Глава 17. Чаепитие (Часть 1)

Глава 17. Чаепитие

— Как ты меня только что назвал? — Лицо Цай Ляна изменилось, и он бросил на Ся Яна косой взгляд.

Ся Ян понял, что немного перегнул палку с шуткой. Хотя такая красавица-глава поселка, как Цай Янь, действительно была очень привлекательной, вероятность того, что у него с ней что-то получится, была невелика.

— Оговорился, не обижайтесь, прошу прощения, — Ся Ян смущенно потер затылок и достал из кармана пачку денег, протягивая ее Цай Ляну. — Вот, держите вашу зарплату за этот месяц.

— Так ведь еще и месяца не прошло, к чему такая спешка? — хоть Цай Лян и сказал это, но деньги уже взял. Пересчитав, он удивленно воскликнул: — А не многовато ли? Почему тут двадцать тысяч?

— Это зарплата для нескольких рабочих, а остальное — в знак уважения к вам, старшему. Если судьба так распорядится, и вы станете моим тестем, то это будет далеко не все, — полушутя сказал Ся Ян.

Цай Лян моргнул, убрал деньги и пробормотал:

— Парень, хоть ты и неплохо устроился, но моей дочери ты пока не ровня. Разве что ты сможешь купить весь Хэйтучжэнь. А этими деньгами меня не подкупишь, и не мечтай.

— Вы это серьезно? Смотрите, не передумайте потом, — совершенно серьезно сказал Ся Ян.

— А то как же! Я человек слова, мое слово — закон. Боюсь только, у тебя кишка тонка, — Цай Лян сказал это вскользь, явно считая такое невозможным.

— Вот и договорились, — уверенно заявил Ся Ян.

— Ну и хвастун ты, парень, ха-ха, — Цай Лян покачал головой, усмехнулся и, развернувшись, ушел.

Глядя, как Цай Лян на ходу снова достает деньги и пересчитывает их, Ся Ян поморщился. Этот старик слишком недооценивал его амбиции. Не то что поселок, в будущем и целый город — не проблема. Человек должен иметь великие устремления.

Придет время, и он заставит Цай Ляна добровольно согласиться. А его красавица-дочь Цай Янь — разве она не покорится ему послушно? Уж он-то, Ся Ян, знает, как завоевать красавицу…

— Эй, брат Ян, у тебя, кажется, слюнки потекли. Что за радость такая, поделись со мной? Невесту захотел? — неизвестно откуда вынырнувший Эрню захихикал.

Ся Ян кашлянул, махнул рукой, бросил Эрню сигарету и сказал:

— Иди ты! Думаешь, такому парню, как я, не из кого выбирать жену?

— Конечно, есть из кого! Я как раз хотел тебе доложить: приехала одна очень-очень красивая женщина, и просит тебя ее встретить, — Эрню почесал голову и указал в сторону въезда в деревню.

Ся Ян подумал и все понял. Подойдя ближе, он увидел, что так и есть: Цай Янь шла в окружении группы людей.

Строгий деловой наряд сидел на ней безупречно. Ее красота, подобная цветку и луне, была видна даже в непринужденной беседе. Чиновники рядом с ней совершенно меркли на ее фоне — она действительно выделялась, как журавль среди кур.

— Глава поселка Цай, каким ветром вас занесло? — Ся Ян вышел навстречу с сияющей улыбкой.

Цай Янь оглядела Ся Яна и слегка улыбнулась:

— Что, не рады?

— Рады, обеими ногами рады! Проходите, присаживайтесь, — сказал Ся Ян, жестом приглашая войти.

— Болтун. Мелкобуржуазные замашки. У нас нет времени сидеть без дела, — кокетливо упрекнула Цай Янь, затем обернулась и указала на людей позади себя: — Эти люди прибыли с заданием. Это старосты и чиновники из соседних деревень.

— О? Здравствуйте! От имени деревни Дунлиньцунь приветствую вас! — Ся Ян энергично помахал рукой.

— Ты староста? Можешь представлять Дунлиньцунь? — внезапно вмешался один человек, искоса взглянув на Ся Яна недружелюбным тоном.

Ся Ян невольно встретился с ним взглядом. Мужчина был одет в дорогой костюм, выглядел представительно, но его выдавали выпирающий живот, холеное лицо и презрительный взгляд. Впрочем, по сравнению с остальными он казался намного моложе.

— Ай-я-яй, как нехорошо получилось! Не знал, что глава поселка Цай пожалует, не смог встретить вас должным образом! Виноват, виноват! — не успел Ся Ян и рта раскрыть, как прибежал запыхавшийся староста Ван Юньчжу, пожимая всем руки.

— Староста Ван, вы действительно очень занятой человек. Но вас уже представили, мы не в обиде, — многозначительно посмотрел на Ся Яна мужчина в костюме.

Ван Юньчжу замер, увидев Ся Яна, он все еще немного побаивался и выглядел смущенным. Он хотел что-то сказать, но мужчина средних лет рядом с человеком в костюме кашлянул, легонько тронул его за локоть и поспешно сказал:

— Это понятно. Сейчас деревня Дунлиньцунь так процветает, должно быть, в этом немалая заслуга старосты Вана.

— Что вы, что вы! Это ваша деревня Гаодицунь — пример для нас. Право, стыдно. Староста Лу не только умело управляет, но и ваш сын богат и влиятелен. Мне очень неловко, — Ван Юньчжу начал рассыпаться в пустых любезностях, поглядывая на мужчину в костюме.

Цай Янь слегка нахмурилась, но по-прежнему любезно улыбалась:

— Раз уж староста Ван тоже здесь, давайте сразу пойдем посмотрим деревенские земли.

— С этим можно не спешить. Может, лучше отдохнете в деревенском комитете? — заискивающе посмотрел на Цай Янь Ван Юньчжу.

— Нет необходимости, я не устала. А вы как думаете? — Цай Янь обернулась к остальным.

— Глава поселка Цай, по-моему, лучше все-таки немного отдохнуть, не переутомляйтесь, — Лу Фэй поправил галстук-бабочку и вытер пот со лба. Будучи полным человеком, он плохо переносил такую погоду.

— Да, я тоже так думаю. Нельзя утомлять главу поселка Цай. У вас столько дел, эта минута ничего не решит, — потер руки Лу Дафу.

Ся Ян с усмешкой наблюдал, как эта парочка — отец и сын — подыгрывают друг другу. Однако, взглянув на Цай Янь, чье прелестное лицо раскраснелось от жары и палящего солнца, он почувствовал жалость и сказал:

— Глава поселка Цай, может, зайдете ко мне чаю выпить? У меня как раз новый сорт появился.

— Что это за разговоры? Я считаю, что практичнее пойти в деревенский комитет, — недовольно возразил Ван Юньчжу, словно боясь, что Ся Ян перетянет все внимание на себя.

— Тогда пойдемте в «Нунцзялэ». Я тоже хочу посмотреть, что нового ты там придумал, — Цай Янь очаровательно улыбнулась, естественно и непринужденно, и направилась вперед.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Чаепитие (Часть 1)

Настройки


Сообщение