Мать и дочь тепло вернулись домой. Цуй Ланье быстро сварила дочери лекарство, дала ей драгоценную молочную конфету, чтобы подсластить рот, уложила ее в постель, накрыв двумя толстыми одеялами, чтобы она хорошо пропотела, и заботливо ухаживала за ней.
Су Юаньхуа, которая держалась из последних сил, наконец расслабилась. Усталость и страх нахлынули волной, голова отяжелела, простуда, казалось, усилилась втрое, нос был заложен, веки слипались, и через пару минут она крепко уснула.
Цуй Ланье беспокоилась о ней, сидела рядом, вязала, и каждые несколько петель тянулась потрогать лоб дочери или поправить одеяло.
К счастью, на этот раз дочь выпила лекарство охотно, и оно быстро подействовало. Пот лился как из ведра, даже волосы намокли.
Су Юаньхуа спала беспокойно, брови были крепко сведены, время от времени она вздрагивала, словно в припадке, неизвестно, что ей снилось такое ужасное.
Цуй Ланье не смела допустить, чтобы она снова простудилась, пока та потела, поэтому не спускала с нее глаз, поправляя края одеяла, чтобы не проникал холодный воздух.
— Вэйвэй, Вэйвэй, беги!
Не смотри, не бойся!
Мама защитит тебя...
Су Юаньхуа погрузилась в кошмар, ее бормотание во сне долго не прекращалось.
Цуй Ланье не могла разобрать, что бормочет дочь во сне, и с болью в сердце вытирала ей пот, утешая:
— Юань Юань, тебе не больно, после того как пропотеешь, болезнь ослабнет, и ты быстро поправишься.
Когда ты поправишься, мама приготовит тебе вкусную еду.
Не скидывай одеяло, потерпи еще немного.
Ш-ш-ш, почему становится все горячее?
Цуй Ланье наклонилась и приложила свой лоб ко лбу дочери, чтобы проверить температуру, убедилась, что у дочери снова поднялась температура, увидела, что обе щеки горят красным, не смела медлить, спрыгнула с кана и выбежала в наружную комнату, крича через заднее окно:
— Хуцзы!
Ян Бинху!
У твоей сестры Юань Юань сильный жар, ее даже не разбудить, скорее приезжай на тракторе, чтобы отвезти ее в больницу!
Семья Ян Бинху жила как раз напротив по задней улице, их семьи всегда хорошо ладили, даже были немного родственниками, так что позвать кого-то было очень удобно.
Однако сегодня вышел не Ян Бинху, а его брат, Ян Бинлун.
— Тетя, не волнуйтесь, мой брат повез людей на тракторе в поселковую амбулаторию, мой дядя Ян тоже поехал.
Ваш велосипед дома?
Я возьму велосипед и отвезу вашу сестру в больницу.
Цуй Ланье была в отчаянии и могла только согласиться.
— Юань Юань, Юань Юань, проснись, не пугай маму.
Цуй Ланье в спешке переодела дочери промокшую одежду и плотно укутала ее одеялом.
Ян Бинлун прибежал, открыл дверь боковой комнаты, выкатил велосипед и первым делом стал накачивать колеса насосом.
С таким телосложением и весом, как у сестры Юань Юань, без достаточного давления в шинах, он, пожалуй, не сможет ее увезти.
— Далун, готово?
Подойди помоги.
Цуй Ланье, укутав дочь, попыталась поднять ее, но не смогла, повернула голову и позвала на помощь.
Ян Бинлун закрутил ниппель, согласился и забежал в комнату, посмотрел на Су Юаньхуа, свернувшуюся клубком на кане, и просто повернулся спиной, наклонившись:
— Тетя, я понесу ее на спине.
Им потребовалось некоторое время, чтобы вынести ее, но Су Юаньхуа так и не очнулась.
Цуй Ланье заперла дверь и побежала, поддерживая дочь, которая была без сознания на заднем сиденье велосипеда, взволнованно торопя Ян Бинлуна скорее ехать, а сама бежала следом, прося не ждать ее.
Спасение людей как тушение пожара, Ян Бинлун без лишних слов сел на велосипед.
Только начав крутить педали, он почувствовал вес сзади, она была действительно тяжелой.
К счастью, Ян Бинлун был молодым парнем с крепким телосложением, поэтому он не сломался на полпути и довез ее до поселковой амбулатории, вымотавшись и пропотев насквозь.
— Брат, ты как здесь?
Ян Бинху уже привез сюда машину с ранеными, он, будучи целым и невредимым, помогал бегать туда-сюда, а сейчас стоял в очереди за лекарствами, когда увидел, как его брат входит с кем-то на спине.
Сзади Цуй Ланье, запыхавшись, догнала его и крикнула:
— Хуцзы, скорее помоги, у Юань Юань сильный жар, нужно срочно найти доктора.
Твой дядя здесь?
Скорее позови его!
После суматохи Су Юаньхуа наконец спокойно лежала на больничной койке под капельницей.
— Доктор, почему моя дочь все еще не просыпается?
Когда она проснется?
Цуй Ланье боялась, что это она сама что-то напутала, дав дочери лекарство, и, сдерживая панику, преследовала доктора, желая получить точный ответ.
Доктор неторопливо поднял на нее глаза, ручкой что-то чертил, словно рисуя иероглифы:
— По пульсу, у пациентки нет слишком явных симптомов, похоже, это слабость и испуг, вызвавшие кошмары.
Сначала поставим капельницу, посмотрим, как температура спадет.
Цуй Ланье, увидев, что доктор и пульс может определить, и таблетки прописывает, и капельницу дочери поставил, на душе стало намного легче. Доктор Ван был очень искусным врачом.
— Хорошо, я полагаюсь на вас, доктор.
Вы занимайтесь своими делами, а я посижу с дочерью.
Она сидела до глубокой ночи, пока не стало невыносимо хотеться спать.
Глубокой ночью, около трех часов, дверь палаты внезапно распахнулась, и влетевшая фигура бросилась прямо к кровати:
— Мама, как папа?
Что сказал доктор?
Чжан Юйэ, увидев старшего сына, почувствовала опору, и ее глаза, которые еще не высохли, снова покраснели.
— Гу Жун, ты вернулся, ты знаешь, что чуть не не увидел своего отца?
Мама так испугалась!
Гу Жун не успел подробно расспросить, как услышал крик с соседней койки:
— Юань Юань, ты проснулась?
Доктор!
Моя дочь проснулась, скорее подойдите посмотрите!
Гу Жун, услышав это, взглянул в ту сторону и встретился взглядом с глазами молодой женщины на койке, которые смотрели прямо на него.
Как сказать про этот взгляд, он был немного жутковатым, словно он был должен ей десятки тысяч юаней, и при этом не отдавал этот долг несколько жизней.
Но он ее явно не знал.
Гу Жун про себя пробормотал, не удержавшись, и посмотрел еще раз.
— Это Юань Юань.
Чжан Юйэ заметила выражение лица старшего сына и тихо объяснила ему:
— Она и ее отец очень помогли нашей семье, если бы не они сегодня, твоему отцу полголовы бы снесли.
Брови Гу Жуна нахмурились, он наклонился к матери, расспрашивая о подробностях, и незаметно бросил еще несколько взглядов в ту сторону.
Су Юаньхуа уже убрала с лица выражение обиды и разочарования, прислонилась к изголовью кровати и внимательно отвечала на вопросы доктора, одну руку протянув ему для проверки пульса, а другую крепко сжимая в руке матери. Возле кровати стояли двое взрослых мужчин, словно она была звездой, окруженной планетами.
Гу Жун подумал, что эта девушка немного нежная.
Всего лишь простуда и жар, и такой переполох?
Совсем не похоже на них, которые с легкими ранениями не сходят с поля боя, а с царапинами скачут, как будто это боевые награды.
Но она ему ничем не мешала, и даже косвенно помогла его отцу, поэтому его легкое недовольство быстро рассеялось, сменившись глубокой благодарностью.
Он изначально не был придирчивым человеком, строгость к себе и снисходительность к другим были его принципами, и он знал, что нужно отплачивать за добро.
— Я подойду посмотрю.
Гу Жун, как представитель своей семьи, тихо подошел и внимательно слушал, как доктор осматривает пациентку.
— Температура временно спала, пульс тоже стабильный, проблем нет.
Хорошо отдыхайте, если через два дня не будет рецидива, можно выписываться.
— Спасибо, доктор, вы так много работали.
Цуй Ланье тысячу раз поблагодарила и взглядом попросила мужа проводить его.
Гу Жун естественно последовал за ним и представился:
— Здравствуйте, доктор, я родственник пациента из палаты номер четыре, хотел спросить о состоянии моего отца.
Доктор оглядел его с ног до головы, поправил черные очки на переносице и, кривя губы в улыбке, спросил:
— Когда вы приехали?
Посещение стационара ночью не разрешено, как вы вошли?
Гу Жун, которого доктор допрашивал с фальшивой улыбкой, не моргнув глазом, признался:
— Я торопился, не пошел через дверь, но не повредил общественное имущество, можете быть спокойны.
Вы все-таки расскажете мне про моего отца?
Доктор Ван, очевидно, не ожидал, что он так прямо признается, и на мгновение не знал, стоит ли его штрафовать, поэтому ограничился устным замечанием:
— Правила больницы не просто так висят, если вас поймают за такое, вас напрямую отправят в отделение полиции, знаете ли.
Начальник Гу Дунфэн, которого разбудил шум, тихо кашлянул, смущенно сказал:
— Плохое воспитание, заставил вас посмеяться.
Ребенок тоже волновался за меня, как только получил звонок от матери, сразу же бросился домой.
Гу Жун, поезд ведь в это время не должен был прийти, верно?
Гу Жун смущенно почесал голову и ответил:
— Мама так сильно плакала по телефону, что не могла говорить.
Я боялся не успеть, не поехал на поезде, всю дорогу добирался попутками, а когда машин не было, бежал, это не так уж далеко.
Папа, ты в порядке?
Гу Дунфэн поперхнулся, безмолвно глядя на энергичного старшего сына.
Вот это да, вернулся из воинской части, преодолев два провинции, прямое расстояние в несколько сотен километров, и он добрался меньше чем за сутки, и говорит, что это недалеко?
Даже самолет не так быстро!
Гу Дунфэн, будучи бывшим военным, инстинктивно почувствовал, что сын врет, но не стал разоблачать его при всех, опасаясь, что у него секретное задание.
К счастью, другие, похоже, ничего не заподозрили, поэтому он просто пропустил это мимо ушей, решив спросить наедине позже.
Гу Дунфэн получил довольно серьезную травму спины, ему наложили пять швов, он спал после того, как отошел наркоз, сейчас выглядит вроде нормально.
— Ничего, просто царапина.
Это твоя мать подняла панику, настояла, чтобы тебя вызвали из армии, разве это не мешает твоей работе?
Чжан Юйэ налила ему воды, упрекнув:
— Ты молодец, храбрость не уменьшилась с тех пор.
Я простая женщина, ничего не видела, но увидев, сколько крови ты потерял, моя душа чуть не улетела от страха.
Ты говоришь, что обычно обижаешь столько людей, кто знает, может, найдутся злоумышленники, которые воспользуются случаем, чтобы отомстить. Дома осталась только я одна, как мне не паниковать?
Старый Гу, у тебя не девять жизней, как у кошки, ты должен беречь себя, знаешь ли.
Если с тобой что-то случится, в панике, на кого мне опереться?
Детей тоже нет рядом. На этот раз нам повезло, что староста Су помог, бегал туда-сюда, все для тебя устроил как надо, а в следующий раз?
Ты меня действительно напугал.
Гу Жун, ты тоже, ты молодой человек, занят работой вне дома, мама поддерживает, но тебе уже пора, найди себе жену, хорошо?
Считай, что помогаешь маме найти помощницу.
Если что-то случится, у меня будет к кому обратиться за помощью, сваты — это же наша родня...
Гу Жун, услышав, как мать снова начала причитать, с головной болью посмотрел на отца, словно спрашивая: "Ты своей женой заниматься будешь?
Люди же здесь, разве не стыдно?"
Гу Дунфэн в ответ посмотрел на сына, прекрасно понимая, что важно.
Сын улетел, не успев окрепнуть, и видится раз в год; а жена — это спутница на всю оставшуюся жизнь, она распоряжается его деньгами и едой, конечно, он будет защищать жену!
К тому же, если бы сын не был таким разочарованием и не мог найти себе пару, разве его жена так бы волновалась, причитая об этом целый день?
Как ни крути, это не вина жены.
(Нет комментариев)
|
|
|
|