Глава 17. Корабль любви (2)

Эта тема пробудила ото сна Сян Фанфэй. Стараясь не показывать особого интереса, она небрежно заметила:

— Раньше в киноиндустрии мы были всего лишь партнерами. Сейчас спрос на фильмы превышает предложение, поэтому клан Сян должен взять инициативу в свои руки и создать собственную компанию.

Циси посмотрела на Сян Хуа Сян Цин, которая наслаждалась ароматом чая.

— Я думаю, что если богиня снимется в первом фильме, выпущенном кланом Сян, это станет настоящей сенсацией в мире развлечений!

Сян Фанфэй посмотрела на Циси с одобрением. Ее слова пришлись ей по душе.

— Ты подала мне отличную идею, — обратилась она к Сян Хуа Сян Цин. — Бабушка, миф о вечной молодости и красоте — это то, о чем мечтает каждый!

— Миф есть миф, ему не нужна реальность, — кокетливо ответила Сян Хуа Сян Цин.

Линь Юйе, обрадовавшись возможности продемонстрировать свои навыки, встала и, слегка поклонившись, сказала:

— Позвольте мне сыграть для вас. Увидев гучжэн, я не могу удержаться.

Линь Цзиньчжи, которая до этого момента не могла вставить ни слова, тут же подхватила:

— А мне позвольте спеть!

Линь Юйе чуть не порвала струны. «Сестра, пощади меня!» — подумала она.

— Сестренка, сыграй «Осеннюю песню»!

Линь Юйе пожалела, что вообще начала играть. Линь Цзиньчжи пела с таким энтузиазмом, что с каждой высокой нотой ее голос становился все более пронзительным. Сян Хуа Сян Цин подбадривала ее, отбивая такт. Циси и Сян Фанфэй обменялись страдальческими взглядами. «Придется потерпеть», — подумали они.

— Осенний ветер…

— Осенний ветер…

— Осенний ветер срывает листья…

Линь Цзиньчжи собиралась взять еще одну высокую ноту и протянуть: «Листья… листья…», но тут ей на голову упала косточка от фрукта, и она закашлялась.

— Негодник! Где твои манеры? — Сян Хуа Сян Цин с гневом посмотрела наверх. — Как ты смеешь обижать девушку?!

Все посмотрели вверх. Сверху посыпались листья, явно намеренно брошенные на Линь Цзиньчжи. «Негодник», о котором говорила Сян Хуа Сян Цин, спустился по лиане. Увидев его, Сян Фанфэй воскликнула:

— Дядя!

— Фэйфэй, дорогая, — Сян Цзэфэн игриво подмигнул ей. — Сколько лет, сколько зим! Ты стала еще прекраснее.

— Жаль, что я твой дядя, — добавил он, сложив руки на груди.

— Дядя, прошу тебя, не надо, — поморщилась Сян Фанфэй.

— Немедленно извинись перед госпожой Линь! — приказала Сян Хуа Сян Цин.

— Извините, но я не могу извиняться перед той, кто так ужасно поет, — ответил Сян Цзэфэн, даже не взглянув на Линь Цзиньчжи. — Более того, я спас ваши уши. Это вы должны благодарить меня.

Циси с удивлением заметила, что Сян Цзэфэн — вылитая копия богини. Если бы он переоделся в женскую одежду, все приняли бы его за Сян Хуа Сян Цин! Судя по всему, ему было не больше двадцати пяти. Наверное, поздний ребенок. Но почему о нем нет информации в досье? А затем, взглянув на его черное даосское одеяние, она поняла: ему не нужна любовь, он же священник!

— Ты назвал меня ужасной певицей?! — Линь Цзиньчжи тут же потеряла интерес к этому красавчику. — Ты бесстыдник! Ты недостоин быть священником!

— Сейчас ты не ужасная певица, а поджаренный окорок! — со смехом ответил Сян Цзэфэн.

Линь Цзиньчжи, понимая, что в словесной перепалке ей его не одолеть, обратилась за помощью к богине:

— Бабушка Сян, защитите меня!

— Где я? — Сян Хуа Сян Цин сделала вид, что ничего не помнит. — Как я здесь оказалась? — И, задавая себе вопросы, поспешно удалилась.

Увидев, как откровенно ее прародительница покрывает своего любимчика, Линь Цзиньчжи не смогла сдержать гнев и запустила гучжэном в Сян Цзэфэна. Циси хотела вмешаться, но Сян Цзэфэн, даже не моргнув глазом, принял удар на себя.

Линь Цзиньчжи ошеломленно смотрела на сломанный гучжэн. Сян Цзэфэн же стоял как ни в чем не бывало, с наглой ухмылкой на лице. Похоже, он практиковал технику железной головы.

— Теперь моя очередь! — Сян Цзэфэн со злорадной улыбкой начал искать что-то подходящее.

— Бегите! — крикнула Циси сестрам, которые стояли как вкопанные. Сян Фанфэй уже успела скрыться. «Пора и мне сматываться», — подумала Циси и тоже убежала.

Сян Цзэфэн, оставшись один, поднял с пола золотой цветок, упавший с гучжэна.

— Поджаренный окорок, теперь мы повеселимся, — пробормотал он.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение