Сочные новости, гарантированно спелые (Часть 1)

Су Юаньхуа чувствовала, что у нее развилась какая-то болезнь, связанная с Гу Жуном — стоило взглянуть на него, как сердце сжималось, даже дышать одним воздухом в одной комнате казалось больно для легких, не говоря уже о неотступных кошмарах.

Пробыв в больнице всего полтора дня, под глазами у нее появились явные темные круги.

Су Юаньхуа откинула челку, с болью посмотрела на свою пока еще целую линию роста волос и твердо решила сегодня же убедить родителей согласиться на ее выписку, чтобы с глаз долой — из сердца вон.

Недосып не только вызывает темные круги под глазами, но и приводит к выпадению волос, а возможно, даже к нарушению менструального цикла, что серьезно вредит здоровью. Она отказывалась это терпеть.

— Опять прихорашиваешься? Я же говорил, что это опять наши дядя и тетя преувеличивают, стоит тебе немного почувствовать себя плохо, как они поднимают шум, будто небо рухнуло, и готовы перевезти больницу домой, чтобы ты там жила. Я же угадал, правда? Настоящие больные не будут без конца смотреться в зеркало.

Дверь палаты распахнулась, и трое братьев из семьи Цуй, с ранцами за спиной, гуськом вошли внутрь.

Цуй Юньцзяо, шедший впереди, бесцеремонно сел на край кровати, оглядел лицо сестры, а затем без стеснения начал насмехаться. Однако его явное выражение облегчения нельзя было скрыть — типичный случай, когда язык чешется, напрашиваясь на тумаки.

Су Юаньхуа закатила глаза, тяжело положила зеркало ему в руку, как бы отплатив за его несдержанность, и обратилась к двум другим двоюродным братьям, шедшим следом:

— Юнькунь и Юньпэн тоже пришли? Скорее садитесь. Почему сегодня не в школе?

Цуй Юньцзяо положил зеркало обратно на прикроватную тумбочку и опередив всех ответил:

— Сегодня же воскресенье, сестра, ты что, совсем запуталась?

Младшие братья Цуй Юнькунь и Цуй Юньпэн ласково позвали ее "сестра", послушно сели на стулья и стали наблюдать, как брат и сестра препираются.

Су Юаньхуа давно переросла тот наивный возраст, когда можно было устраивать "обезьяньи представления" для младших братьев. Не обращая внимания на слова Цуй Юньцзяо, она сама открыла шкаф, достала угощения и стала угощать троих двоюродных братьев, в глазах ее светилась нежность.

Мальчики быстро растут, каждый год меняются.

В прошлой жизни, когда она видела троих братьев в последний раз, они уже были почти взрослыми юношами, а сейчас они еще дети.

— В воскресенье вы не гуляете с одноклассниками, а что делаете здесь? Больница — не лучшее место, тут полно микробов, без надобности сюда не приходите. Уроки сделали?

Цуй Юньцзяо, услышав про уроки, сразу замолчал. Он взял яблоко Гогуан, протер его, громко откусил большой кусок, источая ауру двоечника.

Только самый младший, Цуй Юньпэн, честно ответил:

— Осталось немного уроков, закончу, как только вернусь. Мы пришли навестить сестру, и принесли тебе подарок.

Цуй Юнькунь тоже кивнул, улыбаясь, казалось, застенчиво, но глаза его были живыми и сияющими.

Су Юаньхуа заинтересовалась:

— Какой подарок, дайте посмотреть?

Цуй Юньпэн открыл ранец, достал две книжки с картинками и протянул их обеими руками:

— Сестра, тебе скучно в больнице, почитай комиксы, чтобы скоротать время. Я обменял их у одноклассника на две стеклянные шарики, можешь почитать три дня. Через три дня ты почти поправишься и сможешь выписаться, правда?

Су Юаньхуа тронуто шмыгнула носом, погладила пушистую головку младшего двоюродного брата.

Она понимала, что для девятилетнего мальчика значат две стеклянные шарики — это его заветное сокровище, которое всегда при нем, самое ценное личное имущество.

Но младший брат был готов обменять их на комиксы, чтобы ей было не скучно. Он был действительно очень послушным.

Су Юаньхуа взяла комиксы, полистала их и искренне поблагодарила:

— Спасибо, Пэнпэн, мне очень понравилось. Мне как раз было скучно в больнице, твой подарок — прямо как дождь в засуху, очень кстати.

Получив похвалу от сестры, Цуй Юньпэн радостно расплылся в улыбке, нечаянно показав черное дупло в переднем зубе. Он поспешно прикрыл рот, а уши у него покраснели от смущения.

Младший брат еще не закончил менять зубы и боялся, что над ним будут смеяться.

Су Юаньхуа поняла, но не стала подшучивать над братом, который немного смутился. Она лишь серьезно наказала ему:

— Когда меняешь зубы, смотри, ни в коем случае не облизывай десну языком, иначе новый зуб вырастет криво. Старайся больше питаться, пей больше молока и соевого молока, меньше всяких напитков, газировку по возможности не пей, она вредна для зубов и костей. Запомнил?

Цуй Юньпэн плотно сжал губы и послушно кивнул, глядя на сестру с полным доверием.

Сестра такая нежная, намного лучше братьев, которые всегда его обижают!

Как бы хотелось, чтобы сестра переехала к ним жить, жаль только, что дядя и тетя не хотят такого плохого мальчишку, как брат. Беда.

— Моя очередь!

Цуй Юнькунь, один раз уступив, затем без стеснения открыл ранец, чтобы показать свои сокровища:

— Сестра, я купил тебе много вкусного, есть солодовые конфеты, жевательная резинка, шоколадные шарики, хрустящая лапша, печенье и хлеб! Эти шоколадные шарики очень вкусные, внутри хрустящие, а снаружи покрыты шоколадом, попробуй скорее.

Цуй Юнькунь нетерпеливо открыл упаковку, высыпал одну коричневую круглую конфету и сунул ее сестре в рот.

Су Юаньхуа прижала ее языком, затем осторожно надкусила зубами. Хрустящая текстура в сочетании с характерной сладостью шоколада распространилась во рту — это был знакомый вкус из воспоминаний.

— Вкусно. Откуда у тебя деньги на столько всего, неужели опять помогал кому-то с уроками?

Вспомнив, что этот двоюродный брат делал в прошлой жизни, Су Юаньхуа немного забеспокоилась.

В семье ее бабушки и дедушки по материнской линии предки были крестьянами, семья была большая и процветающая. Редко в этом поколении появилось два "семени знаний" — пара близнецов из семьи ее старшего дяди по материнской линии, старший брат Цуй Юньци и второй брат Цуй Юньлинь. Они были "студентами из рабочих, крестьян и солдат" с чистым происхождением, что можно было назвать прославлением предков.

Также привлекал внимание брат Кунь из семьи ее младшего дяди по материнской линии — у него был врожденный деловой ум, и в юном возрасте он уже умел использовать ресурсы вокруг себя, обмениваясь товарами;

После поступления в школу он даже развил платный бизнес по написанию домашних заданий за других, причем заботливо имитировал почерк клиента, что было очень трудно обнаружить. Удовлетворенность клиентов зашкаливала, постоянных клиентов было множество.

Думаешь, это все? Слишком наивно!

После того как репутация Цуй Юнькуня как "писателя" домашних заданий укрепилась, его бизнес постоянно расширялся, охватывая клиентов из младших средних школ, начальных школ и детских садов в нескольких окрестных коммунах.

Когда дел стало много, он даже без учителя научился нанимать людей, распределять задания на субподряд, зарабатывая на разнице цен и беря комиссию. Можно сказать, он зарабатывал деньги лежа, а ведь ему тогда было чуть больше десяти лет.

Но и это не было пределом для этого парня.

Цуй Юнькунь был сообразительным и обладал хорошей памятью, учеба давалась ему легко, и он поступил в университет, играючи.

После поступления в университет его уже было не остановить. Он не только расширил бизнес по написанию домашних заданий на все университеты, но и включил в спектр услуг посещение занятий за других, сдачу экзаменов, написание дипломных работ и многое другое. Его имя стало известным, и он добился как славы, так и богатства.

Кто часто ходит по берегу реки, тот рано или поздно намочит ноги.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Сочные новости, гарантированно спелые (Часть 1)

Настройки


Сообщение