Легким взмахом руки он поднял ветер, который развеял остатки праха. Он развернулся и ушел.

— Даосская столица — гора Лунху!

Чу Фэн решил отправиться на гору Лунху. Это было таинственное место, где жила могущественная женщина. У него было много вопросов, на которые он хотел получить ответы.

После того как Чу Фэн снова появился в мире, его спокойное путешествие было недолгим.

По дороге его искали самые разные люди.

Когда он двигался на юго-восток, его наконец догнали и окликнули, прося остановиться.

Встреча с инопланетными существами в горах и на равнинах уже не была чем-то необычным. С возрождением известных гор и эволюцией земных существ, количество чужаков, прибывающих по звездным путям, постоянно росло.

Это был странный Иной с серебряными рогами на голове. Он был похож на человека, но выглядел очень необычно. Он приветствовал Чу Фэна, ведь все пришельцы знали, что он — небесный избранник среди туземцев.

Серебрянорогий Иной объяснил, что он друг Хуан Туна и просил Чу Фэна подождать, пока тот догонит их. Хуан Тун изо всех сил пытался догнать Чу Фэна, но его скорость была намного меньше.

— Вам удобно пользоваться земными телефонами? — Чу Фэн задал неожиданный вопрос, заставив серебрянорогого Иного задуматься.

— При… выкли.

Чу Фэн остановился, решив подождать Хуан Туна. У него остались хорошие воспоминания о нем, ведь тот подарил ему две бутылки отличного инопланетного вина, вкус которого он до сих пор помнил.

— Брат Чу Фэн, ты носишься как ветер, тебя невозможно догнать! — Хуан Тун, запыхавшись, подбежал к Чу Фэну. Он был похож на старую собаку, высунувшую язык от усталости. Со львиной головой и человеческим телом он выглядел довольно забавно.

Вместе с ним прибыла целая толпа чужаков, которые искали Чу Фэна, приглашая его на встречу с могущественными воинами, стоящими за ними.

Теперь у каждого звездного пути, ведущего в складное пространство за известными горами, были свои могущественные защитники. Иногда у одного звездного пути встречались представители нескольких могущественных сил.

— Брат, ты уже давно обещал встретиться со мной, но все время откладываешь. Вижу, ты направляешься на юго-восток, так что пойдем со мной на гору Лу, чтобы встретиться с божественным наследником Хуаном, — сказал Хуан Тун, кланяясь и умоляя Чу Фэна согласиться.

— Брат Хуан, не стоит так церемониться. Пойдем на гору Лу, чтобы… э-э… встретиться с божественным наследником Хуаном, — Чу Фэн чуть не проговорился.

В последнее время он часто посещал горы Яньдан и Хуа, встречаясь с Ян Шань и Ху Жосянь, и получал от них щедрые подарки. У него даже сложилось впечатление, что божественные наследники и святые девы — это ходячие сокровищницы, готовые одаривать его всякими благами.

Окружающие чужаки переглянулись. Зачем говорить так прямолинейно? Даже если он хочет получить сокровища или секретные техники, нужно быть более тактичным.

— Брат Чу, прошу! — Хуан Тун рассмеялся и пригласил его в путь.

Эта разношерстная толпа, прибывшая из разных звездных систем, состояла из могущественных воинов, намного превосходящих земных эволюционировавших.

Когда они двигались, земля дрожала под их ногами.

Например, огромный золотой слон, каждый шаг которого сотрясал землю, с легкостью переплывал широкие реки.

— Брат Чу, тебе знаком термин "Слон, пересекающий реку"? Когда эти существа достигают высшего уровня развития, их тела становятся белыми, как нефрит, и одним прыжком они могут пересечь звездную реку. Это поистине божественная техника перемещения, — объяснил Хуан Тун.

Чу Фэн был ошеломлен. Неужели так можно интерпретировать этот термин? Значение некоторых земных слов полностью изменилось.

— Да, у этого клана есть чистокровная линия с божественной кровью, и они дружат с божествами буддийского пантеона, поэтому никто не осмеливается их трогать, — добавил Хуан Тун.

Теперь эти чужаки все лучше говорили на земном языке, некоторые даже цитировали древние тексты, и общение с ними стало гораздо проще.

Чу Фэн был благодарен Хуан Туну. В прошлый раз, когда он отправился на гору Хуа, чтобы разобраться с людьми молодого господина Чэня с Пэнлай, именно Хуан Тун подстрекал толпу чужаков напасть на них и уничтожить их мощными энергетическими атаками.

С грохотом разношерстная толпа чужаков быстро двигалась вперед, сотрясая землю. Они пересекли провинцию Шэньси, прошли через Хубэй и направились в Цзянси, приближаясь к месту назначения.

Гора Лу считалась одной из десяти самых известных гор Китая и входила в число трех священных гор и пяти священных пиков. Ее слава была безгранична.

Теперь здесь было не один, а несколько звездных путей, ведущих в разные звездные системы. Это говорило о том, насколько важным было это место в древние времена.

Толпа вошла в горы.

Чу Фэн помнил, что здесь росло старое дерево, плоды которого могли превращать существ в другие формы. Чужаки относились к нему с почтением. Теперь же дерева не было. Говорили, что оно, вместе с древними чайными деревьями с гор Уишань и с берегов озера Сиху, отправилось в путешествие.

Всякий раз, вспоминая об этом, Чу Фэн удивлялся. Древние чайные деревья превратились в духов!

Горы были окутаны туманом, воздух был насыщен энергией.

Некоторые вершины, словно гигантские мечи, устремлялись в небо. Другие, покрытые коричневыми скалами и редкими старыми деревьями, напоминали спящих драконов.

А на некоторых вершинах, окутанных облаками и наполненных ароматом целебных трав, парили волшебные птицы, создавая впечатление сказочной страны.

После катаклизма в некоторых местах появились многочисленные водопады, низвергающиеся с огромной высоты. Зрелище было захватывающим.

Красота этих мест не уступала красоте гор Хуаншань и Яньдан.

По дороге Чу Фэн издалека увидел два складных пространства, соединенных звездными путями, но это было не то место, где находился божественный наследник Хуан. Нужно было идти дальше.

— Скоро будем на месте, — сказал Хуан Тун.

Наконец они приблизились к цели. Впереди раскинулся прекрасный пейзаж: огромные, сияющие горы, окутанные фиолетовой энергией, леса древних сосен и целебных трав, серебряные водопады.

— Какая огромная утка! Вот бы ее зажарить! — воскликнул Чу Фэн, указывая на что-то впереди.

Неподалеку от складного пространства, на вершине горы, окутанной облаками, танцевала большая белая птица. Ее движения были грациозны и изящны.

Хуан Тун смущенно кашлянул: — Это не утка, а служанка божественного наследника, небесная дева-лебедь.

Окружающие чужаки посмотрели на Чу Фэна с удивлением.

И действительно, грациозный белый лебедь превратился в прекрасную девушку. С серебряными волосами, большими глазами и нежной кожей, она спускалась по водопаду, словно небесная фея.

— Приветствую вас! — она представилась Бай Цин.

Она мило улыбнулась и сказала: — Здравствуй, брат Чу. Святой Сын давно ждет тебя.

Затем она повернулась к толпе чужаков и с дружелюбной улыбкой сказала: — Прошу вас, подождите здесь.

Даже Хуан Тун послушно остановился и смущенно сказал: — Брат Чу, я пойду. Иди и поговори с нашим Святым Сыном.

— Затем он подмигнул Чу Фэну: — Святой Сын Сотни Превращений очень щедр и любит заводить новых друзей. Если тебе нужны какие-нибудь сокровища, можешь попросить его.

Чужаки переглянулись. Этот лев явно переметнулся на сторону небесного избранника среди туземцев!

Чу Фэн улыбнулся и кивнул, следуя за Бай Цин.

— Хм, здесь несколько звездных путей? — удивился Чу Фэн. Эта местность с сияющими горами была действительно необычной, но такое количество звездных путей было поразительным!

Неподалеку, в горах, находилось складное пространство, из которого исходила мощная энергия. Там явно находилось могущественное существо.

Чу Фэн поднял голову и увидел женщину, настолько красивую, что ей не было равных в мире. Она была не менее прекрасна, чем Линь Нои и Цзян Лошэнь.

Он узнал ее. Это была принцесса Линь из пещеры Первозданного Магнетизма на Северном полюсе.

Внутри складного пространства находилась группа могущественных воинов, среди которых выделялись двое — молодой мужчина и старик. Они сидели под древней сосной и играли в го.

Только они двое сидели, остальные стояли на почтительном расстоянии.

Рядом с ними стояли две служанки, которые разливали чай.

Принцесса Линь тоже стояла рядом, слегка склонив голову в знак уважения.

Чу Фэн нахмурился. Он знал, что ни жители бывшего логова Ци Линь в Великой Топи, ни чужаки из пещеры Первозданного Магнетизма на Северном полюсе не были самыми могущественными. У них не было собственной Святой Земли и божественных наследников, поэтому они искали покровительства и хотели присоединиться к империи совершенствующихся.

Например, Хань Вэньцзэ, Хуан Вэйюэ и другие хотели привести Линь Нои к принцу Ци Юй из Великой Ци, который прибыл по звездному пути на гору Лаошань.

Похоже, Ци Линь тоже приняла решение от имени части жителей пещеры Первозданного Магнетизма. Судя по ее взгляду, она хотела присоединиться к молодому святому сыну.

Ци Линь подняла голову, увидела Чу Фэна и удивленно замерла, словно хотела что-то сказать.

"Тихо, не вмешивайся, просто наблюдай", — молодой мужчина, играющий в го, послал ей мысленное сообщение.

Принцесса Линь понимала, что здесь все очень сложно. Она хотела предупредить Чу Фэна, но, получив приказ от святого сына, промолчала.

Она вспомнила, что проиграла Чу Фэну пари, и теперь хотела предупредить его об опасности, но ей запретили вмешиваться.

Она вздохнула. Даже если небесный избранник среди туземцев очень силен, он все равно не сможет соперничать с божественным наследником из другого мира. Она чувствовала себя немного виноватой, что не может помочь Чу Фэну, но, с другой стороны, она не сделала ему ничего плохого и просто не имела выбора.

В целом, она не верила в успех Чу Фэна. Даже если он был небесным избранником среди туземцев, и у них были дружеские отношения, она не могла безрассудно встать на его сторону.

— Откуда эта группа воинов? — Чу Фэн спросил Бай Цин о молодом человеке, играющем в го, и о его свите.

— Он очень загадочен и силен. Скорее всего, это божественный наследник из могущественной школы, — ответила Бай Цин.

Вскоре Чу Фэн увидел другой звездный путь. Внутри складного пространства сидела молодая женщина. Она улыбалась, ее глаза сияли, и она выглядела очень привлекательно и соблазнительно.

Однако, когда ее улыбка исчезала, в ее взгляде появлялась холодная жестокость. Эта женщина явно была не так проста, и ее свита, несомненно, тоже была очень сильной.

Сейчас она сидела одна, окруженная могущественными воинами.

К удивлению Чу Фэна, Король Павлинов и Король Вечных Кошек почтительно стояли рядом с ней.

— Она, скорее всего, святая дева из клана демонов, — сказала Бай Цин.

Король Павлинов и Король Вечных Кошек, увидев Чу Фэна, изменились в лице, но промолчали и просто наблюдали за ним.

Чу Фэн нахмурился и резко обернулся. Позади него поднимался белый туман, окутывая все вокруг тайной.

— Брат Чу, прошу, Святой Сын Сотни Превращений давно ждет тебя, — улыбнулась Бай Цин.

Чу Фэн тут же понял, что попал в ловушку, и попытался схватить Бай Цин, но она растворилась в воздухе, превратившись в осколки света.

— Хуан Тун, выходи! — крикнул Чу Фэн.

Он понял, что никакого божественного наследника Хуана здесь не было. Его обманули.

Голос Хуан Туна раздался издалека: — Брат Чу, прости, что обманул тебя. Помяни меня добрым словом. В следующем году я принесу тебе на могилу две бутылки хорошего вина.

— Да чтоб тебя! — выругался Чу Фэн. Он не ожидал, что Хуан Тун окажется таким подлецом.

Однако, успокоившись, он понял, что ему нечего бояться. Пусть попробуют напасть, он всех убьет!

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 434. Большой обманщик

Настройки



Сообщение