Глава 7. В деревне есть земля больших возможностей

Глава 7. В деревне есть земля больших возможностей

Глава поселка?!

Ся Ян опешил.

Как она может быть главой поселка?

Как такая молодая девушка смогла стать главой поселка?

И как у такого бесстыдника, как Цай Лян, могла родиться такая способная дочь?

— Что, не похожа? — Цай Янь заправила выбившуюся прядь волос за ухо и улыбнулась. — А каким, по-твоему, должен быть глава поселка?

Ся Ян почесал голову, нервно усмехнулся и смущенно сказал:

— Я не знал, что вы глава поселка. Прошу прощения за дерзость. Кстати, глава Цай, вы сегодня приехали в деревню, чтобы?..

— Посмотреть, — к этому времени лодка уже причалила к берегу. Цай Янь и ее секретарь сошли на землю. — Таких молодых людей, как ты, которые не учатся и не уезжают на заработки, а остаются в деревне начинать свое дело, немного. Как тебя зовут?

— Ся Ян, — честно ответил он.

— Это все твой огород? — Цай Янь подошла к грядкам Ся Яна, присела и с улыбкой осмотрела сочную зелень. — Неплохо посажено, даже лучше, чем у моего отца. Интересно, каков вкус.

— Новый сорт, зеленые органические овощи, — смекнул Ся Ян. — Глава поселка, если любите овощи, я вам нарву немного.

Не дожидаясь ответа Цай Янь, Ся Ян сорвал несколько кочанов зелени и грибов, нашел в хижине пластиковый пакет, бросил все туда, сунул пакет в руки секретарю и усмехнулся:

— Это просто овощи, ничего не стоят, так что это не взятка!

— Тогда спасибо, — Цай Янь кивнула секретарю, разрешая принять подарок.

У Цай Янь был острый глаз, и в следующий момент она заметила пруд Ся Яна. Подойдя к нему и глядя на безмятежно плавающих рыб, она искренне сказала:

— Надо же, такой молодой, а уже так деловито взялся за хозяйство. Это карпы, да? Продашь мне парочку?

— Зачем продавать, я вам так дам, — Ся Ян сегодня твердо решил угодить главе поселка. Дело было не столько в ее привлекательной внешности и манерах, сколько в том, что она была дочерью Цай Ляна. Если этот старый хрыч пожалуется ей, ему потом будет трудно.

Размышляя об этом, Ся Ян закинул сачок в пруд и выловил двух жирных карпов. Как только он положил их в пакет, староста деревни Гаодицунь, проявив расторопность, тут же подскочил и помог взять пакет.

— Хм, — Цай Лян, видя, как этот щенок Ся Ян лебезит перед его дочерью, наконец почувствовал некоторое превосходство. Он заложил руки за спину с гордым видом.

В этот момент староста деревни Дунцзяоцунь Ван Юньчжу, узнавший о визите, наконец примчался вместе с местным богачом Чжан Фугуем.

Визит главы поселка для старосты деревни — событие немаловажное. Он узнал об этом только утром, тут же велел жене готовить угощение — резать курицу и рыбу, а сам поспешил к участку Ся Яна.

— Ах, госпожа глава поселка лично посетила Дунцзяоцунь! Мы только что узнали новость, простите за опоздание, не сердитесь, пожалуйста, — Ван Юньчжу с улыбкой обратился к Цай Янь. — А это наш местный уважаемый человек, Чжан Фугуй, он часто помогает соседям. О, и старина Го, и старина Цай здесь! Вы все, наверное, устали? Пойдемте ко мне домой, посидим, выпьем чаю, пообедаем, а потом снова выйдем осмотреть Дунцзяоцунь?

Услышав, как староста Ван Юньчжу его представляет, Чжан Фугуй расплылся в улыбке и шагнул вперед, чтобы поприветствовать главу поселка. Но Ся Ян мгновенно преградил ему путь и холодно усмехнулся:

— Какая там помощь соседям! В прошлый раз я просил у тебя трицикл, так ты не дал. Чего сейчас перед главой поселка разыгрываешь добряка?

Чжан Фугуй опешил, а затем мгновенно вспылил. Если бы не присутствие стольких людей, он бы точно влепил Ся Яну пару пощечин.

— Староста Ван, вы слишком любезны. Я просто приехала посмотреть. Скоро мне нужно возвращаться в поселок на совещание. Занимайтесь своими делами, не обращайте на нас внимания, — Цай Янь заметила назревающий конфликт. Она огляделась и сказала: — Я вижу, большинство жителей деревни выращивают зерновые. Насколько я знаю, доход от этого невелик, верно? Почему бы не попробовать выращивать что-то другое? Посмотрите, как хорошо Ся Ян выращивает овощи, и спрос на них неплохой.

— И рыбу он разводит хорошо, — Цай Янь указала на пруд. — Если деревня хочет провести реформы и разбогатеть, нужно не бояться пробовать новое, иначе так и останетесь в бедности.

— Да, да, у главы поселка проницательный взгляд. Я займусь планированием в этом направлении, — Ван Юньчжу расплылся в подобострастной улыбке и уже собирался продолжить льстить.

— Достаточно, — Цай Янь терпеть не могла это лицемерное подхалимство старшего поколения. Она нетерпеливо махнула рукой. — Конкретику обсудим позже на совещании в поселке. На сегодня осмотр закончен. После обеда мне нужно ехать в другие деревни, так что в Дунцзяоцунь я заезжать не буду.

— Ся Ян, старайся, я буду ждать того дня, когда ты поведешь односельчан к процветанию! — улыбнувшись Ся Яну, Цай Янь повернулась и пошла обратно в сторону деревни Гаодицунь. Вся группа последовала за ней.

Ся Ян, староста Ван Юньчжу и Чжан Фугуй проводили взглядом уходящую группу главы поселка. Потом они уставились друг на друга, не зная, что сказать.

— Черт побери! — как только фигура главы поселка окончательно скрылась из виду, Чжан Фугуй бросился к Ся Яну, намереваясь дать ему пару пощечин.

Чжан Фугуй был из зажиточной семьи, отъелся до солидных размеров, к тому же занимался крестьянским трудом, так что вид у него был довольно грозный. Ван Юньчжу приготовился смотреть представление, но то, что произошло дальше, ошеломило его.

Едва Чжан Фугуй подскочил к Ся Яну, как тот одной рукой схватил его за шею и легко поднял его двухсотцзиневое (около 100 кг) тело над землей, даже не покраснев.

— Кх-кх! — Чжан Фугуй задыхался. В отчаянии он изо всех сил пнул Ся Яна в голову.

Ся Ян среагировал молниеносно, ударив кулаком по его «свиной ноге». Чжан Фугуй взвыл от боли и мгновенно потерял боеспособность.

Ван Юньчжу смотрел на Ся Яна как на привидение. Только тут он опомнился и поспешно сказал:

— Ся Ян, не дури, отпусти Фугуя скорее! Если убьешь его, тебе конец!

Ся Ян холодно усмехнулся и швырнул Чжан Фугуя на землю, как цыпленка.

— В следующий раз посмеешь выпендриваться передо мной — так легко не отделаешься.

Ван Юньчжу поспешил поднять Чжан Фугуя. Оба, не смея больше взглянуть на Ся Яна, поспешно ушли в деревню.

Ся Ян покрутил шеей. В последнее время он ел только пищу, выращенную с помощью родниковой воды из нефритового пространства, да и саму воду пил каждый день. Его физическая сила возросла настолько, что он сам себе удивлялся — поднять двести-триста цзиней (100-150 кг) было для него пустяком.

Цай Янь не знала, что сразу после ее ухода в Дунцзяоцунь произошла драка. Вернувшись домой, она вместе с секретарем засучила рукава и прошла на кухню. Вскоре на столе появились три изысканных блюда: ароматный суп из свежей рыбы, жареная зелень и тушеная курица с грибами.

Неудивительно, что все трое никогда не ели ничего вкуснее. С трудом сдерживая распирающие животы, они доели все дочиста, выпив даже весь суп.

Цай Лян после еды сидел в стороне, молча курил и о чем-то думал. Он полжизни выращивал овощи и теперь понял разницу между своим урожаем и тем, что выращивал Ся Ян. Неудивительно, что «Фуманлоу» решительно отказался от его продукции.

Секретарь была более расторопной: немного отдохнув, она начала убирать посуду.

Цай Янь обладала сильным характером. Поразмыслив немного, она твердо решила, что ее отец должен сдать свои десять му земли в аренду Ся Яну. Цай Лян всегда слушался свою дочь, поэтому, немного подумав, согласился.

Цай Янь поручила секретарю отвезти оставшиеся овощи и рыбу в уездный город на анализ, чтобы выяснить, почему они такие вкусные. Сама же она вместе с отцом отправилась к Ся Яну домой.

Ся Ян поливал огурцы во дворе. Увидев Цай Янь с отцом, он улыбнулся и спросил:

— Глава поселка, какими судьбами ко мне домой?

Хотя он и спросил так, в душе он догадывался, что они пришли из-за овощей и карпа, которые попробовали.

— Пару дней назад я слышала, ты хотел арендовать десять му земли моего отца? — улыбнулась Цай Янь. — Я пришла спросить, правда ли это. Если да, то мы сдадим их тебе для твоего дела. Во-первых, мой отец уже в возрасте, не хочу, чтобы он так много трудился. Во-вторых, я обнаружила, что твои новые сорта овощей невероятно вкусные, просто деликатес. У них наверняка будет большой рынок сбыта. В деревне действительно есть земля больших возможностей!

— Конечно, правда! — Ся Ян был вне себя от радости. Он поспешно налил Цай Ляну и Цай Янь чаю и с улыбкой сказал: — Я тогда еще говорил дяде Цаю, годовая арендная плата — сто двадцать тысяч. Раз вы согласны сдать, то так и договоримся?

Услышав, как этот юнец бесстыдно называет его «дядей Цаем», Цай Лян, несмотря на свою толстокожесть, слегка покраснел. Этот парень слишком быстро меняет свое отношение.

— Хорошо. У меня мало времени. Составь договор сам, а когда будет готов, просто передай моему отцу на подпись и печать, — Цай Янь действовала решительно и без проволочек, к тому же обладала проницательностью. Во многом благодаря этому она и стала главой поселка в столь юном возрасте.

— Дядя Цай, если вам нечем заняться, не могли бы вы помочь мне управлять огородом? — смекнул Ся Ян. — Мне самому искать людей будет слишком хлопотно. Если дядя Цай согласится помочь с управлением работниками и прочим, я буду безмерно благодарен.

Разве такая проницательная особа, как Цай Янь, не разгадала бы замысел Ся Яна? Она мысленно показала ему большой палец и улыбнулась:

— Это вы с моим отцом обсудите сами. Мне нужно возвращаться в поселок на совещание. В следующий раз зайду к тебе на чай.

Вскоре к въезду в деревню подъехала машина за Цай Янь. Цай Лян проводил ее до машины, а когда вернулся, Ся Ян уже подготовил проект договора.

Они неторопливо болтали, подписывая договор. Затем Цай Лян спросил:

— Эй, ты просил меня помочь с управлением. Сколько будешь платить в месяц?

— Три тысячи, — подумав, ответил Ся Ян. — У тебя ведь было трое рабочих? Не увольняй их. Добавь каждому по пятьсот юаней к зарплате. Как тебе?

— Вот это уже лучше! — Цай Лян с серьезным лицом напомнил: — Если бы моя дочь не считала тебя неплохим парнем, думаешь, я бы сдал тебе землю? Хм, постарайся добиться успеха и помочь всем разбогатеть, иначе я тебе покажу!

Проводив Цай Ляна, Ся Ян отправился на свой огород. Он лег на кровать в хижине, закинув ногу на ногу, и начал всерьез обдумывать первый план в своей жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. В деревне есть земля больших возможностей

Настройки


Сообщение